Files
roi-theme/wp-content/plugins/advanced-ads-pro/languages/advanced-ads-pro-el.po
root a22573bf0b Commit inicial - WordPress Análisis de Precios Unitarios
- WordPress core y plugins
- Tema Twenty Twenty-Four configurado
- Plugin allow-unfiltered-html.php simplificado
- .gitignore configurado para excluir wp-config.php y uploads

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-11-03 21:04:30 -06:00

3056 lines
116 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Ads Pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-09T03:52:05+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-08 15:54:26+0000\n"
"Language: el_GR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:21
msgid "Off"
msgstr "Κλειστό"
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:18
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:29
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:39
msgid "No Change"
msgstr "Καμία Αλλαγή"
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:253
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:37
msgid "Hide when empty"
msgstr "Απόκρυψη όταν είναι άδειο"
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:31
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:41
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:19
msgid "Auto"
msgstr "Αυτόματο"
#. Author of the plugin
#: advanced-ads-pro.php
msgid "Advanced Ads"
msgstr "Προηγμένες Διαφημίσεις"
#. translators: %s: Plugin name
#: includes/class-bootstrap.php:155
msgid "Your versions of the Advanced Ads addons listed below are incompatible with <strong>Advanced Ads %s</strong> and have been deactivated. Please update the plugin to the latest version."
msgstr "Οι εκδόσεις των πρόσθετων των Προηγμένων Διαφημίσεων που αναφέρονται παρακάτω δεν είναι συμβατές με τις <strong>Προηγμένες Διαφημίσεις %s</strong> και έχουν απενεργοποιηθεί. Ενημερώστε τα πρόσθετα στην πιο πρόσφατη έκδοση."
#. translators: %s: Plugin name
#: includes/class-bootstrap.php:109
msgid "Your version of <strong>Advanced Ads - Pro</strong> is incompatible with <strong>Advanced Ads %s</strong> and has been deactivated. Please update the plugin to the latest version."
msgstr "Η έκδοση του <strong>Προηγμένες Διαφημίσεις - Pro</strong> δεν είναι συμβατή με τις <strong>Προηγμένες Διαφημίσεις %s</strong> και έχει απενεργοποιηθεί. Ενημερώστε το πρόσθετο στην πιο πρόσφατη έκδοση."
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
#: includes/class-autoloader.php:113
msgid "Your installation of Advanced Ads is incomplete. If you installed Advanced Ads from GitHub, %1$s please refer to this document%2$s to set up your development environment."
msgstr "Η εγκατάσταση των Προηγμένων Διαφημίσεων δεν έχει ολοκληρωθεί. Εάν εγκαταστήσατε τις Προηγμένες Διαφημίσεις από το GitHub, %1$s, ανατρέξτε σε αυτό το έγγραφο%2$s για να ρυθμίσετε το περιβάλλον ανάπτυξής σας."
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:22
msgid "You are currently using filter hooks to load custom database files."
msgstr "Αυτήν τη στιγμή χρησιμοποιείτε άγκιστρα φίλτρου για τη φόρτωση προσαρμοσμένων αρχείων βάσης δεδομένων."
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:17
msgid "When to show overlay again?"
msgstr "Πότε να εμφανιστεί ξανά η επικάλυψη;"
#: modules/placement_conditions/admin.class.php:70
msgid "Visitor Conditions"
msgstr "Προϋποθέσεις επισκεπτών"
#: modules/ads-by-hours/src/class-admin.php:135
msgid "viewer time zone"
msgstr "ζώνη ώρας θεατή"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:218
msgid "User IP Address"
msgstr "Διεύθυνση IP χρήστη"
#: modules/ads-by-hours/views/publish-metabox-inputs.php:54
msgid "To"
msgstr "To"
#. translators: 1 opening link tag. 2 closing tag
#: modules/cache-busting/views/settings.php:53
msgid "This option does not work with the current active theme and %1$sblock themes%2$s in general."
msgstr "Αυτή η επιλογή δεν λειτουργεί με το τρέχον ενεργό θέμα και με %1$sκανένα θέμα με μπλοκς%2$s γενικά."
#. translators: %s: dashicon class
#: modules/lazy-load/views/settings.php:22
msgid "This module requires: <br> <span class=\"dashicons %s\"></span> Cache Busting"
msgstr "Αυτή η ενότητα απαιτεί: <br> <span class=\"dashicons %s\"></span> Καταστροφή προσωρινής μνήμης"
#: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:25
msgid "This module requires:"
msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί:"
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:47
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:66
msgid "The selected item will be displayed when an AdSense ad is unavailable, ensuring your ad space remains filled."
msgstr "Το επιλεγμένο στοιχείο θα εμφανίζεται όταν μια διαφήμιση AdSense δεν είναι διαθέσιμη, διασφαλίζοντας ότι ο διαφημιστικός σας χώρος παραμένει γεμάτος."
#: includes/class-bootstrap.php:180
msgid "The following addons are affected:"
msgstr "Επηρεάζονται τα ακόλουθα πρόσθετα:"
#. translators: group or ad title.
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:58
msgid "The default fallback is \"%s\". You can change this in the AdSense settings."
msgstr "Το προεπιλεγμένο εναλλακτικό είναι \"%s\". Μπορείτε να το αλλάξετε στις ρυθμίσεις του AdSense."
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:75
msgid "The AdSense fallback feature requires the ad to be assigned to a placement with enabled Cache Busting."
msgstr "Η εναλλακτική δυνατότητα του AdSense απαιτεί την αντιστοίχιση της διαφήμισης σε μια τοποθέτηση με ενεργοποιημένο την Καταστροφή Προσωρινής Μνήμης."
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: includes/class-autoloader.php:157
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Η σταθερά %s δεν υποστηρίζεται πλέον."
#: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:177
msgid "Shows up"
msgstr "Εμφανίζεται"
#: modules/ads-by-hours/src/class-admin.php:79
msgid "Showing ads depending on the visitor's time requires enabling Cache Busting."
msgstr "Η εμφάνιση διαφημίσεων ανάλογα με την ώρα του επισκέπτη απαιτεί την ενεργοποίηση της Καταστροφής Προσωρινής Μνήμης."
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:26
msgid "Show a custom overlay to users with an ad blocker enabled, prompting them to turn it off on your website."
msgstr "Εμφανίστε μια προσαρμοσμένη επικάλυψη σε χρήστες με ενεργοποιημένο πρόγραμμα αποκλεισμού διαφημίσεων, ζητώντας τους να την απενεργοποιήσουν στον ιστότοπό σας."
#: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:89
#: modules/lazy-load/admin.class.php:58
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:20
msgid "Set the timing for the overlay to reappear after being dismissed."
msgstr "Ρυθμίστε το χρόνο για την επανεμφάνιση της επικάλυψης μετά την απόρριψη."
#: modules/ads-by-hours/views/publish-metabox-inputs.php:21
msgid "Set specific hours"
msgstr "Ορίστε συγκεκριμένες ώρες"
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:257
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:45
msgid "Remove the placeholder if unfilled."
msgstr "Αφαιρέστε το σύμβολο κράτησης θέσης εάν δεν έχει συμπληρωθεί."
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:64
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL ανακατεύθυνσης"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:37
msgid "Redirect"
msgstr "Ανακατεύθυνση"
#: modules/lazy-load/admin.class.php:68
msgid "Prevent ads from getting loaded before they appear in the visitors visible area."
msgstr "Αποτρέψτε τη φόρτωση διαφημίσεων πριν εμφανιστούν στην ορατή περιοχή του επισκέπτη."
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:22
msgid "Overlay"
msgstr "Επικάλυμμα"
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:27
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:52
msgid "No default fallback ad selected. Choose one in the AdSense settings."
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί προεπιλεγμένη εναλλακτική διαφήμιση. Επιλέξτε μία στις ρυθμίσεις του AdSense."
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:17
msgid "No additional actions"
msgstr "Χωρίς πρόσθετες ενέργειες"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:43
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:19
msgid "Insert CSS to customize the overlay container layout."
msgstr "Εισαγάγετε CSS για να προσαρμόσετε τη διάταξη κοντέινερ επικάλυψης."
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:84
msgid "Insert CSS to customize the dismiss button layout."
msgstr "Εισαγάγετε CSS για να προσαρμόσετε τη διάταξη του κουμπιού απόρριψης."
#: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:36
msgid "Insert CSS to customize the background of the overlay."
msgstr "Εισαγάγετε CSS για να προσαρμόσετε το φόντο της επικάλυψης."
#. translators: %s: index input field
#: modules/bbpress/class-admin.php:106
msgid "Inject after %s post"
msgstr "Εισαγωγή μετά από %s ανάρτηση"
#: includes/class-bootstrap.php:129
#: includes/class-bootstrap.php:152
msgid "Important Notice"
msgstr "Σημαντική Σημείωση"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:55
msgid "Hide dismiss button"
msgstr "Απόκρυψη κουμπιού απόρριψης"
#: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:18
msgid "Groups"
msgstr "Ομάδες"
#. translators: %s: first field, %s: last field
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:571
msgid "from %1$s to %2$s"
msgstr "από %1$s έως %2$s"
#: modules/ads-by-hours/views/publish-metabox-inputs.php:35
msgid "From"
msgstr "Από"
#: includes/admin/class-adsense.php:38
msgid "Fallback ad/group"
msgstr "Εναλλακτική διαφήμιση/ομάδα"
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:20
msgid "Fallback"
msgstr "Εναλλακτική"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-exclude.php:13
msgid "Exclude"
msgstr "Αποκλείω"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:28
msgid "Everytime"
msgstr "Κάθε φορά"
#. translators: 1: The download URL, 2: The HTTP error code, 3: The HTTP header
#. title, 4: The response body
#: modules/geo/classes/admin.php:545
msgid "Error downloading database from: %1$s - %2$s %3$s - %4$s"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της βάσης δεδομένων από: %1$s - %2$s %3$s - %4$s"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:68
msgid "Enter the text that you want to appear on the dismiss button."
msgstr "Εισαγάγετε το κείμενο που θέλετε να εμφανίζεται στο κουμπί απόρριψης."
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:68
msgid "Enter a specific page on your domain to which users with activated AdBlocker should be automatically redirected."
msgstr "Εισαγάγετε μια συγκεκριμένη σελίδα στον τομέα σας στην οποία θα πρέπει να ανακατευθύνονται αυτόματα οι χρήστες με ενεργοποιημένο AdBlocker."
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:77
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:94
#: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:29
#: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:46
msgid "Empty and save to revert to defaults."
msgstr "Αδειάστε και αποθηκεύστε για να επιστρέψετε στις προεπιλογές."
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:211
msgid "Display or hide ad when user use adblocker."
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη διαφήμισης όταν ο χρήστης χρησιμοποιεί adblocker."
#: includes/admin/class-ad-list-table.php:42
#: includes/admin/class-ad-list-table.php:86
msgid "Display Once"
msgstr "Εμφάνιση μία φορά"
#: modules/placement_conditions/admin.class.php:52
msgid "Display Conditions"
msgstr "Συνθήκες εμφάνισης"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:219
msgid "Display ads based on the user IP address. Enter one IP address per line."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τη διεύθυνση IP χρήστη. Εισαγάγετε μία διεύθυνση IP ανά γραμμή."
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:324
msgid "Display ads based on existing BuddyPress groups."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τις υπάρχουσες ομάδες BuddyPress."
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:65
msgid "Dismiss button text"
msgstr "Παράβλεψη κειμένου κουμπιού"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:81
msgid "Dismiss button styling"
msgstr "Παράβλεψη στυλ κουμπιού"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:48
msgid "Dismiss button"
msgstr "Κουμπί απόρριψης"
#: modules/extended-adblocker/main.class.php:83
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:75
msgid "Dismiss"
msgstr "Απόρριψη"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:58
msgid "Disabling the dismiss button significantly limits site interaction."
msgstr "Η απενεργοποίηση του κουμπιού απόρριψης περιορίζει σημαντικά την αλληλεπίδραση του ιστότοπου."
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:261
msgid "Deleting an empty placement might lead to a layout shift."
msgstr "Η διαγραφή μιας κενής τοποθέτησης μπορεί να οδηγήσει σε αλλαγή διάταξης."
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:25
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
#: includes/admin/class-duplicate-placement.php:101
msgid "Create a copy of this placement"
msgstr "Δημιουργήστε ένα αντίγραφο αυτής της τοποθέτησης"
#: includes/admin/class-group-duplication.php:77
msgid "Create a copy of this group"
msgstr "Δημιουργήστε ένα αντίγραφο αυτής της ομάδας"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-overlay-content.php:11
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:16
msgid "Container styling"
msgstr "Στυλ περιοχής"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-exclude.php:16
msgid "Choose which user roles to exclude from this ad blocker countermeasure."
msgstr "Επιλέξτε ποιους ρόλους χρήστη θα εξαιρέσετε από αυτό το αντίμετρο του προγράμματος αποκλεισμού διαφημίσεων."
#: modules/lazy-load/admin.class.php:56
msgid "Cache Busting needs to be enabled"
msgstr "Η Καταστροφή Προσωρινής Μνήμης πρέπει να είναι ενεργοποιημένη"
#: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:87
msgid "Cache Busting and Ad blocker disguise need to be enabled"
msgstr "Πρέπει να ενεργοποιηθεί η καταστροφή προσωρινής μνήμης και η μεταμφίεση αποκλεισμού διαφημίσεων"
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:323
msgid "BuddyPress group"
msgstr "Ομάδα BuddyPress"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:33
msgid "Background styling"
msgstr "Στυλ φόντου"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:41
msgid "Automatically redirect users with ad blockers enabled to an internal page. Content access is granted after turning off the ad blocker."
msgstr "Αυτόματη ανακατεύθυνση χρηστών με ενεργοποιημένα προγράμματα αποκλεισμού διαφημίσεων σε μια εσωτερική σελίδα. Η πρόσβαση στο περιεχόμενο παραχωρείται μετά την απενεργοποίηση του προγράμματος αποκλεισμού διαφημίσεων."
#: includes/class-bootstrap.php:71
#: includes/class-bootstrap.php:78
msgid "Advanced Ads - Pro"
msgstr "Προηγμένες Διαφημίσεις - Pro"
#. translators: ad title.
#: includes/class-adsense.php:52
msgid "AdSense fallback was loaded for empty AdSense ad \"%s\""
msgstr "Το εναλλακτικό AdSense φορτώθηκε για κενή διαφήμιση AdSense \"%s\""
#: includes/class-bootstrap.php:130
msgid "Addons listed below requires the <strong><a href=\"https://wpadvancedads.com/?utm_source=advanced-ads&utm_medium=link&utm_campaign=activate-advanced-ads-pro\" target=\"_blank\">Advanced Ads</a></strong> plugin to be installed and activated on your site."
msgstr "Τα πρόσθετα που αναφέρονται παρακάτω απαιτούν την εγκατάσταση και την ενεργοποίηση της προσθήκης <strong><a href=\"https://wpadvancedads.com/?utm_source=advanced-ads&utm_medium=link&utm_campaign=activate-advanced-ads-pro\" target=\"_blank\">Προηγμένες Διαφημίσεις</a></strong> στον ιστότοπό σας."
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:210
msgid "Adblocker"
msgstr "Adblocker"
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:29
msgid "Ad groups"
msgstr "Ομάδες διαφημίσεων"
#: modules/extended-adblocker/admin.class.php:49
msgid "Ad blocker countermeasures"
msgstr "Αντίμετρα αποκλεισμού διαφημίσεων"
#: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:29
msgid "Ad block disguise"
msgstr "Μεταμφίεση μπλοκ διαφημίσεων"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:51
msgid "Activate the ad blocker disguise above to display the overlay."
msgstr "Ενεργοποιήστε τη μεταμφίεση αποκλεισμού διαφημίσεων παραπάνω για να εμφανίσετε την επικάλυψη."
#: modules/ads-by-hours/src/class-admin.php:70
msgid "A cache plugin has been detected. It is recommended to enable Cache Busting and check the visitor's time when displaying the ad on the frontend."
msgstr "Εντοπίστηκε ένα πρόσθετο προσωρινής μνήμης. Συνιστάται να ενεργοποιήσετε την Καταστροφή Προσωρινής Μνήμης και να ελέγξετε την ώρα του επισκέπτη κατά την προβολή της διαφήμισης στην σελίδα."
#: includes/class-bootstrap.php:95
msgid "<strong>Advanced Ads - Pro</strong> requires the <strong>Advanced Ads free</strong> plugin to be installed and activated on your site."
msgstr "Οι <strong>Προηγμένες Διαφημίσεις - Pro</strong> απαιτούν την εγκατάσταση και την ενεργοποίηση του πρόσθετου <strong>Προηγμένες Διαφημίσεις δωρεάν</strong> στον ιστότοπό σας."
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:37
msgid "1 week"
msgstr "1 εβδομάδα"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:40
msgid "1 month"
msgstr "1 μήνας"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:31
msgid "1 hour"
msgstr "1 ώρα"
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:34
msgid "1 day"
msgstr "1 ημέρα"
#: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:15
msgid "--not selected--"
msgstr "--δεν έχει επιλεγεί--"
#. translators: comma separated list of days.
#: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:181
msgid " on: %s"
msgstr " σε: %s"
#. translators: 1. localized time 2. localized time 3. timezone name.
#: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:187
msgid " between %1$s and %2$s %3$s"
msgstr " μεταξύ %1$s και %2$s %3$s"
#: modules/responsive-ads/views/setting_reload_ads.php:19
msgid "You need to enable cache-busting in order to use this feature."
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα, πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία cache-busting."
#. translators: 1 is the opening link to the Advanced Ads website, 2 the
#. closing link
#: classes/advanced-ads-pro.php:338
msgid "We have renamed the Responsive Ads add-on to Advanced Ads AMP Ads. With this change, the Browser Width visitor condition moved from that add-on into Advanced Ads Pro. You can deactivate Advanced Ads AMP Ads if you dont utilize AMP ads or the custom sizes feature for responsive AdSense ad units. %1$sRead more%2$s."
msgstr "Έχουμε μετονομάσει το πρόσθετο Αποκριτικές Διαφημίσεις σε \"Προηγμένες Διαφημίσεις AMP Διαφημίσεις\". Με αυτήν την αλλαγή, η συνθήκη επισκέπτη Πλάτος προγράμματος περιήγησης μετακινήθηκε από αυτό το πρόσθετο στο Προηγμένες Διαφημίσεις Pro. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τις \"Διαφημίσεις AMP για προχωρημένους\" εάν δεν χρησιμοποιείτε διαφημίσεις AMP ή τη λειτουργία προσαρμοσμένων μεγεθών για αποκριτικές ενότητες διαφημίσεων AdSense. %1$sΔιαβάστε περισσότερα%2$s."
#: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:45
msgid "Responsive Image Ads"
msgstr "Αποκριτικές διαφημίσεις με εικόνα"
#: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:38
msgid "Responsive Ads"
msgstr "Αποκριτικές Διαφημίσεις"
#: modules/responsive-ads/views/setting_reload_ads.php:16
msgid "Reload ads when the screen resizes."
msgstr "Επαναφόρτωση διαφημίσεων όταν αλλάζει το μέγεθος της οθόνης."
#: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:53
msgid "Reload ads on resize"
msgstr "Επαναφόρτωση διαφημίσεων κατά την αλλαγή μεγέθους"
#: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:61
msgid "Fallback width"
msgstr "Εναλλακτικό πλάτος"
#: modules/responsive-ads/includes/class-common.php:40
msgid "Display ads based on the browser width."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση το πλάτος του προγράμματος περιήγησης."
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:51
msgid "Couldn't find the placement."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της τοποθέτησης."
#: modules/responsive-ads/views/setting_responsive_images.php:15
msgid "Check this option if the size of image ads is not adjusted responsively by your theme."
msgstr "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή εάν το μέγεθος των διαφημίσεων με εικόνα δεν προσαρμόζεται ανάλογα με το θέμα σας."
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:48
msgid "Cache busting has been successfully enabled for the assigned placement."
msgstr "Η κατάρρευση της προσωρινής μνήμης έχει ενεργοποιηθεί με επιτυχία για την αντιστοιχισμένη τοποθέτηση."
#: modules/responsive-ads/includes/class-common.php:39
msgid "browser width"
msgstr "πλάτος του προγράμματος περιήγησης"
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:88
#: modules/cache-busting/views/settings.php:75
msgid "off"
msgstr "κλειστό"
#: modules/cache-busting/views/settings.php:18
msgid "Choose which method to use when a placement needs cache busting and the option is set to “auto”."
msgstr "Επιλέξτε ποια μέθοδο θα χρησιμοποιήσετε όταν μια τοποθέτηση χρειάζεται εξάλειψη της προσωρινής μνήμης και η επιλογή έχει οριστεί σε \"αυτόματη\"."
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:86
msgid "auto"
msgstr "αυτόματη"
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:39
#: modules/geo/classes/admin.php:435
msgid "You are not allowed to do this."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να το κάνετε αυτό."
#: modules/geo/classes/admin.php:447
msgid "Please provide a MaxMind license key"
msgstr "Δώστε ένα κλειδί άδειας χρήσης MaxMind"
#. translators: Link to parallax manual
#: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:24
msgid "Optimized for image ads. %s"
msgstr "Βελτιστοποιημένο για διαφημίσεις με εικόνα. %s"
#: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:19
msgid "Enable the parallax effect."
msgstr "Ενεργοποιήστε το εφέ παράλλαξης."
#: modules/rest-api/classes/Admin_UI.php:33
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: modules/parallax-ads/classes/Advanced_Ads_Pro_Module_Parallax_Admin_UI.php:71
msgid "Parallax Ads"
msgstr "Διαφημίσεις Parallax"
#: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:37
msgctxt "Parallax Ad placement height unit"
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα"
#: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:31
msgctxt "Parallax Ad placement height"
msgid "Height"
msgstr "Υψος"
#: modules/rest-api/classes/Advanced_Ads_Group.php:27
msgid "Invalid group ID."
msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό ομάδας."
#: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:40
msgid "Choose the height of the cutout, either in pixels or relative to the viewport."
msgstr "Επιλέξτε το ύψος της αποκοπής, είτε σε pixel είτε σε σχέση με τη θύρα προβολής."
#: modules/geo/admin/views/visitor-profile.php:20
msgid "Reset Visitor Profile"
msgstr "Επαναφορά προφίλ επισκέπτη"
#: modules/geo/admin/views/visitor-profile.php:9
msgid "Location based on your visitor profile cookie:"
msgstr "Τοποθεσία με βάση το cookie του προφίλ επισκέπτη σας:"
#: modules/geo/classes/admin.php:405
msgid "Location based on your IP address"
msgstr "Τοποθεσία με βάση τη διεύθυνση IP σας"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:203
msgid "Display or hide ads for new visitors."
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη διαφημίσεων για νέους επισκέπτες."
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:181
msgid "Display ads based on the value of a cookie. Set the operator to “matches/does not match” and leave the value empty to check only the existence of the cookie."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση την αξία ενός cookie. Ρυθμίστε τον τελεστή σε \"ταιριάζει/δεν ταιριάζει\" και αφήστε την τιμή κενή για να ελέγξετε μόνο την ύπαρξη του cookie."
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:88
msgid "Display ads based on the page language set by the WPML plugin."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τη γλώσσα σελίδας που έχει οριστεί από την προσθήκη WPML."
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:335
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:376
msgid "Display ads based on existing BuddyBoss groups."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τις υπάρχουσες ομάδες BuddyBoss."
#: modules/geo/classes/admin.php:367
msgid "miles (mi)"
msgstr "μίλια (mi)"
#: modules/geo/classes/admin.php:726
msgid "There was an error connecting to the search service."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση με την υπηρεσία αναζήτησης."
#: modules/geo/classes/admin.php:725
msgid "Your search did not return any results."
msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κανένα αποτέλεσμα."
#. translators: 1: A link to the geo location service.
#: modules/geo/classes/admin.php:728
msgid "You can search for the geo coordinates manually at %1$s."
msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε τις γεωγραφικές συντεταγμένες με μη αυτόματο τρόπο στο %1$s."
#. translators: 1: The number of search results.
#: modules/geo/classes/admin.php:724
msgid "Found %1$d results. Please pick the one, you want to use."
msgstr "Βρέθηκαν %1$d αποτελέσματα. Επιλέξτε αυτό που θέλετε να χρησιμοποιήσετε."
#: modules/geo/classes/admin.php:366
msgid "kilometers (km)"
msgstr "χιλιόμετρα (χλμ)"
#. translators: 1 is the opening link to the plugins page, 2 the closing link
#: modules/geo/classes/Advanced_Ads_Geo_Version_Check.php:51
msgid "The geo-targeting visitor condition moved into Advanced Ads Pro. You can remove Geo Targeting %1$shere%2$s."
msgstr "Η συνθήκη γεωγραφικής στόχευσης επισκέπτη μεταφέρθηκε στο Advanced Ads Pro. Μπορείτε να καταργήσετε τη γεωγραφική στόχευση %1$sεδώ%2$s."
#: modules/geo/classes/api.php:389
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ζιμπάμπουε"
#: modules/geo/classes/api.php:388
msgid "Zambia"
msgstr "Ζάμπια"
#: modules/geo/classes/admin.php:245
msgid "Your IP address format is incorrect"
msgstr "Η μορφή της διεύθυνσης IP σας είναι εσφαλμένη"
#. translators: %s is a URL.
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:196
msgid "You need a placement to deliver this group using cache busting. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Create a placement now.</a>"
msgstr "Χρειάζεστε μια τοποθέτηση για να παραδώσετε αυτήν την ομάδα χρησιμοποιώντας την κατάρρευση της προσωρινής μνήμης. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Δημιουργήστε μια τοποθέτηση τώρα.</a>"
#: modules/geo/classes/api.php:387
msgid "Yemen"
msgstr "Υεμένη"
#: modules/geo/classes/api.php:386
msgid "Western Samoa"
msgstr "Δυτική Σαμόα"
#: modules/geo/classes/api.php:385
msgid "Western Sahara"
msgstr "Δυτική Σαχάρα"
#: modules/geo/classes/api.php:384
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Νήσοι Wallis και Futuna"
#: modules/geo/classes/api.php:383
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "Παρθένοι Νήσοι (ΗΠΑ)"
#: modules/geo/classes/api.php:382
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Παρθένοι Νήσοι (Βρετανία)"
#: modules/geo/classes/api.php:381
msgid "Vietnam"
msgstr "Βιετνάμ"
#: modules/geo/classes/api.php:380
msgid "Venezuela"
msgstr "Βενεζουέλα"
#: modules/geo/classes/api.php:379
msgid "Vanuatu"
msgstr "Βανουάτου"
#: modules/geo/classes/api.php:378
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ουζμπεκιστάν"
#: modules/geo/classes/api.php:377
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Μικρά Απομακρυσμένα Νησιά των ΗΠΑ"
#: modules/geo/classes/api.php:376
msgid "Uruguay"
msgstr "Ουρουγουάη"
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:57
msgid "Update geo location databases"
msgstr "Ενημέρωση βάσεων δεδομένων γεωγραφικών τοποθεσιών"
#: modules/geo/classes/api.php:129
msgid "United States"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
#: modules/geo/classes/api.php:130
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
#: modules/geo/classes/api.php:375
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"
#: modules/geo/classes/api.php:374
msgid "Ukraine"
msgstr "Ουκρανία"
#: modules/geo/classes/api.php:373
msgid "Uganda"
msgstr "Ουγκάντα"
#: modules/geo/classes/api.php:372
msgid "Tuvalu"
msgstr "Τουβαλού"
#: modules/geo/classes/api.php:371
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Νήσοι Τερκς και Κάικος"
#: modules/geo/classes/api.php:370
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Τουρκμενιστάν"
#: modules/geo/classes/api.php:369
msgid "Turkey"
msgstr "Τουρκία"
#: modules/geo/classes/api.php:368
msgid "Tunisia"
msgstr "Τυνησία"
#: modules/geo/classes/api.php:367
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"
#: modules/geo/classes/api.php:366
msgid "Tonga"
msgstr "Τόνγκα"
#: modules/geo/classes/api.php:365
msgid "Tokelau"
msgstr "Τοκελάου"
#: modules/geo/classes/api.php:364
msgid "Togo"
msgstr "Τόγκο"
#: modules/geo/classes/api.php:363
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
#: modules/geo/classes/admin.php:351
msgid "This option cant be used if your site is using sucuri.net."
msgstr "Αυτή η επιλογή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί εάν ο ιστότοπός σας χρησιμοποιεί sucuri.net."
#: modules/geo/classes/admin.php:441
msgid "The upload dir is not available"
msgstr "Ο κατάλογος μεταφόρτωσης δεν είναι διαθέσιμος"
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:31
msgid "The MaxMind license key is missing."
msgstr "Το κλειδί άδειας χρήσης MaxMind λείπει."
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:91
msgid "The databases are updated on the first Tuesday (midnight, GMT) of each month."
msgstr "Οι βάσεις δεδομένων ενημερώνονται την πρώτη Τρίτη (μεσάνυχτα, GMT) κάθε μήνα."
#: modules/geo/classes/api.php:362
msgid "Thailand"
msgstr "Ταϊλάνδη"
#: modules/geo/classes/api.php:361
msgid "Tanzania"
msgstr "Τανζανία"
#: modules/geo/classes/api.php:360
msgid "Tajikistan"
msgstr "Τατζικιστάν"
#: modules/geo/classes/api.php:359
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν"
#: modules/geo/classes/api.php:358
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Αραβική Δημοκρατία της Συρίας"
#: modules/geo/classes/api.php:357
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"
#: modules/geo/classes/api.php:356
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"
#: modules/geo/classes/api.php:355
msgid "Swaziland"
msgstr "Σουαζιλάνδη"
#: modules/geo/classes/api.php:354
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Νησιά Σβάλμπαρντ και Γιαν Μάγιεν"
#: modules/geo/classes/api.php:353
msgid "Suriname"
msgstr "Σουρινάμ"
#: modules/geo/classes/api.php:352
msgid "Sudan"
msgstr "Σουδάν"
#: modules/geo/classes/plugin.php:130
msgid "Sucuri Header (country only)"
msgstr "Κεφαλίδα Sucuri (μόνο για χώρα)"
#: modules/geo/classes/admin.php:333
msgid "State/Region"
msgstr "Πολιτεία/Περιοχή"
#: modules/geo/classes/api.php:351
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Σρι Λάνκα"
#: modules/geo/classes/api.php:350
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"
#: modules/geo/classes/api.php:349
msgid "South Sudan"
msgstr "Νότιο Σουδάν"
#: modules/geo/classes/api.php:348
msgid "South Korea"
msgstr "Νότια Κορέα"
#: modules/geo/classes/api.php:347
msgid "South Georgia"
msgstr "Νότια Γεωργία"
#: modules/geo/classes/api.php:135
msgid "South America"
msgstr "Νότια Αμερική"
#: modules/geo/classes/api.php:346
msgid "South Africa"
msgstr "Νότια Αφρική"
#: modules/geo/classes/api.php:345
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"
#: modules/geo/classes/api.php:344
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Νησιά του Σολομώντα"
#: modules/geo/classes/api.php:343
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"
#: modules/geo/classes/api.php:342
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Δημοκρατία της Σλοβακίας"
#: modules/geo/classes/api.php:341
msgid "Singapore"
msgstr "Σιγκαπούρη"
#: modules/geo/classes/api.php:340
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Σιέρρα Λεόνε"
#: modules/geo/classes/api.php:339
msgid "Seychelles"
msgstr "Σεϋχέλλες"
#: modules/geo/classes/api.php:338
msgid "Serbia"
msgstr "Σερβία"
#: modules/geo/classes/api.php:337
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"
#: modules/geo/classes/admin.php:390
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: modules/geo/classes/api.php:336
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Σαουδική Αραβία"
#: modules/geo/classes/api.php:334
msgid "San Marino"
msgstr "Σαν Μαρίνο"
#: modules/geo/classes/api.php:333
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες"
#: modules/geo/classes/api.php:332
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Σεν Πιέρ και Μικελόν"
#: modules/geo/classes/api.php:330
msgid "Saint Martin (French)"
msgstr "Άγιος Μαρτίνος (Γάλλος)"
#: modules/geo/classes/api.php:331
msgid "Saint Martin (Dutch)"
msgstr "Άγιος Μαρτίνος (Ολλανδός)"
#: modules/geo/classes/api.php:329
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Αγία Λουκία"
#: modules/geo/classes/api.php:328
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Άγιος Κιττς και Νέβις"
#: modules/geo/classes/api.php:327
msgid "Saint Helena"
msgstr "Αγία Ελένη"
#: modules/geo/classes/api.php:326
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Άγιος Barth&eacute;lemy"
#: modules/geo/classes/api.php:335
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
#: modules/geo/classes/api.php:325
msgid "Rwanda"
msgstr "Ρουάντα"
#: modules/geo/classes/api.php:324
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία"
#: modules/geo/classes/api.php:323
msgid "Romania"
msgstr "Ρουμανία"
#: modules/geo/classes/api.php:322
msgid "Reunion Island"
msgstr "Νησί Ρεϋνιόν"
#: modules/geo/classes/api.php:321
msgid "Republic of Kosovo"
msgstr "Δημοκρατία του Κοσόβου"
#: modules/geo/classes/api.php:320
msgid "Qatar"
msgstr "Κατάρ"
#: modules/geo/classes/api.php:319
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Πουέρτο Ρίκο"
#: modules/geo/classes/api.php:318
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"
#: modules/geo/classes/api.php:317
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"
#. translators: 1: opening <a>-tag to Advanced Ads manual, 2: closing <a>-tag
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:36
#: modules/geo/classes/admin.php:234
msgid "Please read the %1$sinstallation instructions%2$s."
msgstr "Διαβάστε τις %1$sοδηγίες εγκατάστασης%2$s."
#: modules/geo/classes/api.php:316
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Νησί Πίτκερν"
#: modules/geo/classes/api.php:315
msgid "Phillipines"
msgstr "Φιλιππίνες"
#: modules/geo/classes/api.php:314
msgid "Peru"
msgstr "Περού"
#: modules/geo/classes/api.php:313
msgid "Paraguay"
msgstr "Παραγουάη"
#: modules/geo/classes/api.php:312
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα"
#: modules/geo/classes/api.php:311
msgid "Panama"
msgstr "Παναμάς"
#: modules/geo/classes/api.php:310
msgid "Palestinian Territories"
msgstr "Παλαιστινιακά Εδάφη"
#: modules/geo/classes/api.php:309
msgid "Palau"
msgstr "Παλάου"
#: modules/geo/classes/api.php:308
msgid "Pakistan"
msgstr "Πακιστάν"
#: modules/geo/classes/admin.php:332
#: modules/geo/classes/admin.php:334
msgid "or"
msgstr "ή"
#: modules/geo/classes/api.php:307
msgid "Oman"
msgstr "Ομάν"
#: modules/geo/classes/api.php:139
msgid "Oceania"
msgstr "Ωκεανία"
#: modules/geo/classes/api.php:306
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"
#: modules/geo/classes/api.php:305
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Βόρεια Νησιά Μαριάνα"
#: modules/geo/classes/api.php:304
msgid "North Korea"
msgstr "Βόρεια Κορέα"
#: modules/geo/classes/api.php:134
msgid "North America"
msgstr "Βόρεια Αμερική"
#: modules/geo/classes/api.php:303
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Νησί Νόρφολκ"
#: modules/geo/classes/api.php:302
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: modules/geo/classes/api.php:301
msgid "Nigeria"
msgstr "Νιγηρία"
#: modules/geo/classes/api.php:300
msgid "Niger"
msgstr "Νίγηρας"
#: modules/geo/classes/api.php:299
msgid "Nicaragua"
msgstr "Νικαράγουα"
#. translators: Timestamp in the localized date_format
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:84
msgid "Next possible update on %s."
msgstr "Επόμενη πιθανή ενημέρωση στο %s."
#: modules/geo/classes/api.php:298
msgid "New Zealand"
msgstr "Νέα Ζηλανδία"
#: modules/geo/classes/api.php:297
msgid "New Caledonia"
msgstr "Νέα Καληδονία"
#: modules/geo/classes/api.php:296
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
#: modules/geo/classes/api.php:295
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"
#: modules/geo/classes/api.php:294
msgid "Nepal"
msgstr "Νεπάλ"
#: modules/geo/classes/api.php:293
msgid "Nauru"
msgstr "Ναούρου"
#: modules/geo/classes/api.php:292
msgid "Namibia"
msgstr "Ναμίμπια"
#: modules/geo/classes/api.php:291
msgid "Myanmar"
msgstr "Μιανμάρ"
#: modules/geo/classes/api.php:290
msgid "Mozambique"
msgstr "Μοζαμβίκη"
#: modules/geo/classes/api.php:289
msgid "Morocco"
msgstr "Μαρόκο"
#: modules/geo/classes/api.php:288
msgid "Montserrat"
msgstr "Μονσεράτ"
#: modules/geo/classes/api.php:287
msgid "Montenegro"
msgstr "Μαυροβούνιο"
#: modules/geo/classes/api.php:286
msgid "Mongolia"
msgstr "Μογγολία"
#: modules/geo/classes/api.php:285
msgid "Monaco"
msgstr "Μονακό"
#: modules/geo/classes/api.php:284
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Μολδαβία, Δημοκρατία της"
#: modules/geo/classes/api.php:283
msgid "Micronesia"
msgstr "Μικρονησία"
#: modules/geo/classes/api.php:282
msgid "Mexico"
msgstr "Μεξικό"
#: modules/geo/classes/admin.php:76
msgid "Method"
msgstr "Μέθοδος"
#: modules/geo/classes/api.php:281
msgid "Mayotte"
msgstr "Μαγιότ"
#: modules/geo/classes/admin.php:241
msgid "Maybe you are working on a local or secured environment."
msgstr "Ίσως εργάζεστε σε ένα τοπικό ή ασφαλές περιβάλλον."
#: modules/geo/classes/admin.php:57
msgid "MaxMind license key"
msgstr "Κλειδί άδειας MaxMind"
#: modules/geo/classes/plugin.php:124
msgid "MaxMind database (default)"
msgstr "Βάση δεδομένων MaxMind (προεπιλογή)"
#: modules/geo/classes/admin.php:66
msgid "MaxMind Database"
msgstr "Βάση δεδομένων MaxMind"
#: modules/geo/classes/api.php:280
msgid "Mauritius"
msgstr "Μαυρίκιος"
#: modules/geo/classes/api.php:279
msgid "Mauritania"
msgstr "Μαυριτανία"
#: modules/geo/classes/api.php:278
msgid "Martinique"
msgstr "Μαρτινίκα"
#: modules/geo/classes/api.php:277
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
#: modules/geo/classes/api.php:276
msgid "Malta"
msgstr "Μάλτα"
#: modules/geo/classes/api.php:275
msgid "Mali"
msgstr "Μάλι"
#: modules/geo/classes/api.php:274
msgid "Maldives"
msgstr "Μαλδίβες"
#: modules/geo/classes/api.php:273
msgid "Malaysia"
msgstr "Μαλαισία"
#: modules/geo/classes/api.php:272
msgid "Malawi"
msgstr "Μαλάουι"
#: modules/geo/classes/api.php:271
msgid "Madagascar"
msgstr "Μαδαγασκάρη"
#: modules/geo/classes/api.php:270
msgid "Macedonia"
msgstr "Βόρεια Μακεδονία"
#: modules/geo/classes/api.php:269
msgid "Macau"
msgstr "Μακάο"
#: modules/geo/classes/api.php:268
msgid "Luxembourg"
msgstr "Λουξεμβούργο"
#: modules/geo/classes/admin.php:373
msgid "Longitude"
msgstr "Γεωγραφικό μήκος"
#: modules/geo/classes/api.php:267
msgid "Lithuania"
msgstr "Λιθουανία"
#: modules/geo/classes/api.php:266
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Λιχτενστάιν"
#: modules/geo/classes/api.php:265
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Λιβυκή Αραβική Τζαμαχίρια"
#: modules/geo/classes/api.php:264
msgid "Liberia"
msgstr "Λιβερία"
#: modules/geo/classes/api.php:263
msgid "Lesotho"
msgstr "Λεσότο"
#: modules/geo/classes/api.php:262
msgid "Lebanon"
msgstr "Λίβανος"
#: modules/geo/classes/api.php:261
msgid "Latvia"
msgstr "Λετονία"
#: modules/geo/classes/admin.php:372
msgid "Latitude"
msgstr "Γεωγραφικό πλάτος"
#. translators: Timestamp in the localized date_format
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:73
msgid "Last update: %s"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση: %s"
#: modules/geo/classes/api.php:260
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία του Λάος"
#: modules/geo/classes/admin.php:86
msgid "Language of names"
msgstr "Γλώσσα ονομάτων"
#: modules/geo/classes/api.php:259
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Κιργιζιστάν"
#: modules/geo/classes/api.php:258
msgid "Kuwait"
msgstr "Κουβέιτ"
#: modules/geo/classes/api.php:257
msgid "Kiribati"
msgstr "Κιριμπάτι"
#: modules/geo/classes/api.php:256
msgid "Kenya"
msgstr "Κένυα"
#: modules/geo/classes/api.php:255
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Καζακστάν"
#: modules/geo/classes/api.php:254
msgid "Jordan"
msgstr "Ιορδανία"
#: modules/geo/classes/api.php:253
msgid "Jersey"
msgstr "Τζέρσεϊ"
#: modules/geo/classes/api.php:252
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"
#: modules/geo/classes/api.php:251
msgid "Jamaica"
msgstr "Τζαμάικα"
#: modules/geo/classes/api.php:250
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"
#. translators: %s is a URL.
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:218
msgid "It seems that a caching plugin is activated. Your ads might not rotate properly, while cache busting is disabled for the placement your group is using. <a href=\"#\" data-placement=\"%s\" class=\"js-placement-activate-cb\">Activate cache busting for this placement.</a>"
msgstr "Φαίνεται ότι έχει ενεργοποιηθεί μια προσθήκη προσωρινής αποθήκευσης. Οι διαφημίσεις σας ενδέχεται να μην εναλλάσσονται σωστά, ενώ η κατάργηση της προσωρινής μνήμης είναι απενεργοποιημένη για την τοποθέτηση που χρησιμοποιεί η ομάδα σας. <a href=\"#\" data-placement=\"%s\" class=\"js-placement-activate-cb\">Ενεργοποιήστε την εξάλειψη της προσωρινής μνήμης για αυτήν την τοποθέτηση.</a>"
#. translators: %s is a URL.
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:173
msgid "It seems that a caching plugin is activated. Your ads might not rotate properly while cache busting is disabled. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Activate cache busting.</a>"
msgstr "Φαίνεται ότι έχει ενεργοποιηθεί μια προσθήκη προσωρινής αποθήκευσης. Οι διαφημίσεις σας ενδέχεται να μην εναλλάσσονται σωστά, ενώ η λειτουργία προσωρινής αποθήκευσης είναι απενεργοποιημένη. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ενεργοποιήστε την εξάλειψη της προσωρινής μνήμης.</a>"
#: modules/geo/classes/api.php:249
msgid "Israel"
msgstr "Ισραήλ"
#: modules/geo/classes/api.php:248
msgid "Isle of Man"
msgstr "Νήσος του Μαν"
#: modules/geo/classes/api.php:247
msgid "Ireland"
msgstr "Ιρλανδία"
#: modules/geo/classes/api.php:246
msgid "Iraq"
msgstr "Ιράκ"
#: modules/geo/classes/api.php:245
msgid "Iran"
msgstr "Ιράν"
#: modules/geo/classes/api.php:244
msgid "Indonesia"
msgstr "Ινδονησία"
#: modules/geo/classes/api.php:243
msgid "India"
msgstr "Ινδία"
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:50
msgid "In order to use Geo Targeting, please download the geo location databases by clicking on the button below."
msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε τη Γεωγραφική Στόχευση, πραγματοποιήστε λήψη των βάσεων δεδομένων γεωγραφικής τοποθεσίας κάνοντας κλικ στο παρακάτω κουμπί."
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:156
msgid "Ignore global Click Fraud Protection"
msgstr "Αγνοήστε την παγκόσμια προστασία απάτης κλικ"
#: modules/geo/classes/api.php:242
msgid "Iceland"
msgstr "Ισλανδία"
#: modules/geo/classes/api.php:241
msgid "Hungary"
msgstr "Ουγγαρία"
#: modules/geo/classes/api.php:240
msgid "Hong Kong"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"
#: modules/geo/classes/api.php:239
msgid "Honduras"
msgstr "Ονδούρα"
#: modules/geo/classes/api.php:238
msgid "Holy See (City Vatican State)"
msgstr "Αγία Έδρα (Πόλη του Βατικανού)"
#: modules/geo/classes/api.php:237
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Νήσοι Χερντ και Μακ Ντόναλντ"
#: modules/geo/classes/api.php:236
msgid "Haiti"
msgstr "Αΐτη"
#: modules/geo/classes/api.php:235
msgid "Guyana"
msgstr "Γουιάνα"
#: modules/geo/classes/api.php:234
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Γουινέα-Μπισάου"
#: modules/geo/classes/api.php:233
msgid "Guinea"
msgstr "Γουινέα"
#: modules/geo/classes/api.php:232
msgid "Guernsey"
msgstr "Γκέρνσεϊ"
#: modules/geo/classes/api.php:231
msgid "Guatemala"
msgstr "Γουατεμάλα"
#: modules/geo/classes/api.php:230
msgid "Guam"
msgstr "Γκουάμ"
#: modules/geo/classes/api.php:229
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Γουαδελούπη"
#: modules/geo/classes/api.php:228
msgid "Grenada"
msgstr "Γρενάδα"
#: modules/geo/classes/api.php:227
msgid "Greenland"
msgstr "Γροιλανδία"
#: modules/geo/classes/api.php:224
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"
#: modules/geo/classes/api.php:226
msgid "Gibraltar"
msgstr "Γιβραλτάρ"
#: modules/geo/classes/api.php:225
msgid "Ghana"
msgstr "Γκάνα"
#: modules/geo/classes/admin.php:370
msgid "get coordinates"
msgstr "λάβετε συντεταγμένες"
#: modules/geo/classes/api.php:132
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"
#: modules/geo/classes/api.php:223
msgid "Georgia"
msgstr "Γεωργία"
#: modules/geo/classes/admin.php:49
msgid "Geo Targeting"
msgstr "Γεωγραφική στόχευση"
#: modules/geo/classes/plugin.php:105
msgid "geo location"
msgstr "γεωγραφική τοποθεσία"
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:47
#: modules/geo/classes/admin.php:231
msgid "Geo Databases not found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν βάσεις δεδομένων γεωγραφικών δεδομένων."
#: modules/geo/classes/public.php:222
msgid "Geo Databases not found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν βάσεις δεδομένων γεωγραφικών δεδομένων"
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:16
msgid "Geo Databases found."
msgstr "Βρέθηκαν γεωγραφικές βάσεις δεδομένων."
#: modules/geo/classes/api.php:222
msgid "Gambia"
msgstr "Γκάμπια"
#: modules/geo/classes/api.php:221
msgid "Gabon"
msgstr "Γκαμπόν"
#: modules/geo/classes/admin.php:368
msgid "from"
msgstr "από"
#: modules/geo/classes/api.php:220
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Γαλλικά Νότια Εδάφη"
#: modules/geo/classes/api.php:219
msgid "French Polynesia"
msgstr "Γαλλική Πολυνησία"
#: modules/geo/classes/api.php:218
msgid "French Guiana"
msgstr "Γαλλική Γουιάνα"
#: modules/geo/classes/api.php:217
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"
#: modules/geo/classes/api.php:216
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"
#: modules/geo/classes/api.php:215
msgid "Fiji"
msgstr "Φίτζι"
#: modules/geo/classes/api.php:214
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Νήσοι Φερόες"
#: modules/geo/classes/api.php:213
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Νησιά Φώκλαντ"
#: modules/geo/classes/api.php:131
msgid "European Union"
msgstr "Ευρωπαϊκή Ένωση"
#: modules/geo/classes/api.php:136
msgid "Europe"
msgstr "Ευρώπη"
#: modules/geo/classes/api.php:212
msgid "Ethiopia"
msgstr "Αιθιοπία"
#: modules/geo/classes/api.php:211
msgid "Estonia"
msgstr "Εσθονία"
#: modules/geo/classes/api.php:210
msgid "Eritrea"
msgstr "Ερυθραία"
#: modules/geo/classes/api.php:208
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ισημερινή Γουινέα"
#: modules/geo/classes/admin.php:393
msgid "Enter the name of the city, click the search button and pick one of the results to set the coordinates of the center."
msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της πόλης, κάντε κλικ στο κουμπί αναζήτησης και επιλέξτε ένα από τα αποτελέσματα για να ορίσετε τις συντεταγμένες του κέντρου."
#: modules/geo/classes/api.php:209
msgid "El Salvador"
msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"
#: modules/geo/classes/api.php:207
msgid "Egypt"
msgstr "Αίγυπτος"
#: modules/geo/classes/api.php:206
msgid "Ecuador"
msgstr "Εκουαδόρ"
#: modules/geo/classes/api.php:205
msgid "East Timor"
msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
#: modules/geo/classes/api.php:204
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"
#: modules/geo/classes/api.php:203
msgid "Dominica"
msgstr "Δομίνικα"
#: modules/geo/classes/api.php:202
msgid "Djibouti"
msgstr "Τζιμπουτί"
#: modules/geo/classes/admin.php:378
msgid "Distance to center"
msgstr "Απόσταση από το κέντρο"
#: modules/geo/classes/admin.php:361
msgid "Distance is less than or equal to"
msgstr "Η απόσταση είναι μικρότερη ή ίση με"
#: modules/geo/classes/admin.php:362
msgid "Distance is greater than"
msgstr "Η απόσταση είναι μεγαλύτερη από"
#: modules/geo/classes/admin.php:364
msgid "Distance"
msgstr "Απόσταση"
#: modules/geo/classes/plugin.php:106
msgid "Display ads based on geo location."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τη γεωγραφική τοποθεσία."
#: modules/geo/classes/api.php:201
msgid "Denmark"
msgstr "Δανία"
#: modules/geo/classes/admin.php:518
msgid "Database updated successfully!"
msgstr "Η βάση δεδομένων ενημερώθηκε με επιτυχία!"
#: modules/geo/classes/admin.php:536
msgid "Database update failed"
msgstr "Η ενημέρωση της βάσης δεδομένων απέτυχε"
#: modules/geo/classes/api.php:200
msgid "Czech Republic"
msgstr "Τσεχική Δημοκρατία"
#: modules/geo/classes/api.php:199
msgid "Cyprus"
msgstr "Κύπρος"
#: modules/geo/classes/api.php:198
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"
#: modules/geo/classes/api.php:197
msgid "Cuba"
msgstr "Κούβα"
#: modules/geo/classes/api.php:196
msgid "Croatia/Hrvatska"
msgstr "Κροατία/Χρβάτσκα"
#. translators: an error mesage.
#: modules/geo/classes/admin.php:573
msgid "Could not open downloaded database for reading: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της ληφθείσας βάσης δεδομένων για ανάγνωση: %s"
#. translators: MaxMind database file name.
#: modules/geo/classes/admin.php:602
msgid "Could not open database for writing %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βάσης δεδομένων για εγγραφή %s"
#: modules/geo/classes/admin.php:589
msgid "Could not access filesystem"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο σύστημα αρχείων"
#: modules/geo/classes/api.php:195
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"
#: modules/geo/classes/api.php:194
msgid "Costa Rica"
msgstr "Κόστα Ρίκα"
#: modules/geo/admin/views/visitor-profile.php:15
#: modules/geo/classes/admin.php:252
msgid "Coordinates"
msgstr "Συντεταγμένες"
#: modules/geo/classes/api.php:193
msgid "Cook Islands"
msgstr "Νησιά Κουκ"
#: modules/geo/classes/api.php:192
msgid "Congo, Republic of"
msgstr "Κονγκό, Δημοκρατία του"
#: modules/geo/classes/api.php:191
msgid "Congo, Democratic People's Republic"
msgstr "Κονγκό, Λαϊκή Δημοκρατία"
#: modules/geo/classes/api.php:190
msgid "Comoros"
msgstr "Κομόρες"
#: modules/geo/classes/api.php:189
msgid "Colombia"
msgstr "Κολομβία"
#: modules/geo/classes/api.php:188
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Νησιά Κόκος"
#: modules/geo/classes/admin.php:335
#: modules/geo/classes/admin.php:388
msgid "City"
msgstr "Πόλη"
#: modules/geo/classes/api.php:187
msgid "Christmas Island"
msgstr "Νησί των Χριστουγέννων"
#: modules/geo/admin/views/setting-locale.php:15
msgid "Choose the language of the state/region or city entered. If the language is not available in the geo location database, it will check against the English version."
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της πολιτείας/περιοχής ή της πόλης που καταχωρίσατε. Εάν η γλώσσα δεν είναι διαθέσιμη στη βάση δεδομένων γεωγραφικής τοποθεσίας, θα ελέγξει την αγγλική έκδοση."
#: modules/geo/classes/api.php:186
msgid "China"
msgstr "Κίνα"
#: modules/geo/classes/api.php:185
msgid "Chile"
msgstr "Χιλή"
#: modules/geo/classes/api.php:184
msgid "Chad"
msgstr "Τσαντ"
#: modules/geo/classes/api.php:183
msgid "Central African Republic"
msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής"
#: modules/geo/classes/api.php:182
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Νησιά Κέιμαν"
#: modules/geo/classes/api.php:181
msgid "Cape Verde"
msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"
#: modules/geo/classes/admin.php:391
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: modules/geo/classes/api.php:180
msgid "Canada"
msgstr "Καναδάς"
#: modules/geo/classes/api.php:179
msgid "Cameroon"
msgstr "Καμερούν"
#: modules/geo/classes/api.php:178
msgid "Cambodia"
msgstr "Καμπότζη"
#: modules/geo/classes/admin.php:288
msgid "by specific location"
msgstr "ανά συγκεκριμένη τοποθεσία"
#: modules/geo/classes/admin.php:294
msgid "by radius"
msgstr "κατά ακτίνα"
#: modules/geo/classes/api.php:177
msgid "Burundi"
msgstr "Μπουρούντι"
#: modules/geo/classes/api.php:176
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"
#: modules/geo/classes/api.php:175
msgid "Bulgaria"
msgstr "Βουλγαρία"
#: modules/geo/classes/api.php:174
msgid "Brunei Darrussalam"
msgstr "Μπρουνάι Νταρουσαλάμ"
#: modules/geo/classes/api.php:173
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Βρετανική επικράτεια Ινδικού Ωκεανού"
#: modules/geo/classes/api.php:172
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"
#: modules/geo/classes/api.php:171
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Νησί Μπουβέ"
#: modules/geo/classes/api.php:170
msgid "Botswana"
msgstr "Μποτσουάνα"
#: modules/geo/classes/api.php:169
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη"
#: modules/geo/classes/api.php:168
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Άγιος Ευστάτιος και Saba"
#: modules/geo/classes/api.php:167
msgid "Bolivia"
msgstr "Βολιβία"
#: modules/geo/classes/api.php:166
msgid "Bhutan"
msgstr "Μπουτάν"
#: modules/geo/classes/api.php:165
msgid "Bermuda"
msgstr "Βερμούδα"
#: modules/geo/classes/api.php:164
msgid "Benin"
msgstr "Μπενίν"
#: modules/geo/classes/api.php:163
msgid "Belize"
msgstr "Μπελίζ"
#: modules/geo/classes/api.php:162
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"
#: modules/geo/classes/api.php:161
msgid "Belarus"
msgstr "Λευκορωσία"
#: modules/geo/classes/api.php:160
msgid "Barbados"
msgstr "Μπαρμπάντος"
#: modules/geo/classes/api.php:159
msgid "Bangladesh"
msgstr "Μπαγκλαντές"
#: modules/geo/classes/api.php:158
msgid "Bahrain"
msgstr "Μπαχρέιν"
#: modules/geo/classes/api.php:157
msgid "Bahamas"
msgstr "Μπαχάμες"
#: modules/geo/classes/api.php:156
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
#: modules/geo/classes/api.php:155
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"
#: modules/geo/classes/api.php:154
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"
#: modules/geo/classes/api.php:138
msgid "Asia"
msgstr "Ασία"
#: modules/geo/classes/api.php:153
msgid "Aruba"
msgstr "Αρούμπα"
#: modules/geo/classes/api.php:152
msgid "Armenia"
msgstr "Αρμενία"
#: modules/geo/classes/api.php:151
msgid "Argentina"
msgstr "Αργεντινή"
#: modules/geo/classes/api.php:150
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"
#: modules/geo/classes/api.php:149
msgid "Antarctica"
msgstr "Ανταρκτική"
#: modules/geo/classes/api.php:148
msgid "Anguilla"
msgstr "Ανγκουίλα"
#: modules/geo/classes/api.php:147
msgid "Angola"
msgstr "Αγκόλα"
#: modules/geo/classes/api.php:146
msgid "Andorra"
msgstr "Ανδόρα"
#: modules/geo/classes/api.php:145
msgid "American Samoa"
msgstr "Αμερικάνικη Σαμόα"
#: modules/geo/classes/api.php:144
msgid "Algeria"
msgstr "Αλγερία"
#: modules/geo/classes/api.php:143
msgid "Albania"
msgstr "Αλβανία"
#: modules/geo/classes/api.php:137
msgid "Africa"
msgstr "Αφρική"
#: modules/geo/classes/api.php:141
msgid "Afghanistan"
msgstr "Αφγανιστάν"
#. translators: an error message.
#: modules/geo/classes/public.php:227
msgid "Address not found: %s"
msgstr "Η διεύθυνση δεν βρέθηκε: %s"
#: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:21
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:77
msgid "Activate now"
msgstr "Ενεργοποίηση τώρα"
#: modules/geo/classes/admin.php:219
#: modules/geo/classes/public.php:208
#: modules/geo/classes/public.php:372
msgid "(unknown region)"
msgstr "(άγνωστη περιοχή)"
#: modules/geo/classes/admin.php:208
#: modules/geo/classes/public.php:200
#: modules/geo/classes/public.php:368
msgid "(unknown city)"
msgstr "(άγνωστη πόλη)"
#: modules/geo/classes/api.php:142
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197;land Νησιά"
#: modules/lazy-load/admin.class.php:23
#: modules/lazy-load/admin.class.php:64
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:27
msgid "Lazy Loading"
msgstr "Lazy Loading"
#: views/setting-placement-positioning.php:29
msgid "This method also works on AMP pages and causes fewer conflicts with website optimization features. However, it can cause critical issues with a few other plugins that use a similar technique (i.e., output buffering). We recommend less technical users test it carefully."
msgstr "Αυτή η μέθοδος λειτουργεί επίσης σε σελίδες AMP και προκαλεί λιγότερες διενέξεις με τις λειτουργίες βελτιστοποίησης ιστότοπου. Ωστόσο, μπορεί να προκαλέσει κρίσιμα ζητήματα με μερικές άλλες προσθήκες που χρησιμοποιούν παρόμοια τεχνική (δηλαδή αποθήκευση εξόδου στην προσωρινή μνήμη). Συνιστούμε λιγότερους τεχνικούς χρήστες να το δοκιμάσουν προσεκτικά."
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:148
msgid "Placement positioning"
msgstr "Θέση τοποθέτησης"
#. translators: %s: Names of placement types
#: views/setting-placement-positioning.php:13
msgid "Choose when Advanced Ads will add the following placement types: %s"
msgstr "Επιλέξτε πότε το Advanced Ads θα προσθέσει τους ακόλουθους τύπους τοποθέτησης: %s"
#: views/setting-placement-positioning.php:24
msgid "Before page load using PHP."
msgstr "Πριν από τη φόρτωση της σελίδας με χρήση PHP."
#: views/setting-placement-positioning.php:19
msgid "After page load using JavaScript"
msgstr "Μετά τη φόρτωση της σελίδας με χρήση JavaScript"
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:116
msgid "post content"
msgstr "περιεχόμενο ανάρτησης"
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:117
msgid "Display ads based on words and phrases within the post or page content. Dynamically added text might not be considered."
msgstr "Εμφάνιση διαφημίσεων με βάση λέξεις και φράσεις στο περιεχόμενο της ανάρτησης ή της σελίδας. Το κείμενο που προστέθηκε δυναμικά ενδέχεται να μην ληφθεί υπόψη."
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-rank.php:28
msgid "Choose rank"
msgstr "Επιλέξτε κατάταξη"
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-points.php:17
msgid "Choose Points Type"
msgstr "Επιλέξτε τύπο σημείων"
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:21
msgid "Choose Achievement Type"
msgstr "Επιλέξτε τύπο επιτεύγματος"
#: modules/gamipress/admin.class.php:34
msgid "Display ads based on GamiPress user achievements."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τα επιτεύγματα των χρηστών του GamiPress."
#: modules/gamipress/admin.class.php:33
msgid "GamiPress Achievement"
msgstr "GamiPress Επίτευγμα"
#: modules/gamipress/admin.class.php:28
msgid "Display ads based on GamiPress user ranks."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τις τάξεις χρηστών του GamiPress."
#: modules/gamipress/admin.class.php:27
msgid "GamiPress Rank"
msgstr "Κατάταξη GamiPress"
#: modules/gamipress/admin.class.php:22
msgid "Display ads based on GamiPress user points."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τους πόντους χρήστη του GamiPress."
#: modules/gamipress/admin.class.php:21
msgid "GamiPress Points"
msgstr "GamiPress Πόντοι"
#: views/privacy-policy-content.php:10
msgid "You can use the text below as a template for your own privacy policy."
msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρακάτω κείμενο ως πρότυπο για τη δική σας πολιτική απορρήτου."
#: views/privacy-policy-content.php:13
msgid "This website uses Advanced Ads Pro to place advertisements. The WordPress plugin may use multiple first-party cookies to ensure the correct integration of ads. These cookies store technical information but not IP addresses. Their use is linked to specific features and options when embedding ads."
msgstr "Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Advanced Ads Pro για την τοποθέτηση διαφημίσεων. Η προσθήκη WordPress μπορεί να χρησιμοποιεί πολλά cookie πρώτου κατασκευαστή για να διασφαλίσει τη σωστή ενσωμάτωση των διαφημίσεων. Αυτά τα cookies αποθηκεύουν τεχνικές πληροφορίες αλλά όχι διευθύνσεις IP. Η χρήση τους συνδέεται με συγκεκριμένες δυνατότητες και επιλογές κατά την ενσωμάτωση διαφημίσεων."
#: views/privacy-policy-content.php:12
msgid "Suggested Text:"
msgstr "Προτεινόμενο κείμενο:"
#. translators: %1$s is an opening a tag, %2$s is the corresponding closing one
#: views/privacy-policy-content.php:19
msgid "Please, see the %1$sAdvanced Ads cookie information%2$s for more details."
msgstr "Ανατρέξτε στις %1$sΠληροφορίες cookie για το Advanced Ads%2$s για περισσότερες λεπτομέρειες."
#: views/privacy-policy-content.php:7
msgid "Depending on the setup, Advanced Ads Pro and other add-ons use cookies to control which user sees which ad. They also help to reduce expensive server requests."
msgstr "Ανάλογα με τη ρύθμιση, το Advanced Ads Pro και άλλα πρόσθετα χρησιμοποιούν cookie για να ελέγχουν ποιος χρήστης βλέπει ποια διαφήμιση. Βοηθούν επίσης στη μείωση των ακριβών αιτημάτων διακομιστή."
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:531
msgid "Select a Sidebar placement to enable cache-busting."
msgstr "Επιλέξτε μια τοποθέτηση Sidebar για να ενεργοποιήσετε την εξάλειψη της προσωρινής μνήμης."
#: modules/buddypress/views/position-option.php:56
msgid "member timeline"
msgstr "χρονοδιάγραμμα μέλους"
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:533
msgid "Learn more"
msgstr "Μάθε περισσότερα"
#: modules/buddypress/views/position-option.php:55
msgid "group feed"
msgstr "ομαδική τροφοδοσία"
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:334
msgid "BuddyBoss group"
msgstr "Ομάδα BuddyBoss"
#: modules/buddypress/views/position-option.php:53
msgid "any"
msgstr "όποιος"
#: modules/buddypress/views/position-option.php:54
msgid "activity stream"
msgstr "ροή δραστηριότητας"
#: modules/cache-busting/views/settings.php:38
msgid "Force passive cache busting"
msgstr "Force passive cache busting"
#: modules/cache-busting/views/settings.php:61
msgid "Fallback option"
msgstr "Εναλλακτική επιλογή"
#: modules/cache-busting/views/settings.php:17
msgid "Default option"
msgstr "Προεπιλεγμένη επιλογή"
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:131
msgid "Display ads based on BuddyBoss profile fields."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τα πεδία προφίλ BuddyBoss."
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:130
msgid "BuddyBoss profile field"
msgstr "Πεδίο προφίλ BuddyBoss"
#: modules/buddypress/views/position-option.php:51
msgid "Stream"
msgstr "Μετάδοση"
#: includes/placements/types/class-buddypress.php:61
msgid "Display ads on BuddyBoss related pages."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων σε σελίδες που σχετίζονται με το BuddyBoss."
#: includes/placements/types/class-buddypress.php:49
msgid "BuddyBoss Content"
msgstr "Περιεχόμενο BuddyBoss"
#: modules/cache-busting/views/settings.php:42
msgid "By default, cache busting only works through placements."
msgstr "Από προεπιλογή, η εξάλειψη της προσωρινής μνήμης λειτουργεί μόνο μέσω τοποθετήσεων."
#: modules/cache-busting/views/settings.php:90
msgid "Update visitor profile"
msgstr "Ενημέρωση προφίλ επισκέπτη"
#: modules/ad-server/views/placement-usage.php:14
msgid "Direct URL"
msgstr "Απευθείας διεύθυνση URL"
#: modules/ad-server/views/placement-settings.php:11
msgid "The name of the placement that appears in the URL and injection code."
msgstr "Το όνομα της τοποθέτησης που εμφανίζεται στη διεύθυνση URL και τον κώδικα εισαγωγής."
#: modules/ad-server/views/placement-settings.php:10
msgid "Save the page to update the usage code below."
msgstr "Αποθηκεύστε τη σελίδα για να ενημερώσετε τον παρακάτω κωδικό χρήσης."
#: modules/ad-server/views/module-settings.php:30
msgid "Prevent direct access to the placement URL."
msgstr "Αποτρέψτε την άμεση πρόσβαση στη διεύθυνση URL τοποθέτησης."
#: modules/ad-server/views/module-settings.php:24
msgid "Please dont enter subdirectories."
msgstr "Μην εισάγετε υποκαταλόγους."
#: modules/ad-server/views/module-settings.php:18
msgid "Separate multiple values with a comma."
msgstr "Διαχωρίστε πολλές τιμές με κόμμα."
#: modules/ad-server/views/module-settings.php:18
msgid "Top level domains on which the ads will be loaded."
msgstr "Τομείς ανώτατου επιπέδου στους οποίους θα φορτωθούν οι διαφημίσεις."
#: modules/ad-server/views/module-settings.php:13
#: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:18
#: modules/advanced-visitor-conditions/views/settings.php:6
#: modules/cache-busting/views/settings.php:12
#: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:10
#: modules/lazy-load/views/settings.php:8
#: modules/rest-api/views/module-enable.php:12
msgid "Activate module."
msgstr "Ενεργοποίηση μονάδας."
#: modules/ad-server/admin.class.php:92
msgid "Usage"
msgstr "Χρήση"
#: modules/ad-server/admin.class.php:78
msgid "Public string"
msgstr "Δημόσιο string"
#: includes/placements/types/class-server.php:56
msgid "Display ads on external websites."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων σε εξωτερικούς ιστότοπους."
#: includes/placements/types/class-server.php:47
#: modules/ad-server/admin.class.php:37
msgid "Ad Server"
msgstr "Διακομιστής διαφημίσεων"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:149
msgid " Display ads based on the users capabilities."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τις δυνατότητες του χρήστη."
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:141
msgid "Display ads based on the user agent."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τον παράγοντα χρήστη."
#: modules/inject-content/admin.class.php:255
msgid "Words between ads"
msgstr "Λέξεις ανάμεσα στις διαφημίσεις"
#: views/setting_words_between_ads.php:6
msgid "Words are counted within paragraphs, headlines and any other element."
msgstr "Οι λέξεις μετρώνται μέσα σε παραγράφους, τίτλους και οποιοδήποτε άλλο στοιχείο."
#: views/setting_words_between_ads.php:5
msgid "A minimum amount of words between automatically injected ads."
msgstr "Ένας ελάχιστος αριθμός λέξεων μεταξύ των διαφημίσεων που εισάγονται αυτόματα."
#: includes/admin/class-duplicate-placement.php:64
#: includes/admin/class-group-duplication.php:115
#: modules/duplicate-ads/admin.class.php:138
msgctxt "noun"
msgid "copy"
msgstr "αντιγραφή"
#: modules/inject-content/admin.class.php:124
msgid "Minimum length of content (in words) before automatically injected ads are allowed in them. Set to zero or leave empty to always display ads, regardless of how long the content is."
msgstr "Ελάχιστη έκταση περιεχομένου (σε λέξεις) πριν από την αυτόματη εισαγωγή διαφημίσεων επιτρέπονται σε αυτά. Ορίστε στο μηδέν ή αφήστε το κενό για να εμφανίζονται πάντα διαφημίσεις, ανεξάρτητα από τη διάρκεια του περιεχομένου."
#: includes/admin/class-duplicate-placement.php:102
#: includes/admin/class-group-duplication.php:78
#: modules/duplicate-ads/admin.class.php:88
msgid "Duplicate"
msgstr "Αντίγραφο"
#: modules/duplicate-ads/admin.class.php:88
msgid "Create a copy of this ad"
msgstr "Δημιουργήστε ένα αντίγραφο αυτής της διαφήμισης"
#: modules/inject-content/views/setting_post_meta_box.php:4
msgid "Disable automatic ad injection into the content"
msgstr "Απενεργοποιήστε την αυτόματη εισαγωγή διαφήμισης στο περιεχόμενο"
#: modules/cache-busting/views/settings.php:102
msgid "Update visitor profile when user logs in or out"
msgstr "Ενημερώστε το προφίλ επισκέπτη όταν ο χρήστης συνδέεται ή αποσυνδέεται"
#: modules/cache-busting/views/settings.php:92
msgid "You might need to update the page cache if you are using one."
msgstr "Ίσως χρειαστεί να ενημερώσετε την προσωρινή μνήμη σελίδας, εάν χρησιμοποιείτε μία."
#: modules/cache-busting/views/settings.php:86
msgid "Advanced Ads stores some user information in the users browser to limit the number of AJAX requests for cache busting. Manual"
msgstr "Το Advanced Ads αποθηκεύει ορισμένες πληροφορίες χρήστη στο πρόγραμμα περιήγησης του χρήστη για να περιορίσει τον αριθμό των αιτημάτων AJAX για κατάρρευση της προσωρινής μνήμης. Εγχειρίδιο"
#: modules/cache-busting/views/settings.php:83
msgid "Visitor profile"
msgstr "Προφίλ επισκέπτη"
#. translators: %s: URL
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:41
msgid "Display ads based on the current URL parameters (everything following %s), except values following #."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τις τρέχουσες παραμέτρους διεύθυνσης URL (ό,τι ακολουθεί %s), εκτός από τις τιμές που ακολουθούν το #."
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:156
msgid "Disable ads for post types"
msgstr "Απενεργοποιήστε τις διαφημίσεις για τύπους αναρτήσεων"
#: modules/cache-busting/views/settings.php:94
msgid "An error occurred"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα"
#: modules/cache-busting/views/settings.php:91
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερωμένο"
#. translators: %s is a placeholder for the URL.
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:163
msgid "Display ads based on the user's roles. See <a href=\"%s\" target=\"_blank\">List of roles in WordPress</a>."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τους ρόλους του χρήστη. Δείτε τη <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Λίστα ρόλων στο WordPress</a>."
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:160
msgid "user role"
msgstr "ρόλος χρήστη"
#. translators: %s is a list of supported optimizer plugins
#: views/setting_autoptimize.php:7
msgid "Advanced Ads Pro disables optimizers ( %s ) for displaying ads per default. Enable this option to allow optimizers to change the ad code. Especially JavaScript ads might stop working then."
msgstr "Το Advanced Ads Pro απενεργοποιεί τους βελτιστοποιητές ( %s ) για την προβολή διαφημίσεων από προεπιλογή. Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να επιτρέψετε στους βελτιστοποιητές να αλλάξουν τον κώδικα διαφήμισης. Ειδικά οι διαφημίσεις JavaScript ενδέχεται να σταματήσουν να λειτουργούν τότε."
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:139
msgid "Allow optimizers to modify ad codes"
msgstr "Να επιτρέπεται στους βελτιστοποιητές να τροποποιούν τους κώδικες διαφημίσεων"
#. translators: %s: input field
#: modules/lazy-load/views/settings.php:34
msgid "Start loading the ads %s pixels before they are visible on the screen."
msgstr "Ξεκινήστε τη φόρτωση των διαφημίσεων %s εικονοστοιχείων προτού να είναι ορατά στην οθόνη."
#: modules/grids/admin.class.php:61
msgid "Set to 0 to disable this feature."
msgstr "Ορίστε στο 0 για να απενεργοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα."
#: modules/grids/admin.class.php:60
msgid "On browsers smaller than this, the columns show in full width below each other."
msgstr "Σε προγράμματα περιήγησης μικρότερα από αυτό, οι στήλες εμφανίζονται σε πλήρες πλάτος η μία κάτω από την άλλη."
#: modules/grids/admin.class.php:58
msgid "Full width"
msgstr "Πλήρες πλάτος"
#. translators: "profile fields" relates to BuddyPress profile fields
#: modules/buddypress/views/xprofile-condition.php:58
msgid "No profile fields found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν πεδία προφίλ"
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:118
msgid "Display ads based on BuddyPress profile fields."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τα πεδία προφίλ BuddyPress."
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:117
msgid "BuddyPress profile field"
msgstr "Πεδίο προφίλ BuddyPress"
#: modules/buddypress/views/position-option.php:44
#: views/setting_repeat.php:4
msgid "repeat the position"
msgstr "επαναλάβετε τη θέση"
#: views/setting_custom_code.php:34
msgid "Displayed after the ad content"
msgstr "Εμφανίζεται μετά το περιεχόμενο της διαφήμισης"
#: views/setting_custom_code.php:30
msgid "place your own code below the ad"
msgstr "τοποθετήστε τον δικό σας κώδικα κάτω από τη διαφήμιση"
#: views/setting_custom_code.php:27
msgid "custom code"
msgstr "προσαρμοσμένος κώδικας"
#. Author URI of the plugin
#: advanced-ads-pro.php
msgid "https://wpadvancedads.com"
msgstr "https://wpadvancedads.com"
#. Plugin URI of the plugin
#: advanced-ads-pro.php
msgid "https://wpadvancedads.com/add-ons/advanced-ads-pro/"
msgstr "https://wpadvancedads.com/add-ons/advanced-ads-pro/"
#. Description of the plugin
#: advanced-ads-pro.php
msgid "Advanced features to boost your ad revenue."
msgstr "Προηγμένες λειτουργίες για την ενίσχυση των εσόδων από διαφημίσεις."
#. Plugin Name of the plugin
#: advanced-ads-pro.php
msgid "Advanced Ads Pro"
msgstr "Προηγμένες Διαφημίσεις Pro"
#: modules/weekdays/views/ad-submitbox-meta.php:19
msgid "Set specific days"
msgstr "Ορίστε συγκεκριμένες ημέρες"
#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:31
msgctxt "order of expiry date fields 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute"
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s %5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s %5$s"
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:25
msgid "Minute"
msgstr "Λεπτό"
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:24
msgid "Hour"
msgstr "Ώρα"
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:23
msgid "Year"
msgstr "Χρονιά"
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:22
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:17
msgctxt "1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation"
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:12
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:5
msgctxt "placement tests"
msgid "Send email after"
msgstr "Στείλτε email μετά"
#: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:237
#: modules/placement-tests/views/setting_placement_test_weight.php:17
msgid "Test weight"
msgstr "Βάρος δοκιμής"
#: modules/placement-tests/views/setting_placement_test_weight.php:15
msgctxt "placement tests"
msgid "Testing"
msgstr "Δοκιμή"
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:66
msgid "Save Tests"
msgstr "Αποθήκευση δοκιμών"
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:59
msgctxt "checkbox to remove placement test"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:53
msgctxt "placement tests"
msgid "empty"
msgstr "άδειο"
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:18
msgid "Placements"
msgstr "Τοποθετήσεις"
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:17
msgid "Expiry date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:16
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:11
msgid "Placement tests"
msgstr "Δοκιμές τοποθέτησης"
#: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:6
#: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:8
msgid "disabled"
msgstr "απενεργοποιημένο"
#: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:2
#: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:4
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"
#: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:27
msgid "Please use a placement to deliver this group using cache-busting."
msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια τοποθέτηση για να παραδώσετε αυτήν την ομάδα με χρήση κρυφής μνήμης."
#: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:19
msgid "Refresh ads on the same spot. Works when cache-busting is used."
msgstr "Ανανεώστε τις διαφημίσεις στο ίδιο σημείο. Λειτουργεί όταν χρησιμοποιείται cache-busting."
#: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:16
msgid "milliseconds"
msgstr "χιλιοστά του δευτερολέπτου"
#: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:14
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:30
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:40
#: views/admin/tables/ads/column-displayonce.php:10
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
#: modules/grids/views/grid-option-size.php:20
msgid "rows"
msgstr "σειρές"
#: modules/grids/views/grid-option-size.php:16
msgid "columns"
msgstr "στήλες"
#: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:23
msgid "Period for which to hide the ad ( in days )"
msgstr "Περίοδος απόκρυψης της διαφήμισης (σε ημέρες)"
#: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:20
msgid "Period in which the click limit should be reached ( in hours )"
msgstr "Περίοδος κατά την οποία πρέπει να επιτευχθεί το όριο κλικ (σε ώρες)"
#: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:17
msgid "Allowed clicks on a single ad before it is removed"
msgstr "Επιτρέπονται τα κλικ σε μία διαφήμιση πριν αφαιρεθεί"
#. translators: Link to parallax manual
#: modules/ad-server/views/module-settings.php:15
#: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:20
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:508
#: modules/advanced-display-conditions/views/metabox-string.php:12
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:309
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:408
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:465
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:503
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:378
#: modules/buddypress/views/xprofile-condition.php:74
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:263
#: modules/cache-busting/views/settings.php:14
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:150
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:158
#: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:12
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:34
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-points.php:41
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-rank.php:41
#: modules/geo/admin/views/setting-maxmind-license-key.php:22
#: modules/geo/classes/admin.php:400
#: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:23
#: modules/lazy-load/views/settings.php:10
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:140
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:259
#: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:24
#: modules/responsive-ads/views/setting_fallback_width.php:16
#: modules/rest-api/views/module-enable.php:15
msgid "Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο"
#. translators: %s link to manual
#: modules/cache-busting/views/settings_check_ad.php:16
msgid "The code of this ad might not work properly with activated cache-busting. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Manual</a>"
msgstr "Ο κώδικας αυτής της διαφήμισης ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά με την ενεργοποίηση της προσωρινής αποθήκευσης. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Εγχειρίδιο</a>"
#: modules/cache-busting/views/settings.php:44
msgid "Enable passive cache busting for all ads and groups which are not delivered through a placement, if possible."
msgstr "Ενεργοποιήστε την παθητική κατάργηση της προσωρινής μνήμης για όλες τις διαφημίσεις και τις ομάδες που δεν προβάλλονται μέσω μιας τοποθέτησης, αν είναι δυνατόν."
#: modules/cache-busting/views/settings.php:62
msgid "Choose the fallback if “passive“ cache busting is not possible."
msgstr "Επιλέξτε το εναλλακτικό εάν η \"παθητική\" κατάρρευση της κρυφής μνήμης δεν είναι δυνατή."
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:87
#: modules/cache-busting/views/settings.php:31
#: modules/cache-busting/views/settings.php:68
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:20
msgid "AJAX"
msgstr "AJAX"
#: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:15
#: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:15
msgid "url of the referrer"
msgstr "url του παραπέμποντος"
#: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:5
#: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:5
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:3
#: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:3
msgid "Display ad depending on the external url the user comes from."
msgstr "Προβολή διαφήμισης ανάλογα με το εξωτερικό url από το οποίο προέρχεται ο χρήστης."
#: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:1
#: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:1
msgid "Display by referrer url"
msgstr "Εμφάνιση ανά διεύθυνση url παραπομπής"
#: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:46
#: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:11
msgid "Works only with cache-busting enabled"
msgstr "Λειτουργεί μόνο με ενεργοποιημένη τη λειτουργία cache-busting"
#: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:171
msgid "Never shows up"
msgstr "Δεν εμφανίζεται ποτέ"
#: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:90
#: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:107
msgid "specific days"
msgstr "συγκεκριμένες μέρες"
#. translators: %s: placement test name
#: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:702
msgid "Placement test <em>%s</em> created"
msgstr "Η δοκιμή τοποθέτησης <em>%s</em> δημιουργήθηκε"
#: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:564
msgctxt "placement tests"
msgid "Placement page"
msgstr "Σελίδα τοποθέτησης"
#: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:558
#: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:700
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:50
msgctxt "placement tests"
msgid " vs "
msgstr "εναντίον"
#: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:530
msgctxt "placement tests"
msgid "Expired placement tests"
msgstr "Ληγμένα τεστ τοποθέτησης"
#: modules/placement-tests/views/setting_placement_test_weight.php:28
msgid "Save new test"
msgstr "Αποθήκευση νέας δοκιμής"
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:157
msgid "Display ads only to users with a specific membership level set with PaidMembershipsPro."
msgstr "Εμφάνιση διαφημίσεων μόνο σε χρήστες με συγκεκριμένο επίπεδο συνδρομής που έχει οριστεί με το PaidMembershipsPro."
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:156
msgid "PMP user level"
msgstr "επίπεδο χρήστη PMP"
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:133
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:252
msgid "No membership levels set up yet."
msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί ακόμη επίπεδα μελών."
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:39
msgid "Display ads only on pages that require a specific membership level set of PaidMembershipsPro."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων μόνο σε σελίδες που απαιτούν συγκεκριμένο επίπεδο στο PaidMembershipsPro."
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:38
msgid "PMP page level"
msgstr "Επίπεδο σελίδας PMP"
#: includes/placements/types/class-archive-pages.php:56
msgid "Display the ad between posts on post lists, e.g. home, archives, search etc."
msgstr "Εμφάνιση της διαφήμισης μεταξύ αναρτήσεων σε λίστες αναρτήσεων, π.χ. σπίτι, αρχεία, αναζήτηση κ.λπ."
#: includes/placements/types/class-archive-pages.php:47
msgid "Post Lists"
msgstr "Λίστες αναρτήσεων"
#: includes/placements/types/class-custom-position.php:57
msgid "Attach the ad to any element in the frontend."
msgstr "Συνδέστε τη διαφήμιση σε οποιοδήποτε στοιχείο της διεπαφής."
#: includes/placements/types/class-custom-position.php:48
msgid "Custom Position"
msgstr "Προσαρμοσμένη θέση"
#: includes/placements/types/class-content-middle.php:56
msgid "In the middle of the main content based on the number of paragraphs."
msgstr "Στη μέση του κύριου περιεχομένου με βάση τον αριθμό των παραγράφων."
#: includes/placements/types/class-content-middle.php:47
msgid "Content Middle"
msgstr "Μέσο Περιεχομένου"
#: includes/placements/types/class-above-headline.php:57
msgid "Above the main headline on the page (&lt;h1&gt;)."
msgstr "Πάνω από την κύρια επικεφαλίδα της σελίδας (&lt;h1&gt;)."
#: includes/placements/types/class-above-headline.php:48
msgid "Above Headline"
msgstr "Πάνω από την επικεφαλίδα"
#: includes/placements/types/class-content-random.php:56
msgid "After a random paragraph in the main content."
msgstr "Μετά από μια τυχαία παράγραφο στο κύριο περιεχόμενο."
#: includes/placements/types/class-content-random.php:47
msgid "Random Paragraph"
msgstr "Τυχαία Παράγραφος"
#: modules/inject-content/admin.class.php:155
msgid "secondary loops"
msgstr "δευτερεύοντες βρόχους"
#: modules/inject-content/admin.class.php:151
msgid "Only enable this option if you are sure what you are doing!"
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή μόνο εάν είστε σίγουροι για το τι κάνετε!"
#: modules/inject-content/admin.class.php:150
msgid "Allow injection into any custom and secondary queries."
msgstr "Επιτρέψτε την εισαγωγή σε τυχόν προσαρμοσμένα και δευτερεύοντα ερωτήματα."
#: modules/inject-content/admin.class.php:128
msgid "minimum content length"
msgstr "ελάχιστο μήκος περιεχομένου"
#: modules/inject-content/admin.class.php:93
msgid "Before which post to inject the ad on post lists."
msgstr "Πριν από ποια ανάρτηση να εισάγετε τη διαφήμιση στις λίστες αναρτήσεων."
#. translators: %s: index of the post
#: modules/inject-content/admin.class.php:91
msgid "Inject before %s. post"
msgstr "Κάντε την εισαγωγή πριν από %s. Θέση"
#: modules/inject-content/admin.class.php:69
msgid "Place the following element where the ad should be displayed."
msgstr "Τοποθετήστε το παρακάτω στοιχείο στο σημείο που πρέπει να εμφανίζεται η διαφήμιση."
#: modules/inject-content/admin.class.php:68
msgid "by new element"
msgstr "από νέο στοιχείο"
#: modules/bbpress/class-admin.php:64
#: modules/bbpress/class-admin.php:87
#: modules/bbpress/class-admin.php:130
#: modules/inject-content/admin.class.php:58
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
#: modules/inject-content/admin.class.php:57
msgid "Uses <a href=\"https://api.jquery.com/category/selectors/\" target=\"_blank\">jQuery selectors</a>, e.g. #container_id, .container_class"
msgstr "Χρησιμοποιεί <a href=\"https://api.jquery.com/category/selectors/\" target=\"_blank\">επιλογείς jQuery</a>, π.χ. #container_id, .container_class"
#: modules/inject-content/admin.class.php:54
msgid "or enter manually"
msgstr "ή εισάγετε χειροκίνητα"
#: modules/inject-content/admin.class.php:56
msgid "select position"
msgstr "επιλέξτε θέση"
#: modules/inject-content/admin.class.php:55
msgctxt "frontend picker"
msgid "stop selection"
msgstr "διακοπή επιλογής"
#: modules/inject-content/admin.class.php:51
msgid "Place ads in relation to an existing element in the frontend."
msgstr "Τοποθετήστε διαφημίσεις σε σχέση με ένα υπάρχον στοιχείο στο frontend."
#: modules/inject-content/admin.class.php:49
msgid "by existing element"
msgstr "από υπάρχον στοιχείο"
#: modules/inject-content/admin.class.php:40
msgid "below"
msgstr "παρακάτω"
#: modules/inject-content/admin.class.php:39
msgid "inside, after other content"
msgstr "μέσα, μετά από άλλο περιεχόμενο"
#: modules/inject-content/admin.class.php:38
msgid "inside, before other content"
msgstr "μέσα, πριν από άλλο περιεχόμενο"
#: modules/inject-content/admin.class.php:37
msgid "above"
msgstr "πάνω από"
#: modules/group-refresh/admin.class.php:60
msgid "Refresh interval"
msgstr "Διάστημα ανανέωσης"
#: modules/grids/admin.class.php:73
msgid "Random order"
msgstr "Τυχαία σειρά"
#: modules/grids/admin.class.php:53
msgid "Minimum width of a column in the grid."
msgstr "Ελάχιστο πλάτος στήλης στο πλέγμα."
#: modules/grids/admin.class.php:51
msgid "Min. width"
msgstr "Ελάχ. πλάτος"
#: modules/grids/admin.class.php:45
msgid "Inner margin"
msgstr "Εσωτερικό περιθώριο"
#: modules/grids/admin.class.php:36
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:320
msgid "Click Fraud Protection enabled"
msgstr "Η επιλογή Προστασία απάτης από κλικ είναι ενεργοποιημένη"
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:145
msgid "hours"
msgstr "ώρες"
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:143
msgid "within"
msgstr "στα πλαίσια"
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:111
msgid "Display ad only if a click limit has not been reached."
msgstr "Προβολή διαφήμισης μόνο εάν δεν έχει συμπληρωθεί το όριο κλικ."
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:110
msgid "max. ad clicks"
msgstr "Μέγιστο κλικ σε διαφημίσεις"
#: modules/click-fraud-protection/admin.class.php:29
msgid "Click Fraud Protection"
msgstr "Προστασία απάτης από κλικ"
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1913
msgctxt "placement admin label"
msgid "Cache-busting:"
msgstr "Καταστροφή κρυφής μνήμης:"
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1907
msgid "The ad is not displayed on the page"
msgstr "Η διαφήμιση δεν εμφανίζεται στη σελίδα"
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1906
msgid "The ad is displayed on the page"
msgstr "Η διαφήμιση εμφανίζεται στη σελίδα"
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1903
#: modules/cache-busting/views/settings.php:24
msgid "passive"
msgstr "παθητικός"
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1897
msgid "The ad can work with passive cache-busting"
msgstr "Η διαφήμιση μπορεί να λειτουργήσει με παθητική κατάρρευση της κρυφής μνήμης"
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1895
msgid "The ad can not work with passive cache-busting"
msgstr "Η διαφήμιση δεν μπορεί να λειτουργήσει με παθητική κατάρρευση της κρυφής μνήμης"
#: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:27
#: modules/cache-busting/admin.class.php:29
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:16
msgid "Cache Busting"
msgstr "Κατάρρευση της κρυφής μνήμης"
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:150
msgid "The <em>Ad Group</em> ad type can only use AJAX or no cache-busting, but not passive cache-busting."
msgstr "Ο τύπος διαφήμισης <em>Ομάδα διαφημίσεων</em> μπορεί να χρησιμοποιήσει μόνο AJAX ή χωρίς εξάλειψη προσωρινής μνήμης, αλλά όχι παθητική κατάρρευση της κρυφής μνήμης."
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:107
msgctxt "placement admin label"
msgid "Cache-busting"
msgstr "Καταστροφή κρυφής μνήμης"
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1910
msgctxt "setting label"
msgid "off"
msgstr "κλειστό"
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1901
msgctxt "setting label"
msgid "ajax"
msgstr "ajax"
#: modules/buddypress/class-admin.php:82
msgid "Member List"
msgstr "Λίστα Μελών"
#: modules/buddypress/class-admin.php:79
msgid "Group List"
msgstr "Λίστα ομάδας"
#: modules/buddypress/class-admin.php:63
#: modules/buddypress/class-admin.php:71
msgid "Activity Entry"
msgstr "Είσοδος Δραστηριότητας"
#. translators: %s is an HTML input element.
#: modules/buddypress/views/position-option.php:37
msgid "Inject after %s. entry"
msgstr "Εισαγωγή μετά από %s. είσοδο"
#: includes/placements/types/class-buddypress.php:63
msgid "Display ads on BuddyPress related pages."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων σε σελίδες που σχετίζονται με το BuddyPress."
#: includes/placements/types/class-buddypress.php:51
msgid "BuddyPress Content"
msgstr "Περιεχόμενο BuddyPress"
#: modules/bbpress/class-admin.php:150
msgid "forums page"
msgstr "σελίδα φόρουμ"
#: modules/bbpress/class-admin.php:146
msgid "single forum page"
msgstr "ενιαία σελίδα φόρουμ"
#: modules/bbpress/class-admin.php:142
#: modules/bbpress/class-admin.php:164
msgid "forum topic page"
msgstr "σελίδα θέματος φόρουμ"
#: modules/buddypress/views/position-option.php:20
#: modules/inject-content/admin.class.php:80
#: modules/inject-content/admin.class.php:96
msgid "position"
msgstr "θέση"
#: includes/placements/types/class-bbpress-comment.php:56
msgid "Display ads in bbPress replies."
msgstr "Εμφάνιση διαφημίσεων σε απαντήσεις bbPress."
#: includes/placements/types/class-bbpress-comment.php:47
msgid "bbPress Reply Content"
msgstr "bbPress Περιεχόμενο Απάντησης"
#: includes/placements/types/class-bbpress-static.php:56
msgid "Display ads on bbPress related pages."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων σε σελίδες που σχετίζονται με το bbPress."
#: includes/placements/types/class-bbpress-static.php:47
msgid "bbPress Static Content"
msgstr "bbPress Στατικό περιεχόμενο"
#: modules/background-ads/admin.class.php:33
msgid "background"
msgstr "φόντο"
#: modules/background-ads/admin.class.php:30
msgid "Select a background color in case the background image is not high enough to cover the whole screen."
msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα φόντου σε περίπτωση που η εικόνα φόντου δεν είναι αρκετά υψηλή ώστε να καλύπτει ολόκληρη την οθόνη."
#: includes/placements/types/class-background-ad.php:56
msgid "Background of the website behind the main wrapper."
msgstr "Φόντο του ιστότοπου πίσω από το κύριο περιτύλιγμα."
#: includes/placements/types/class-background-ad.php:47
msgid "Background Ad"
msgstr "Διαφήμιση φόντου"
#. translators: %s is a placeholder for the impressions field
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:499
msgid "within %s seconds"
msgstr "μέσα σε %s δευτερόλεπτα"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:449
msgid "Cookie Value"
msgstr "Αξία cookie"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:448
msgid "Cookie Name"
msgstr "Όνομα cookie"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:301
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:349
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:398
msgid "-- choose one --"
msgstr "-- Διάλεξε ένα --"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:298
msgid "can not"
msgstr "δεν μπορεί"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:297
msgid "can"
msgstr "μπορεί"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:202
msgid "new visitor"
msgstr "νέος επισκέπτης"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:196
msgid "Display the ad only for a few impressions in a given period per user."
msgstr "Προβάλετε τη διαφήμιση μόνο για λίγες εμφανίσεις σε μια δεδομένη περίοδο ανά χρήστη."
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:195
msgid "max. ad impressions"
msgstr "Μέγ εμφανίσεις διαφήμισης"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:188
msgid "Display ads based on the number of page impressions the user already made before the current one."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τον αριθμό των εμφανίσεων σελίδας που είχε ήδη κάνει ο χρήστης πριν από την τρέχουσα."
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:187
msgid "page impressions"
msgstr "εμφανίσεις σελίδας"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:180
msgid "cookie"
msgstr "cookie"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:174
msgid "Display ads based on the visitor's browser language."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τη γλώσσα του προγράμματος περιήγησης των επισκεπτών."
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:173
msgid "browser language"
msgstr "γλώσσα προγράμματος περιήγησης"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:148
msgid "user can (capabilities)"
msgstr "ο χρήστης μπορεί (δυνατότητες)"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:140
msgid "user agent"
msgstr "πράκτορας χρήστη"
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:133
msgid "Display ads based on the referrer URL."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τη διεύθυνση URL παραπομπής."
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:132
msgid "referrer url"
msgstr "διεύθυνση url παραπομπής"
#: modules/advanced-visitor-conditions/admin.class.php:29
msgid "Advanced visitor conditions"
msgstr "Προηγμένες συνθήκες επισκεπτών"
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:574
msgid "count from end"
msgstr "μετρήστε από το τέλος"
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:540
msgid "meta key"
msgstr "μέτα κλειδί"
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:539
msgid "all of"
msgstr "όλα από"
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:538
msgid "any of"
msgstr "οποιοδήποτε από"
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:502
msgid "no languages set up in WPML"
msgstr "καμία γλώσσα δεν έχει ρυθμιστεί στο WPML"
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:431
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:486
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:346
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:395
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:538
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:17
#: modules/geo/classes/admin.php:308
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:118
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:237
msgid "is not"
msgstr "δεν είναι"
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:430
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:485
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:345
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:394
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:536
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:16
#: modules/geo/classes/admin.php:307
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:117
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:236
msgid "is"
msgstr "είναι"
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:110
msgid "Display ads based on the index of a split page"
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση το ευρετήριο μιας διαχωρισμένης σελίδας"
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:109
msgid "pagination"
msgstr "σελιδοποίηση"
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:103
msgid "Display ads based on post meta."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση το μέτα του άρθρου."
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:102
msgid "post meta"
msgstr "μέτα άρθρου"
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:96
msgid "Display ads based on parent page."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τη γονική σελίδα."
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:95
msgid "parent page"
msgstr "γονική σελίδα"
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:87
msgid "WPML language"
msgstr "Γλώσσα WPML"
#. translators: %s: post type
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:57
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:76
msgid "Display ads based on the template of the %s post type."
msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση το πρότυπο του τύπου ανάρτησης %s."
#. translators: %s: page
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:55
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:75
msgid "%s template"
msgstr "πρότυπο %s"
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:39
msgid "url parameters"
msgstr "παραμέτροι url"
#: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:148
msgid "The chosen ad contains a reference to an external .js file"
msgstr "Η επιλεγμένη διαφήμιση περιέχει μια αναφορά σε ένα εξωτερικό αρχείο .js"
#: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:86
msgid "Displayed to visitors with an ad blocker"
msgstr "Εμφανίζεται στους επισκέπτες με πρόγραμμα αποκλεισμού διαφημίσεων"
#: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:94
msgid "Ad blocker item"
msgstr "Στοιχείο αποκλεισμού διαφημίσεων"
#: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:42
msgid "Ads for ad blockers"
msgstr "Διαφημίσεις για προγράμματα αποκλεισμού διαφημίσεων"
#: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:104
msgid "placement"
msgstr "τοποθέτηση"
#: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:101
msgid "group"
msgstr "ομάδα"
#: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:98
msgid "ad"
msgstr "διαφήμιση"
#: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:56
msgid "No Ads found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν διαφημίσεις"
#: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:48
#: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:27
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:37
msgid "Ads"
msgstr "Διαφημίσεις"
#: views/setting_output_once.php:6
msgid "Display the ad only once per page"
msgstr "Εμφάνιση της διαφήμισης μόνο μία φορά ανά σελίδα"
#: views/setting_output_once.php:2
msgid "Display only once"
msgstr "Εμφάνιση μόνο μία φορά"
#: classes/advanced-ads-pro.php:332
msgid "Please note, the “Ad Admin“ and the “Ad Manager“ roles have the “upload_files“ and the “unfiltered_html“ capabilities"
msgstr "Λάβετε υπόψη ότι οι ρόλοι \"Διαχειριστή Διαφήμισης\" και \"Διευθυντή Διαφήμισης\" έχουν τις δυνατότητες \"upload_files\" και \"unfiltered_html\""
#: includes/class-bootstrap.php:225
msgid "Install Now"
msgstr "Εγκατάσταση τώρα"
#: includes/class-bootstrap.php:233
msgid "Activate Now"
msgstr "Ενεργοποίηση τώρα"
#. translators: %s: URL to the settings page
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:390
msgid "Enable the Advanced Visitor Conditions <a href=\"%s\" target=\"_blank\">in the settings</a>."
msgstr "Ενεργοποιήστε τις Προηγμένες Συνθήκες επισκεπτών <a href=\"%s\" target=\"_blank\">στις ρυθμίσεις</a>."
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:336
msgid "Please note, with the last update, the “Ad Admin“ and “Ad Manager“ roles have the “upload_files“ and the “unfiltered_html“ capabilities."
msgstr "Λάβετε υπόψη ότι με την τελευταία ενημέρωση, οι ρόλοι \"Διαχειριστή Διαφήμισης\" και \"Διευθυντή Διαφήμισης\" έχουν τις δυνατότητες \"upload_files\" και \"unfiltered_html\"."
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:326
msgid "Ad User Role"
msgstr "Ρόλος χρήστη διαφήμισης"
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:323
msgid "Advanced Ads User Role"
msgstr "Ρόλος χρήστη Προηγμένων Διαφημίσεων"
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:46
msgid "--no role--"
msgstr "--κανένας ρόλος--"
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:45
#: includes/installation/class-install.php:159
msgid "Ad User"
msgstr "Χρήστης διαφήμισης"
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:44
#: includes/installation/class-install.php:146
msgid "Ad Manager"
msgstr "Διευθυντής διαφήμισης"
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:43
#: includes/installation/class-install.php:132
msgid "Ad Admin"
msgstr "Διαχειριστής Διαφήμισης"