- WordPress core y plugins - Tema Twenty Twenty-Four configurado - Plugin allow-unfiltered-html.php simplificado - .gitignore configurado para excluir wp-config.php y uploads 🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code) Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
3058 lines
105 KiB
Plaintext
Executable File
3058 lines
105 KiB
Plaintext
Executable File
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Advanced Ads Pro\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-04-09T03:52:05+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 10:52:29+0000\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
|
||
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
|
||
|
||
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:21
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:18
|
||
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:29
|
||
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:39
|
||
msgid "No Change"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:253
|
||
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:37
|
||
msgid "Hide when empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:31
|
||
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:41
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:19
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Author of the plugin
|
||
#: advanced-ads-pro.php
|
||
msgid "Advanced Ads"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. translators: %s: Plugin name
|
||
#: includes/class-bootstrap.php:155
|
||
msgid "Your versions of the Advanced Ads addons listed below are incompatible with <strong>Advanced Ads %s</strong> and have been deactivated. Please update the plugin to the latest version."
|
||
msgstr "إصداراتك من إضافات Advanced Ads المدرجة أدناه غير متوافقة مع <strong>Advanced Ads %s</strong> وقد تم تعطيلها. يُرجى تحديث الإضافة إلى أحدث إصدار."
|
||
|
||
#. translators: %s: Plugin name
|
||
#: includes/class-bootstrap.php:109
|
||
msgid "Your version of <strong>Advanced Ads - Pro</strong> is incompatible with <strong>Advanced Ads %s</strong> and has been deactivated. Please update the plugin to the latest version."
|
||
msgstr "إصدارك من <strong>Advanced Ads - Pro</strong> غير متوافق مع <strong>Advanced Ads %s</strong> وقد تم تعطيله. يُرجى تحديث الإضافة إلى أحدث إصدار."
|
||
|
||
#. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link
|
||
#: includes/class-autoloader.php:113
|
||
msgid "Your installation of Advanced Ads is incomplete. If you installed Advanced Ads from GitHub, %1$s please refer to this document%2$s to set up your development environment."
|
||
msgstr "تثبيت Advanced Ads لديك غير مكتمل. إذا قمت بتثبيت Advanced Ads من GitHub، %1$s يُرجى الرجوع إلى هذا المستند%2$s لإعداد بيئة التطوير الخاصة بك."
|
||
|
||
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:22
|
||
msgid "You are currently using filter hooks to load custom database files."
|
||
msgstr "أنت تستخدم حاليًا خطافات التصفية لتحميل ملفات قاعدة بيانات مخصصة."
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:17
|
||
msgid "When to show overlay again?"
|
||
msgstr "متى يتم عرض التراكب (أوفرلاي) مرة أخرى؟"
|
||
|
||
#: modules/placement_conditions/admin.class.php:70
|
||
msgid "Visitor Conditions"
|
||
msgstr "شروط الزائر"
|
||
|
||
#: modules/ads-by-hours/src/class-admin.php:135
|
||
msgid "viewer time zone"
|
||
msgstr "المنطقة الزمنية للمشاهد"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:218
|
||
msgid "User IP Address"
|
||
msgstr "عنوان بروتوكول الإنترنت IP للمستخدم"
|
||
|
||
#: modules/ads-by-hours/views/publish-metabox-inputs.php:54
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "إلى"
|
||
|
||
#. translators: 1 opening link tag. 2 closing tag
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:53
|
||
msgid "This option does not work with the current active theme and %1$sblock themes%2$s in general."
|
||
msgstr "هذا الخيار لا يعمل مع القالب النشط حاليًا و%1$sقوالب الكتل%2$s بشكل عام."
|
||
|
||
#. translators: %s: dashicon class
|
||
#: modules/lazy-load/views/settings.php:22
|
||
msgid "This module requires: <br> <span class=\"dashicons %s\"></span> Cache Busting"
|
||
msgstr "هذه الوحدة تتطلب: <br> <span class=\"dashicons %s\"></span> إلغاء تخزين مؤقت (Cache Busting)"
|
||
|
||
#: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:25
|
||
msgid "This module requires:"
|
||
msgstr "هذه الوحدة تتطلب:"
|
||
|
||
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:47
|
||
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:66
|
||
msgid "The selected item will be displayed when an AdSense ad is unavailable, ensuring your ad space remains filled."
|
||
msgstr "سيتم عرض العنصر المحدد عندما يكون إعلان AdSense غير متاح، مما يضمن بقاء مساحة إعلانك مشغولة."
|
||
|
||
#: includes/class-bootstrap.php:180
|
||
msgid "The following addons are affected:"
|
||
msgstr "الإضافات التالية متأثرة:"
|
||
|
||
#. translators: group or ad title.
|
||
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:58
|
||
msgid "The default fallback is \"%s\". You can change this in the AdSense settings."
|
||
msgstr "الإعداد الافتراضي للطريقة الاحتياطية هو \"%s\". يمكنك تغييره في إعدادات AdSense."
|
||
|
||
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:75
|
||
msgid "The AdSense fallback feature requires the ad to be assigned to a placement with enabled Cache Busting."
|
||
msgstr "تتطلب ميزة الإعلان الاحتياطي في AdSense تعيين الإعلان إلى موضع تم تفعيل إلغاء التخزين المؤقت (Cache Busting) فيه."
|
||
|
||
#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
|
||
#: includes/class-autoloader.php:157
|
||
msgid "The %s constant is no longer supported."
|
||
msgstr "الثابت %s لم يعد مدعومًا."
|
||
|
||
#: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:177
|
||
msgid "Shows up"
|
||
msgstr "يظهر"
|
||
|
||
#: modules/ads-by-hours/src/class-admin.php:79
|
||
msgid "Showing ads depending on the visitor's time requires enabling Cache Busting."
|
||
msgstr "يتطلب عرض الإعلانات وفقًا لوقت الزائر تفعيل إلغاء التخزين المؤقت (Cache Busting)."
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:26
|
||
msgid "Show a custom overlay to users with an ad blocker enabled, prompting them to turn it off on your website."
|
||
msgstr "عرض تراكب مخصص للمستخدمين الذين لديهم مانع إعلانات مفعّل، لحثهم على تعطيله في موقعك."
|
||
|
||
#: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:89
|
||
#: modules/lazy-load/admin.class.php:58
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "الإعدادات"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:20
|
||
msgid "Set the timing for the overlay to reappear after being dismissed."
|
||
msgstr "حدد التوقيت الذي سيظهر فيه التراكب مرة أخرى بعد إغلاقه."
|
||
|
||
#: modules/ads-by-hours/views/publish-metabox-inputs.php:21
|
||
msgid "Set specific hours"
|
||
msgstr "قم بتحديد ساعات محددة"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:257
|
||
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:45
|
||
msgid "Remove the placeholder if unfilled."
|
||
msgstr "قم بإزالة العنصر النائب إذا كان فارغًا."
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:64
|
||
msgid "Redirect URL"
|
||
msgstr "عنوان URL لإعادة التوجيه"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:37
|
||
msgid "Redirect"
|
||
msgstr "إعادة توجيه"
|
||
|
||
#: modules/lazy-load/admin.class.php:68
|
||
msgid "Prevent ads from getting loaded before they appear in the visitor’s visible area."
|
||
msgstr "منع تحميل الإعلانات قبل أن تظهر في المنطقة المرئية للزائر."
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:22
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "تراكب (أوفرلاي)"
|
||
|
||
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:27
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "لا شيء"
|
||
|
||
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:52
|
||
msgid "No default fallback ad selected. Choose one in the AdSense settings."
|
||
msgstr "لم يتم تحديد إعلان احتياطي افتراضي. اختر واحدًا في إعدادات AdSense."
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:17
|
||
msgid "No additional actions"
|
||
msgstr "لا توجد إجراءات إضافية"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:43
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "أبدًا"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:19
|
||
msgid "Insert CSS to customize the overlay container layout."
|
||
msgstr "أضف CSS لتخصيص تخطيط حاوية التراكب."
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:84
|
||
msgid "Insert CSS to customize the dismiss button layout."
|
||
msgstr "أضف CSS لتخصيص تخطيط زر الإغلاق."
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:36
|
||
msgid "Insert CSS to customize the background of the overlay."
|
||
msgstr "أضف CSS لتخصيص خلفية التراكب."
|
||
|
||
#. translators: %s: index input field
|
||
#: modules/bbpress/class-admin.php:106
|
||
msgid "Inject after %s post"
|
||
msgstr "إدراج بعد %s مقالة"
|
||
|
||
#: includes/class-bootstrap.php:129
|
||
#: includes/class-bootstrap.php:152
|
||
msgid "Important Notice"
|
||
msgstr "إشعار هام"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:55
|
||
msgid "Hide dismiss button"
|
||
msgstr "إخفاء زر الإغلاق"
|
||
|
||
#: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:18
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "المجموعات"
|
||
|
||
#. translators: %s: first field, %s: last field
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:571
|
||
msgid "from %1$s to %2$s"
|
||
msgstr "من %1$s إلى %2$s"
|
||
|
||
#: modules/ads-by-hours/views/publish-metabox-inputs.php:35
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "من"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-adsense.php:38
|
||
msgid "Fallback ad/group"
|
||
msgstr "إعلان/مجموعة احتياطية"
|
||
|
||
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:20
|
||
msgid "Fallback"
|
||
msgstr "عنصر احتياطي"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-exclude.php:13
|
||
msgid "Exclude"
|
||
msgstr "استثناء"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:28
|
||
msgid "Everytime"
|
||
msgstr "في كل مرة"
|
||
|
||
#. translators: 1: The download URL, 2: The HTTP error code, 3: The HTTP header
|
||
#. title, 4: The response body
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:545
|
||
msgid "Error downloading database from: %1$s - %2$s %3$s - %4$s"
|
||
msgstr "خطأ في تنزيل قاعدة البيانات من: %1$s - %2$s %3$s - %4$s"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:68
|
||
msgid "Enter the text that you want to appear on the dismiss button."
|
||
msgstr "أدخل النص الذي تريد أن يظهر على زر الإغلاق."
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:68
|
||
msgid "Enter a specific page on your domain to which users with activated AdBlocker should be automatically redirected."
|
||
msgstr "أدخل صفحة محددة على نطاقك لإعادة توجيه المستخدمين الذين لديهم مانع إعلانات مفعّل إليها تلقائيًا."
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:77
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:94
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:29
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:46
|
||
msgid "Empty and save to revert to defaults."
|
||
msgstr "اتركه فارغًا ثم احفظ لاستعادة الإعدادات الافتراضية"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:211
|
||
msgid "Display or hide ad when user use adblocker."
|
||
msgstr "عرض أو إخفاء الإعلان عند استخدام المستخدم لمانع الإعلانات"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-ad-list-table.php:42
|
||
#: includes/admin/class-ad-list-table.php:86
|
||
msgid "Display Once"
|
||
msgstr "عرض مرة واحدة"
|
||
|
||
#: modules/placement_conditions/admin.class.php:52
|
||
msgid "Display Conditions"
|
||
msgstr "شروط العرض"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:219
|
||
msgid "Display ads based on the user IP address. Enter one IP address per line."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات بناءً على عنوان IP الخاص بالمستخدم. أدخل عنوان IP واحد في كل سطر."
|
||
|
||
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:324
|
||
msgid "Display ads based on existing BuddyPress groups."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات بناءً على المجموعات الموجودة في BuddyPress."
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:65
|
||
msgid "Dismiss button text"
|
||
msgstr "نص زر الإغلاق"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:81
|
||
msgid "Dismiss button styling"
|
||
msgstr "تنسيق زر الإغلاق"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:48
|
||
msgid "Dismiss button"
|
||
msgstr "زر الإغلاق"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/main.class.php:83
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:75
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "إغلاق"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:58
|
||
msgid "Disabling the dismiss button significantly limits site interaction."
|
||
msgstr "تعطيل زر الإغلاق يحد بشكل كبير من تفاعل المستخدم مع الموقع."
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:261
|
||
msgid "Deleting an empty placement might lead to a layout shift."
|
||
msgstr "حذف موضع فارغ قد يؤدي إلى تغيير في تخطيط الصفحة."
|
||
|
||
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:25
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "افتراضي"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-duplicate-placement.php:101
|
||
msgid "Create a copy of this placement"
|
||
msgstr "إنشاء نسخة من هذا الموضع"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-group-duplication.php:77
|
||
msgid "Create a copy of this group"
|
||
msgstr "إنشاء نسخة من هذه المجموعة"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-overlay-content.php:11
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "المحتوى"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:16
|
||
msgid "Container styling"
|
||
msgstr "تنسيق الحاوية"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-exclude.php:16
|
||
msgid "Choose which user roles to exclude from this ad blocker countermeasure."
|
||
msgstr "اختر أدوار المستخدمين التي تريد استثنائها من إجراء مواجهة مانع الإعلانات."
|
||
|
||
#: modules/lazy-load/admin.class.php:56
|
||
msgid "Cache Busting needs to be enabled"
|
||
msgstr "يجب تفعيل إلغاء التخزين المؤقت (Cache Busting)."
|
||
|
||
#: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:87
|
||
msgid "Cache Busting and Ad blocker disguise need to be enabled"
|
||
msgstr "يجب تفعيل إلغاء التخزين المؤقت (Cache Busting) وتنكر مانع الإعلانات."
|
||
|
||
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:323
|
||
msgid "BuddyPress group"
|
||
msgstr "مجموعة BuddyPress"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:33
|
||
msgid "Background styling"
|
||
msgstr "تنسيق الخلفية"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:41
|
||
msgid "Automatically redirect users with ad blockers enabled to an internal page. Content access is granted after turning off the ad blocker."
|
||
msgstr "إعادة توجيه المستخدمين الذين لديهم مانع إعلانات مفعّل تلقائيًا إلى صفحة داخلية. يتم منح الوصول إلى المحتوى بعد إيقاف تشغيل مانع الإعلانات."
|
||
|
||
#: includes/class-bootstrap.php:71
|
||
#: includes/class-bootstrap.php:78
|
||
msgid "Advanced Ads - Pro"
|
||
msgstr "Advanced Ads - Pro"
|
||
|
||
#. translators: ad title.
|
||
#: includes/class-adsense.php:52
|
||
msgid "AdSense fallback was loaded for empty AdSense ad \"%s\""
|
||
msgstr "تم تحميل إعلان الاحتياطي لإعلان AdSense الفارغ \"%s\""
|
||
|
||
#: includes/class-bootstrap.php:130
|
||
msgid "Addons listed below requires the <strong><a href=\"https://wpadvancedads.com/?utm_source=advanced-ads&utm_medium=link&utm_campaign=activate-advanced-ads-pro\" target=\"_blank\">Advanced Ads</a></strong> plugin to be installed and activated on your site."
|
||
msgstr "الإضافات المدرجة أدناه تتطلب تثبيت وتفعيل إضافة <strong><a href=\"https://wpadvancedads.com/?utm_source=advanced-ads&utm_medium=link&utm_campaign=activate-advanced-ads-pro\" target=\"_blank\">Advanced Ads</a></strong> على موقعك."
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:210
|
||
msgid "Adblocker"
|
||
msgstr "مانع الإعلانات"
|
||
|
||
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:29
|
||
msgid "Ad groups"
|
||
msgstr "مجموعات الإعلانات"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/admin.class.php:49
|
||
msgid "Ad blocker countermeasures"
|
||
msgstr "إجراءات مواجهة مانع الإعلانات"
|
||
|
||
#: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:29
|
||
msgid "Ad block disguise"
|
||
msgstr "تنكر مانع الإعلانات"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:51
|
||
msgid "Activate the ad blocker disguise above to display the overlay."
|
||
msgstr "قم بتفعيل تنكر مانع الإعلانات أعلاه لعرض التراكب."
|
||
|
||
#: modules/ads-by-hours/src/class-admin.php:70
|
||
msgid "A cache plugin has been detected. It is recommended to enable Cache Busting and check the visitor's time when displaying the ad on the frontend."
|
||
msgstr "تم اكتشاف إضافة للتخزين المؤقت. يُوصى بتفعيل إلغاء التخزين المؤقت (Cache Busting) والتحقق من وقت الزائر عند عرض الإعلان في الواجهة الأمامية."
|
||
|
||
#: includes/class-bootstrap.php:95
|
||
msgid "<strong>Advanced Ads - Pro</strong> requires the <strong>Advanced Ads free</strong> plugin to be installed and activated on your site."
|
||
msgstr "يتطلب <strong>Advanced Ads - Pro</strong> تثبيت وتفعيل إضافة <strong>Advanced Ads المجانية</strong> على موقعك."
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:37
|
||
msgid "1 week"
|
||
msgstr "أسبوع واحد"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:40
|
||
msgid "1 month"
|
||
msgstr "شهر واحد"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:31
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr "ساعة واحدة"
|
||
|
||
#: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:34
|
||
msgid "1 day"
|
||
msgstr "يوم واحد"
|
||
|
||
#: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:15
|
||
msgid "--not selected--"
|
||
msgstr "--غير محدد--"
|
||
|
||
#. translators: comma separated list of days.
|
||
#: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:181
|
||
msgid " on: %s"
|
||
msgstr " على: %s"
|
||
|
||
#. translators: 1. localized time 2. localized time 3. timezone name.
|
||
#: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:187
|
||
msgid " between %1$s and %2$s %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: modules/responsive-ads/views/setting_reload_ads.php:19
|
||
msgid "You need to enable cache-busting in order to use this feature."
|
||
msgstr "يجب تمكين تفادي التخزين المؤقت لاستخدام هذه الميزة"
|
||
|
||
#. translators: 1 is the opening link to the Advanced Ads website, 2 the
|
||
#. closing link
|
||
#: classes/advanced-ads-pro.php:338
|
||
msgid "We have renamed the Responsive Ads add-on to ‘Advanced Ads AMP Ads’. With this change, the Browser Width visitor condition moved from that add-on into Advanced Ads Pro. You can deactivate ‘Advanced Ads AMP Ads’ if you don’t utilize AMP ads or the custom sizes feature for responsive AdSense ad units. %1$sRead more%2$s."
|
||
msgstr "لقد قمنا بإعادة تسمية الإضافة المتعلقة بالإعلانات المتجاوبة إلى 'إعلانات AMP'. مع هذا التغيير، انتقل شرط زائر عرض المتصفح من تلك الإضافة إلى الإعلانات المتقدمة Pro. يمكنك إيقاف 'إعلانات AMP' إذا لم تستخدم إعلانات AMP أو ميزة الأحجام المخصصة لوحدات إعلانات AdSense المتجاوبة. %1$sاقرأ المزيد%2$s."
|
||
|
||
#: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:45
|
||
msgid "Responsive Image Ads"
|
||
msgstr "الإعلانات صورية المتجاوبة"
|
||
|
||
#: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:38
|
||
msgid "Responsive Ads"
|
||
msgstr "الإعلانات متجاوبة"
|
||
|
||
#: modules/responsive-ads/views/setting_reload_ads.php:16
|
||
msgid "Reload ads when the screen resizes."
|
||
msgstr "إعادة تحميل الإعلانات عند تغيير حجم الشاشة"
|
||
|
||
#: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:53
|
||
msgid "Reload ads on resize"
|
||
msgstr "إعادة تحميل الإعلانات عند التغيير في حجم المتصفح"
|
||
|
||
#: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:61
|
||
msgid "Fallback width"
|
||
msgstr "العرض الاحتياطي للعنصر"
|
||
|
||
#: modules/responsive-ads/includes/class-common.php:40
|
||
msgid "Display ads based on the browser width."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات بناءً على عرض المتصفح."
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:51
|
||
msgid "Couldn't find the placement."
|
||
msgstr "تعذر العثور على الموضع."
|
||
|
||
#: modules/responsive-ads/views/setting_responsive_images.php:15
|
||
msgid "Check this option if the size of image ads is not adjusted responsively by your theme."
|
||
msgstr "حدد هذا الخيار إذا لم يتم ضبط حجم صور الإعلانات بشكل مستجيب حسب قالب ووردبريس المستخدم"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:48
|
||
msgid "Cache busting has been successfully enabled for the assigned placement."
|
||
msgstr "تم تفعيل تفادي التخزين المؤقت للموضع المخصص بنجاح."
|
||
|
||
#: modules/responsive-ads/includes/class-common.php:39
|
||
msgid "browser width"
|
||
msgstr "عرض المتصفح"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:88
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:75
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "إيقاف"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:18
|
||
msgid "Choose which method to use when a placement needs cache busting and the option is set to “auto”."
|
||
msgstr "اختر الطريقة التي تُستخدم عندما يكون هناك حاجة لتفادي التخزين المؤقت للموقع و الخيار مُعيَّنًا على 'تلقائي'"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:86
|
||
msgid "auto"
|
||
msgstr "تلقائيًا"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:39
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:435
|
||
msgid "You are not allowed to do this."
|
||
msgstr "ليس لديك الإذن للقيام بذلك."
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:447
|
||
msgid "Please provide a MaxMind license key"
|
||
msgstr "يرجى تقديم مفتاح ترخيص MaxMind."
|
||
|
||
#. translators: Link to parallax manual
|
||
#: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:24
|
||
msgid "Optimized for image ads. %s"
|
||
msgstr "مُحسّنة للإعلانات الصورية. %s"
|
||
|
||
#: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:19
|
||
msgid "Enable the parallax effect."
|
||
msgstr "تفعيل تأثير البارالاكس."
|
||
|
||
#: modules/rest-api/classes/Admin_UI.php:33
|
||
msgid "REST API"
|
||
msgstr "واجهة برمجة تطبيقات REST"
|
||
|
||
#: modules/parallax-ads/classes/Advanced_Ads_Pro_Module_Parallax_Admin_UI.php:71
|
||
msgid "Parallax Ads"
|
||
msgstr "إعلانات الانتقالية الأفقية (إعلانات بارالاكس)"
|
||
|
||
#: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:37
|
||
msgctxt "Parallax Ad placement height unit"
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "وحدة"
|
||
|
||
#: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:31
|
||
msgctxt "Parallax Ad placement height"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "إرتفاع"
|
||
|
||
#: modules/rest-api/classes/Advanced_Ads_Group.php:27
|
||
msgid "Invalid group ID."
|
||
msgstr "معرف المجموعة غير صالح."
|
||
|
||
#: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:40
|
||
msgid "Choose the height of the cutout, either in pixels or relative to the viewport."
|
||
msgstr "اختر ارتفاع الفصل ، إما بالبكسل أو بالنسبة لإطار العرض."
|
||
|
||
#: modules/geo/admin/views/visitor-profile.php:20
|
||
msgid "Reset Visitor Profile"
|
||
msgstr "إعادة تعيين ملف تعريف الزائر"
|
||
|
||
#: modules/geo/admin/views/visitor-profile.php:9
|
||
msgid "Location based on your visitor profile cookie:"
|
||
msgstr "الموقع بناءً على ملف تعريف الزائر الخاص بك:"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:405
|
||
msgid "Location based on your IP address"
|
||
msgstr "الموقع على أساس عنوان IP الخاص بك"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:203
|
||
msgid "Display or hide ads for new visitors."
|
||
msgstr "عرض أو إخفاء الإعلانات للزوار الجدد."
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:181
|
||
msgid "Display ads based on the value of a cookie. Set the operator to “matches/does not match” and leave the value empty to check only the existence of the cookie."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على أساس قيمة ملف تعريف الارتباط. اضبط عامل التشغيل على \"يتطابق / لا يتطابق\" واترك القيمة فارغة للتحقق فقط من وجود ملف تعريف الارتباط."
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:88
|
||
msgid "Display ads based on the page language set by the WPML plugin."
|
||
msgstr "اعرض الإعلانات بناءً على لغة الصفحة التي تم تعيينها بواسطة المكون الإضافي WPML."
|
||
|
||
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:335
|
||
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:376
|
||
msgid "Display ads based on existing BuddyBoss groups."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على أساس مجموعات BuddyBoss الحالية."
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:367
|
||
msgid "miles (mi)"
|
||
msgstr "ميل"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:726
|
||
msgid "There was an error connecting to the search service."
|
||
msgstr "حدث خطأ في الاتصال بخدمة البحث."
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:725
|
||
msgid "Your search did not return any results."
|
||
msgstr "ان بحثك لم يعد باي نتائج."
|
||
|
||
#. translators: 1: A link to the geo location service.
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:728
|
||
msgid "You can search for the geo coordinates manually at %1$s."
|
||
msgstr "مكنك البحث عن الإحداثيات الجغرافية يدويًا على %1$s."
|
||
|
||
#. translators: 1: The number of search results.
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:724
|
||
msgid "Found %1$d results. Please pick the one, you want to use."
|
||
msgstr "تم العثور على %1$d نتيجة. الرجاء اختيار واحد تريد استخدامه."
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:366
|
||
msgid "kilometers (km)"
|
||
msgstr "كيلومترات (كم)"
|
||
|
||
#. translators: 1 is the opening link to the plugins page, 2 the closing link
|
||
#: modules/geo/classes/Advanced_Ads_Geo_Version_Check.php:51
|
||
msgid "The geo-targeting visitor condition moved into Advanced Ads Pro. You can remove Geo Targeting %1$shere%2$s."
|
||
msgstr "تم نقل شرط استهداف الموقع الجغرافي إلى إعلانات متقدمة برو. يمكنك إزالة استهداف الموقع الجغرافي %1$sهنا%2$s"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:389
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "زيمبابوي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:388
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "زامبيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:245
|
||
msgid "Your IP address format is incorrect"
|
||
msgstr "تنسيق عنوان IP الخاص بك غير صحيح"
|
||
|
||
#. translators: %s is a URL.
|
||
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:196
|
||
msgid "You need a placement to deliver this group using cache busting. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Create a placement now.</a>"
|
||
msgstr "تحتاج إلى موضع لتسليم هذه المجموعة باستخدام تفادي التخزين المؤقت. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">أنشئ موضعًا الآن.</a>"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:387
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr "اليمن"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:386
|
||
msgid "Western Samoa"
|
||
msgstr "ساموا الغربية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:385
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr "الصحراء الغربية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:384
|
||
msgid "Wallis and Futuna Islands"
|
||
msgstr "جزر واليس وفوتونا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:383
|
||
msgid "Virgin Islands (USA)"
|
||
msgstr "جزر فيرجن (الولايات المتحدة الأمريكية)"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:382
|
||
msgid "Virgin Islands (British)"
|
||
msgstr "جزر العذراء البريطانية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:381
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "فيتنام"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:380
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "فنزويلا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:379
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr "فانواتو\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:378
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "أوزبكستان\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:377
|
||
msgid "US Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr "جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:376
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "أوروغواي"
|
||
|
||
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:57
|
||
msgid "Update geo location databases"
|
||
msgstr "تحديث قاعدة بيانات الموقع الجغرافي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:129
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "الولايات المتحدة"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:130
|
||
msgid "United Kingdom"
|
||
msgstr "المملكة المتحدة"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:375
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "الإمارات العربية المتحدة\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:374
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "أوكرانيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:373
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr "أوغندا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:372
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr "توفالو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:371
|
||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||
msgstr "جزر تركس وكايكوس"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:370
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "تركمانستان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:369
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "تركيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:368
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "تونس"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:367
|
||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||
msgstr "ترينيداد وتوباغو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:366
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "تونغا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:365
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr "توكيلاو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:364
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr "توغو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:363
|
||
msgid "Timor-Leste"
|
||
msgstr "تيمور الشرقية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:351
|
||
msgid "This option can’t be used if your site is using sucuri.net."
|
||
msgstr "لا يمكن استخدام هذا الخيار إذا كان موقعك يستخدم Sucuri.net."
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:441
|
||
msgid "The upload dir is not available"
|
||
msgstr "دليل التحميل غير متوفر"
|
||
|
||
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:31
|
||
msgid "The MaxMind license key is missing."
|
||
msgstr "مفتاح ترخيص MaxMind مفقود."
|
||
|
||
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:91
|
||
msgid "The databases are updated on the first Tuesday (midnight, GMT) of each month."
|
||
msgstr "يتم تحديث قواعد البيانات في أول يوم ثلاثاء (منتصف الليل بتوقيت جرينتش) من كل شهر."
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:362
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "تايلاند"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:361
|
||
msgid "Tanzania"
|
||
msgstr "تنزانيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:360
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "طاجيكستان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:359
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr "تايوان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:358
|
||
msgid "Syrian Arab Republic"
|
||
msgstr "الجمهورية العربية السورية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:357
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "سويسرا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:356
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "السويد"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:355
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr "سوازيلاند"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:354
|
||
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
|
||
msgstr "جزر سفالبارد وجان ماين"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:353
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr "سورينام"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:352
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr "السودان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/plugin.php:130
|
||
msgid "Sucuri Header (country only)"
|
||
msgstr "رأس Sucuri (الدولة فقط)"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:333
|
||
msgid "State/Region"
|
||
msgstr "الولاية / المنطقة"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:351
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "سريلانكا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:350
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "إسبانيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:349
|
||
msgid "South Sudan"
|
||
msgstr "جنوب السودان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:348
|
||
msgid "South Korea"
|
||
msgstr "كوريا الجنوبية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:347
|
||
msgid "South Georgia"
|
||
msgstr "جورجيا الجنوبية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:135
|
||
msgid "South America"
|
||
msgstr "امريكا الجنوبية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:346
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "جنوب أفريقيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:345
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr "الصومال"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:344
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr "جزر سليمان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:343
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "سلوفينيا\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:342
|
||
msgid "Slovak Republic"
|
||
msgstr "سلوفاكيا\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:341
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "سنغافورة"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:340
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr "سيراليون"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:339
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr "سيشل"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:338
|
||
msgid "Serbia"
|
||
msgstr "صربيا\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:337
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "السنغال\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:390
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "بحث"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:336
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr "المملكة العربية السعودية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:334
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "سان مارينو\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:333
|
||
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||
msgstr "سانت فينسنت والغرينادين\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:332
|
||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||
msgstr "سانت بيير وميكلون"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:330
|
||
msgid "Saint Martin (French)"
|
||
msgstr "سانت مارتن (الفرنسية)"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:331
|
||
msgid "Saint Martin (Dutch)"
|
||
msgstr "سانت مارتن (الهولندية)"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:329
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr "سانت لوسيا\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:328
|
||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||
msgstr "سانت كيتس ونيفيس\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:327
|
||
msgid "Saint Helena"
|
||
msgstr "سانت هيلانة"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:326
|
||
msgid "Saint Barthélemy"
|
||
msgstr "سانت بارتيليمي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:335
|
||
msgid "São Tomé and Príncipe"
|
||
msgstr "ساو تومي وبرينسيبي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:325
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr "رواندا\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:324
|
||
msgid "Russian Federation"
|
||
msgstr "روسيا\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:323
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "رومانيا\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:322
|
||
msgid "Reunion Island"
|
||
msgstr "ريونيون"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:321
|
||
msgid "Republic of Kosovo"
|
||
msgstr "جمهورية كوسوفو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:320
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr "قطر\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:319
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr "بورتوريكو\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:318
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "البرتغال\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:317
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "بولندا"
|
||
|
||
#. translators: 1: opening <a>-tag to Advanced Ads manual, 2: closing <a>-tag
|
||
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:36
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:234
|
||
msgid "Please read the %1$sinstallation instructions%2$s."
|
||
msgstr "الرجاء قراءة %1$sإرشادات التثبيت%2$s"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:316
|
||
msgid "Pitcairn Island"
|
||
msgstr "جزيرة بيتكيرن"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:315
|
||
msgid "Phillipines"
|
||
msgstr "الفلبين"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:314
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr "بيرو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:313
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "باراغواي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:312
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr "بابوا غينيا الجديدة\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:311
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "بنما\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:310
|
||
msgid "Palestinian Territories"
|
||
msgstr "دولة فلسطين"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:309
|
||
msgid "Palau"
|
||
msgstr "بالاو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:308
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "باكستان\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:332
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:334
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "أو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:307
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr "عُمان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:139
|
||
msgid "Oceania"
|
||
msgstr "أوقيانوسيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:306
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "النرويج"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:305
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr "جزر ماريانا الشمالية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:304
|
||
msgid "North Korea"
|
||
msgstr "كوريا الشمالية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:134
|
||
msgid "North America"
|
||
msgstr "أمريكا الشمالية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:303
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr "جزيرة نورفولك"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:302
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr "نيوي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:301
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "نيجيريا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:300
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr "النيجر"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:299
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "نيكاراجوا\t"
|
||
|
||
#. translators: Timestamp in the localized date_format
|
||
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:84
|
||
msgid "Next possible update on %s."
|
||
msgstr "التحديث التالي المحتمل : %s"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:298
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "نيوزيلندا\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:297
|
||
msgid "New Caledonia"
|
||
msgstr "كاليدونيا الجديدة\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:296
|
||
msgid "Netherlands Antilles"
|
||
msgstr "جزر الأنتيل الهولندية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:295
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "هولندا\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:294
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "نيبال"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:293
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr "ناورو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:292
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "ناميبيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:291
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "ميانمار"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:290
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "موزمبيق\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:289
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "المغرب"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:288
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "مونتسرات"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:287
|
||
msgid "Montenegro"
|
||
msgstr "الجبل الأسو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:286
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "منغوليا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:285
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "موناكو\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:284
|
||
msgid "Moldova, Republic of"
|
||
msgstr "مولدوفا\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:283
|
||
msgid "Micronesia"
|
||
msgstr "ميكرونيزيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:282
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "المكسيك"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:76
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "طريقة"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:281
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr "مايوت"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:241
|
||
msgid "Maybe you are working on a local or secured environment."
|
||
msgstr "ربما تعمل في بيئة محلية أو آمنة."
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:57
|
||
msgid "MaxMind license key"
|
||
msgstr "مفتاح ترخيص MaxMind"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/plugin.php:124
|
||
msgid "MaxMind database (default)"
|
||
msgstr "قاعدة بيانات MaxMind (افتراضي)"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:66
|
||
msgid "MaxMind Database"
|
||
msgstr "قاعدة بيانات MaxMind"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:280
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr "موريشيوس"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:279
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr "موريتانيا\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:278
|
||
msgid "Martinique"
|
||
msgstr "مارتينيك"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:277
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr "جزر مارشال\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:276
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "مالطا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:275
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "مالي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:274
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "المالديف"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:273
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr "ماليزيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:272
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr "مالاوي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:271
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "مدغشقر"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:270
|
||
msgid "Macedonia"
|
||
msgstr "مقدونيا الشمالية\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:269
|
||
msgid "Macau"
|
||
msgstr "ماكاو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:268
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "لوكسمبورغ"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:373
|
||
msgid "Longitude"
|
||
msgstr "خط الطول"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:267
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "ليتوانيا\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:266
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr "ليختنشتاين\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:265
|
||
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
|
||
msgstr "الجماهيرية العربية الليبية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:264
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr "ليبيريا\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:263
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr "ليسوتو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:262
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr "لبنان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:261
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "لاتفيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:372
|
||
msgid "Latitude"
|
||
msgstr "خط العرض"
|
||
|
||
#. translators: Timestamp in the localized date_format
|
||
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:73
|
||
msgid "Last update: %s"
|
||
msgstr "التحديث الأخير: %s"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:260
|
||
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
||
msgstr "جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:86
|
||
msgid "Language of names"
|
||
msgstr "لغة الأسماء"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:259
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr "قيرغيزستان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:258
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "الكويت\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:257
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr "كيريباتي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:256
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "كينيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:255
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "كازاخستان\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:254
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr "الأردن"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:253
|
||
msgid "Jersey"
|
||
msgstr "جيرسي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:252
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "اليابان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:251
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr "جامايكا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:250
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "إيطاليا\t"
|
||
|
||
#. translators: %s is a URL.
|
||
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:218
|
||
msgid "It seems that a caching plugin is activated. Your ads might not rotate properly, while cache busting is disabled for the placement your group is using. <a href=\"#\" data-placement=\"%s\" class=\"js-placement-activate-cb\">Activate cache busting for this placement.</a>"
|
||
msgstr "يبدو أنه تم تفعيل إضافة التخزين المؤقت (الكاش). ربما لا تتناوب إعلاناتك بشكل صحيح، مالم يتم تفعيل تفادي التخزين المؤقت للموضع الذي يستخدمه مجموعتك. <a href=\"#\" data-placement=\"%s\" class=\"js-placement-activate-cb\">تفعيل إزالة التخزين المؤقت لهذا الموضع.</a>"
|
||
|
||
#. translators: %s is a URL.
|
||
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:173
|
||
msgid "It seems that a caching plugin is activated. Your ads might not rotate properly while cache busting is disabled. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Activate cache busting.</a>"
|
||
msgstr "يبدو أنه تم تفعيل إضافة التخزين المؤقت (الكاش). ربما لا تتناوب إعلاناتك بشكل صحيح مالم يتم تفعيل تفادي التخزين المؤقت. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">تفعيل إزالة التخزين المؤقت (Cache busting).</a>"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:249
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "إسرائيل"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:248
|
||
msgid "Isle of Man"
|
||
msgstr "جزيرة آيل أوف مان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:247
|
||
msgid "Ireland"
|
||
msgstr "أيرلندا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:246
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr "العراق"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:245
|
||
msgid "Iran"
|
||
msgstr "إيران"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:244
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "إندونيسيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:243
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "الهند"
|
||
|
||
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:50
|
||
msgid "In order to use Geo Targeting, please download the geo location databases by clicking on the button below."
|
||
msgstr "من أجل استخدام الاستهداف الجغرافي ، يرجى تنزيل قاعدة بيانات الموقع الجغرافي بالنقر فوق الزر أدناه."
|
||
|
||
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:156
|
||
msgid "Ignore global Click Fraud Protection"
|
||
msgstr "تجاهل حماية النقرات الاحتيالية الشامل"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:242
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "أيسلندا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:241
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "المجر"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:240
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr "هونغ كونغ\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:239
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr "هندوراس"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:238
|
||
msgid "Holy See (City Vatican State)"
|
||
msgstr "الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:237
|
||
msgid "Heard and McDonald Islands"
|
||
msgstr "جزر هيرد وماكدونالد"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:236
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr "هايتي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:235
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr "غيانا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:234
|
||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||
msgstr "غينيا بيساو\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:233
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "غينيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:232
|
||
msgid "Guernsey"
|
||
msgstr "غيرنسي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:231
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "غواتيمال"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:230
|
||
msgid "Guam"
|
||
msgstr "غوام"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:229
|
||
msgid "Guadeloupe"
|
||
msgstr "غوادلوب"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:228
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr "غرينادا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:227
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr "جرينلاند"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:224
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "اليونان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:226
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "جبل طارق"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:225
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "غانا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:370
|
||
msgid "get coordinates"
|
||
msgstr "الحصول على الإحداثيات"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:132
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "ألمانيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:223
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "جورجيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:49
|
||
msgid "Geo Targeting"
|
||
msgstr "استهداف جغرافي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/plugin.php:105
|
||
msgid "geo location"
|
||
msgstr "الموقع الجغرافي"
|
||
|
||
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:47
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:231
|
||
msgid "Geo Databases not found."
|
||
msgstr "لم يتم العثور على قاعدة البيانات الجغرافية."
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/public.php:222
|
||
msgid "Geo Databases not found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على قاعدة البيانات الجغرافية"
|
||
|
||
#: modules/geo/admin/views/setting-download.php:16
|
||
msgid "Geo Databases found."
|
||
msgstr "تم العثور على قاعدة البيانات الجغرافية."
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:222
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr "غامبيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:221
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr "الجابون"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:368
|
||
msgid "from"
|
||
msgstr "من"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:220
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr "المناطق الجنوبية لفرنسا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:219
|
||
msgid "French Polynesia"
|
||
msgstr "بولينيزيا الفرنسية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:218
|
||
msgid "French Guiana"
|
||
msgstr "غينيا الفرنسية\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:217
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "فرنسا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:216
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "فنلندا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:215
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr "فيجي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:214
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "جزر فارو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:213
|
||
msgid "Falkland Islands"
|
||
msgstr "جزر فوكلاند\t"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:131
|
||
msgid "European Union"
|
||
msgstr "الاتحاد الأوروبي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:136
|
||
msgid "Europe"
|
||
msgstr "أوروبا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:212
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "أثيوبيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:211
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "إستونيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:210
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr "إريتريا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:208
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr "غينيا الإستوائية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:393
|
||
msgid "Enter the name of the city, click the search button and pick one of the results to set the coordinates of the center."
|
||
msgstr "أدخل اسم المدينة ، وانقر فوق زر البحث واختر إحدى النتائج لتعيين إحداثيات المركز."
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:209
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr "السلفادور"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:207
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "مصر"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:206
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr "الاكوادور"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:205
|
||
msgid "East Timor"
|
||
msgstr "تيمور الشرقية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:204
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr "جمهورية الدومينيكان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:203
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr "دومينيكا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:202
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "جيبوتي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:378
|
||
msgid "Distance to center"
|
||
msgstr "المسافة إلى المركز"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:361
|
||
msgid "Distance is less than or equal to"
|
||
msgstr "المسافة أقل من أو تساوي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:362
|
||
msgid "Distance is greater than"
|
||
msgstr "المسافة أكبر من"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:364
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "المسافة"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/plugin.php:106
|
||
msgid "Display ads based on geo location."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على أساس الموقع الجغرافي."
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:201
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "الدنمارك"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:518
|
||
msgid "Database updated successfully!"
|
||
msgstr "تم تحديث قاعدة البيانات بنجاح!"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:536
|
||
msgid "Database update failed"
|
||
msgstr "فشل تحديث قاعدة البيانات"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:200
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "الجمهورية التشيكية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:199
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr "قبرص"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:198
|
||
msgid "CuraÇao"
|
||
msgstr "كوراساو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:197
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr "كوبا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:196
|
||
msgid "Croatia/Hrvatska"
|
||
msgstr "كرواتيا / هرفاتسكا"
|
||
|
||
#. translators: an error mesage.
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:573
|
||
msgid "Could not open downloaded database for reading: %s"
|
||
msgstr "تعذر فتح قاعدة البيانات التي تم تنزيلها لقراءة: %s"
|
||
|
||
#. translators: MaxMind database file name.
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:602
|
||
msgid "Could not open database for writing %s"
|
||
msgstr "تعذر فتح قاعدة البيانات لكتابة %s"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:589
|
||
msgid "Could not access filesystem"
|
||
msgstr "تعذر الوصول إلى نظام الملفات"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:195
|
||
msgid "Cote d'Ivoire"
|
||
msgstr "كوت ديفوار"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:194
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr "كوستا ريكا"
|
||
|
||
#: modules/geo/admin/views/visitor-profile.php:15
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:252
|
||
msgid "Coordinates"
|
||
msgstr "إحداثيات"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:193
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr "جزر كوك"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:192
|
||
msgid "Congo, Republic of"
|
||
msgstr "جمهورية الكونغو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:191
|
||
msgid "Congo, Democratic People's Republic"
|
||
msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية الشعبية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:190
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr "جزر القمر"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:189
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "كولومبيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:188
|
||
msgid "Cocos Islands"
|
||
msgstr "جزر كوكوس"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:335
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:388
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "مدينة"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:187
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr "جزيرة الكريسماس"
|
||
|
||
#: modules/geo/admin/views/setting-locale.php:15
|
||
msgid "Choose the language of the state/region or city entered. If the language is not available in the geo location database, it will check against the English version."
|
||
msgstr "اختر لغة الولاية / المنطقة أو المدينة التي تم إدخالها. إذا لم تكن اللغة متاحة في قاعدة بيانات الموقع الجغرافي ، فستتحقق من النسخة الإنجليزية."
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:186
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "الصين"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:185
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "تشيلي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:184
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr "تشاد"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:183
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr "جمهورية افريقيا الوسطى"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:182
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr "جزر كايمان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:181
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr "الرأس الأخضر"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:391
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "إلغاء"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:180
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "كندا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:179
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr "الكاميرون"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:178
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "كمبوديا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:288
|
||
msgid "by specific location"
|
||
msgstr "حسب موقع معين"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:294
|
||
msgid "by radius"
|
||
msgstr "حسب نصف القطر"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:177
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr "بوروندي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:176
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr "بوركينا فاسو"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:175
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "بلغاريا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:174
|
||
msgid "Brunei Darrussalam"
|
||
msgstr "بروناي دار السلام"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:173
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:172
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "البرازيل"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:171
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr "جزيرة بوفيت"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:170
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "بوتسوانا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:169
|
||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
msgstr "البوسنة والهرسك"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:168
|
||
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
|
||
msgstr "بونير وسانت أوستاتيوس وسابا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:167
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr "بوليفيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:166
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "بوتان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:165
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr "برمودا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:164
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr "بنين"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:163
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr "بليز"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:162
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "بلجيكا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:161
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "بيلاروسيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:160
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr "بربادوس"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:159
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "بنغلاديش"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:158
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr "البحرين"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:157
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr "جزر البهاما"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:156
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "أذربيجان"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:155
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "النمسا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:154
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "أستراليا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:138
|
||
msgid "Asia"
|
||
msgstr "آسيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:153
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "أروبا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:152
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "أرمينيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:151
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "الأرجنتين"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:150
|
||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||
msgstr "أنتيغوا وبربودا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:149
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "القارة القطبية الجنوبية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:148
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "أنغيلا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:147
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "أنغولا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:146
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "أندورا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:145
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "ساموا الأمريكية"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:144
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "الجزائر"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:143
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "ألبانيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:137
|
||
msgid "Africa"
|
||
msgstr "أفريقيا"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:141
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "أفغانستان"
|
||
|
||
#. translators: an error message.
|
||
#: modules/geo/classes/public.php:227
|
||
msgid "Address not found: %s"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على العنوان: %s"
|
||
|
||
#: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:21
|
||
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:77
|
||
msgid "Activate now"
|
||
msgstr "تفعيل الآن"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:219
|
||
#: modules/geo/classes/public.php:208
|
||
#: modules/geo/classes/public.php:372
|
||
msgid "(unknown region)"
|
||
msgstr "(منطقة غير معروفة)"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:208
|
||
#: modules/geo/classes/public.php:200
|
||
#: modules/geo/classes/public.php:368
|
||
msgid "(unknown city)"
|
||
msgstr "(مدينة غير معروفة)"
|
||
|
||
#: modules/geo/classes/api.php:142
|
||
msgid "Åland Islands"
|
||
msgstr "جزر آلاند"
|
||
|
||
#: modules/lazy-load/admin.class.php:23
|
||
#: modules/lazy-load/admin.class.php:64
|
||
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:27
|
||
msgid "Lazy Loading"
|
||
msgstr "تحميل مؤجل"
|
||
|
||
#: views/setting-placement-positioning.php:29
|
||
msgid "This method also works on AMP pages and causes fewer conflicts with website optimization features. However, it can cause critical issues with a few other plugins that use a similar technique (i.e., output buffering). We recommend less technical users test it carefully."
|
||
msgstr "تعمل هذه الطريقة أيضًا على صفحات AMP وتسبب تعارض أقل مع ميزات تحسين موقع الويب. ومع ذلك ، يمكن أن يتسبب ذلك في مشاكل حرجة مع عدد قليل من المكونات الإضافية الأخرى التي تستخدم أسلوبًا مشابهًا (مثل التخزين المؤقت للإخراج). نوصي المستخدمين الأقل تقنيًا باختباره بعناية."
|
||
|
||
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:148
|
||
msgid "Placement positioning"
|
||
msgstr "تحديد المواقع"
|
||
|
||
#. translators: %s: Names of placement types
|
||
#: views/setting-placement-positioning.php:13
|
||
msgid "Choose when Advanced Ads will add the following placement types: %s"
|
||
msgstr "اختر متى ستضيف \"الإعلانات المتقدمة\" أنواع المواضع التالية: %s"
|
||
|
||
#: views/setting-placement-positioning.php:24
|
||
msgid "Before page load using PHP."
|
||
msgstr "قبل تحميل الصفحة باستخدام PHP."
|
||
|
||
#: views/setting-placement-positioning.php:19
|
||
msgid "After page load using JavaScript"
|
||
msgstr "بعد تحميل الصفحة باستخدام JavaScript"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:116
|
||
msgid "post content"
|
||
msgstr "محتوى المنشور"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:117
|
||
msgid "Display ads based on words and phrases within the post or page content. Dynamically added text might not be considered."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات بناءً على الكلمات والعبارات داخل المنشور أو محتوى الصفحة. قد لا يتم اعتبار النص المضاف ديناميكيًا."
|
||
|
||
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-rank.php:28
|
||
msgid "Choose rank"
|
||
msgstr "اختر الرتبة"
|
||
|
||
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-points.php:17
|
||
msgid "Choose Points Type"
|
||
msgstr "اختر نوع النقاط"
|
||
|
||
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:21
|
||
msgid "Choose Achievement Type"
|
||
msgstr "اختر نوع الإنجاز"
|
||
|
||
#: modules/gamipress/admin.class.php:34
|
||
msgid "Display ads based on GamiPress user achievements."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على حسب إنجازات مستخدم GamiPress"
|
||
|
||
#: modules/gamipress/admin.class.php:33
|
||
msgid "GamiPress Achievement"
|
||
msgstr "إنجاز GamiPress"
|
||
|
||
#: modules/gamipress/admin.class.php:28
|
||
msgid "Display ads based on GamiPress user ranks."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على حسب رتبة مستخدم GamiPress"
|
||
|
||
#: modules/gamipress/admin.class.php:27
|
||
msgid "GamiPress Rank"
|
||
msgstr "رتبة GamiPress"
|
||
|
||
#: modules/gamipress/admin.class.php:22
|
||
msgid "Display ads based on GamiPress user points."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على أساس نقاط مستخدم GamiPress"
|
||
|
||
#: modules/gamipress/admin.class.php:21
|
||
msgid "GamiPress Points"
|
||
msgstr "نقاط GamiPress"
|
||
|
||
#: views/privacy-policy-content.php:10
|
||
msgid "You can use the text below as a template for your own privacy policy."
|
||
msgstr "يمكنك استخدام النص أدناه كنموذج لسياسة الخصوصية الخاصة بك."
|
||
|
||
#: views/privacy-policy-content.php:13
|
||
msgid "This website uses Advanced Ads Pro to place advertisements. The WordPress plugin may use multiple first-party cookies to ensure the correct integration of ads. These cookies store technical information but not IP addresses. Their use is linked to specific features and options when embedding ads."
|
||
msgstr "يستخدم هذا الموقع برنامج Advanced Ads Pro لوضع الإعلانات. قد يستخدم المكون الإضافي لـ WordPress ملفات تعريف ارتباط متعددة للطرف الأول لضمان التكامل الصحيح للإعلانات. تخزن ملفات تعريف الارتباط هذه المعلومات الفنية ولكن ليس عناوين IP. يرتبط استخدامها بميزات وخيارات محددة عند تضمين الإعلانات."
|
||
|
||
#: views/privacy-policy-content.php:12
|
||
msgid "Suggested Text:"
|
||
msgstr "النص المقترح:"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is an opening a tag, %2$s is the corresponding closing one
|
||
#: views/privacy-policy-content.php:19
|
||
msgid "Please, see the %1$sAdvanced Ads cookie information%2$s for more details."
|
||
msgstr "من فضلك ، راجع %2$sمعلومات ملف تعريف ارتباط الإعلانات المتقدمة%1$s لمزيد من التفاصيل."
|
||
|
||
#: views/privacy-policy-content.php:7
|
||
msgid "Depending on the setup, Advanced Ads Pro and other add-ons use cookies to control which user sees which ad. They also help to reduce expensive server requests."
|
||
msgstr "اعتمادًا على الإعداد ، تستخدم Advanced Ads Pro والوظائف الإضافية الأخرى ملفات تعريف الارتباط للتحكم في تحديد المستخدم الذي يرى الإعلان. كما أنها تساعد في تقليل طلبات الخادم باهظة الثمن."
|
||
|
||
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:531
|
||
msgid "Select a Sidebar placement to enable cache-busting."
|
||
msgstr "حدد موضع الشريط الجانبي لتمكين كسر ذاكرة التخزين المؤقت."
|
||
|
||
#: modules/buddypress/views/position-option.php:56
|
||
msgid "member timeline"
|
||
msgstr "الجدول الزمني للعضو"
|
||
|
||
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:533
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "لمعرفة المزيد"
|
||
|
||
#: modules/buddypress/views/position-option.php:55
|
||
msgid "group feed"
|
||
msgstr "تغذية المجموعة"
|
||
|
||
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:334
|
||
msgid "BuddyBoss group"
|
||
msgstr "مجموعة BuddyBoss"
|
||
|
||
#: modules/buddypress/views/position-option.php:53
|
||
msgid "any"
|
||
msgstr "أي"
|
||
|
||
#: modules/buddypress/views/position-option.php:54
|
||
msgid "activity stream"
|
||
msgstr "تيار النشاط"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:38
|
||
msgid "Force passive cache busting"
|
||
msgstr "فرض التفريغ السلبي لذاكرة التخزين المؤقت"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:61
|
||
msgid "Fallback option"
|
||
msgstr "الخيار الاحتياطي"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:17
|
||
msgid "Default option"
|
||
msgstr "الخيار الافتراضي"
|
||
|
||
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:131
|
||
msgid "Display ads based on BuddyBoss profile fields."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على أساس حقول الملف الشخصي BuddyBoss"
|
||
|
||
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:130
|
||
msgid "BuddyBoss profile field"
|
||
msgstr "حقل ملف تعريف BuddyBoss"
|
||
|
||
#: modules/buddypress/views/position-option.php:51
|
||
msgid "Stream"
|
||
msgstr "Stream"
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-buddypress.php:61
|
||
msgid "Display ads on BuddyBoss related pages."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على صفحات ذات صلة BuddyBoss."
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-buddypress.php:49
|
||
msgid "BuddyBoss Content"
|
||
msgstr "محتوى BuddyBoss"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:42
|
||
msgid "By default, cache busting only works through placements."
|
||
msgstr "بشكل افتراضي ، لا تعمل عملية تفادي التخزين المؤقت المؤقت إلا من خلال المواضع."
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:90
|
||
msgid "Update visitor profile"
|
||
msgstr "تحديث ملف الزائر"
|
||
|
||
#: modules/ad-server/views/placement-usage.php:14
|
||
msgid "Direct URL"
|
||
msgstr "URL مباشر"
|
||
|
||
#: modules/ad-server/views/placement-settings.php:11
|
||
msgid "The name of the placement that appears in the URL and injection code."
|
||
msgstr "اسم الموضع الذي يظهر في عنوان URL وشفرة الإدخال."
|
||
|
||
#: modules/ad-server/views/placement-settings.php:10
|
||
msgid "Save the page to update the usage code below."
|
||
msgstr "احفظ الصفحة لتحديث رمز الاستخدام أدناه."
|
||
|
||
#: modules/ad-server/views/module-settings.php:30
|
||
msgid "Prevent direct access to the placement URL."
|
||
msgstr "منع الوصول المباشر إلى عنوان URL للموضع."
|
||
|
||
#: modules/ad-server/views/module-settings.php:24
|
||
msgid "Please don’t enter subdirectories."
|
||
msgstr "من فضلك لا تدخل المجلدات الفرعية."
|
||
|
||
#: modules/ad-server/views/module-settings.php:18
|
||
msgid "Separate multiple values with a comma."
|
||
msgstr "افصل بين القيم المتعددة بفاصلة."
|
||
|
||
#: modules/ad-server/views/module-settings.php:18
|
||
msgid "Top level domains on which the ads will be loaded."
|
||
msgstr "نطاقات المستوى الأعلى التي سيتم تحميل الإعلانات عليها."
|
||
|
||
#: modules/ad-server/views/module-settings.php:13
|
||
#: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:18
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/views/settings.php:6
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:12
|
||
#: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:10
|
||
#: modules/lazy-load/views/settings.php:8
|
||
#: modules/rest-api/views/module-enable.php:12
|
||
msgid "Activate module."
|
||
msgstr "تنشيط الوحدة."
|
||
|
||
#: modules/ad-server/admin.class.php:92
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "إستعمال"
|
||
|
||
#: modules/ad-server/admin.class.php:78
|
||
msgid "Public string"
|
||
msgstr "سلسلة عامة"
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-server.php:56
|
||
msgid "Display ads on external websites."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على مواقع الويب الخارجية."
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-server.php:47
|
||
#: modules/ad-server/admin.class.php:37
|
||
msgid "Ad Server"
|
||
msgstr "خادم الإعلانات"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:149
|
||
msgid " Display ads based on the user’s capabilities."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على أساس قدرات المستخدم."
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:141
|
||
msgid "Display ads based on the user agent."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على أساس وكيل المستخدم."
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:255
|
||
msgid "Words between ads"
|
||
msgstr "كلمات بين الإعلانات"
|
||
|
||
#: views/setting_words_between_ads.php:6
|
||
msgid "Words are counted within paragraphs, headlines and any other element."
|
||
msgstr "يتم عد الكلمات داخل الفقرات والعناوين وأي عنصر آخر."
|
||
|
||
#: views/setting_words_between_ads.php:5
|
||
msgid "A minimum amount of words between automatically injected ads."
|
||
msgstr "حد أدنى من الكلمات بين الإعلانات التي يتم حقنها تلقائيًا."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-duplicate-placement.php:64
|
||
#: includes/admin/class-group-duplication.php:115
|
||
#: modules/duplicate-ads/admin.class.php:138
|
||
msgctxt "noun"
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "نسخ"
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:124
|
||
msgid "Minimum length of content (in words) before automatically injected ads are allowed in them. Set to zero or leave empty to always display ads, regardless of how long the content is."
|
||
msgstr "الحد الأدنى لطول المحتوى (بالكلمات) قبل السماح بالإعلانات المحقونة تلقائيًا فيها. عيِّن على صفر أو اتركه فارغًا لعرض الإعلانات دائمًا ، بصرف النظر عن طول المحتوى."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-duplicate-placement.php:102
|
||
#: includes/admin/class-group-duplication.php:78
|
||
#: modules/duplicate-ads/admin.class.php:88
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "ينسخ"
|
||
|
||
#: modules/duplicate-ads/admin.class.php:88
|
||
msgid "Create a copy of this ad"
|
||
msgstr "قم بإنشاء نسخة من هذا الإعلان"
|
||
|
||
#: modules/inject-content/views/setting_post_meta_box.php:4
|
||
msgid "Disable automatic ad injection into the content"
|
||
msgstr "تعطيل الحقن التلقائي للإعلان في المحتوى"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:102
|
||
msgid "Update visitor profile when user logs in or out"
|
||
msgstr "تحديث ملف تعريف الزائر عندما يقوم المستخدم بتسجيل الدخول أو الخروج"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:92
|
||
msgid "You might need to update the page cache if you are using one."
|
||
msgstr "قد تحتاج إلى تحديث ذاكرة التخزين المؤقت للصفحة إذا كنت تستخدم واحدة."
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:86
|
||
msgid "Advanced Ads stores some user information in the user’s browser to limit the number of AJAX requests for cache busting. Manual"
|
||
msgstr "تخزن الإعلانات المتقدمة بعض معلومات المستخدم في متصفح المستخدم للحد من عدد طلبات AJAX لتفادي التخزين المؤقت."
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:83
|
||
msgid "Visitor profile"
|
||
msgstr "ملف تعريف الزائر"
|
||
|
||
#. translators: %s: URL
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:41
|
||
msgid "Display ads based on the current URL parameters (everything following %s), except values following #."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات استنادًا إلى معلمات عنوان URL الحالية (كل ما يلي %s) ، باستثناء القيم التالية #."
|
||
|
||
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:156
|
||
msgid "Disable ads for post types"
|
||
msgstr "تعطيل الإعلانات لأنواع المنشورات"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:94
|
||
msgid "An error occurred"
|
||
msgstr "حدث خطأ"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:91
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "محدث"
|
||
|
||
#. translators: %s is a placeholder for the URL.
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:163
|
||
msgid "Display ads based on the user's roles. See <a href=\"%s\" target=\"_blank\">List of roles in WordPress</a>."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على أساس أدوار المستخدم. راجع <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> قائمة الأدوار في WordPress </a>."
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:160
|
||
msgid "user role"
|
||
msgstr "دور المستخدم"
|
||
|
||
#. translators: %s is a list of supported optimizer plugins
|
||
#: views/setting_autoptimize.php:7
|
||
msgid "Advanced Ads Pro disables optimizers ( %s ) for displaying ads per default. Enable this option to allow optimizers to change the ad code. Especially JavaScript ads might stop working then."
|
||
msgstr "يقوم Advanced Ads Pro بتعطيل المُحسِنين (%s) لعرض الإعلانات بشكل افتراضي. قم بتمكين هذا الخيار للسماح للمحسّنين بتغيير رمز الإعلان. قد تتوقف إعلانات جافا سكريبت بشكل خاص عن العمل بعد ذلك."
|
||
|
||
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:139
|
||
msgid "Allow optimizers to modify ad codes"
|
||
msgstr "السماح للمحسّنين بتعديل شفرات الإعلانات"
|
||
|
||
#. translators: %s: input field
|
||
#: modules/lazy-load/views/settings.php:34
|
||
msgid "Start loading the ads %s pixels before they are visible on the screen."
|
||
msgstr "ابدأ في تحميل الإعلانات %s بكسل قبل ظهورها على الشاشة."
|
||
|
||
#: modules/grids/admin.class.php:61
|
||
msgid "Set to 0 to disable this feature."
|
||
msgstr "اضبط على 0 لتعطيل هذه الميزة."
|
||
|
||
#: modules/grids/admin.class.php:60
|
||
msgid "On browsers smaller than this, the columns show in full width below each other."
|
||
msgstr "في المتصفحات الأصغر من ذلك ، تظهر الأعمدة بعرض كامل أسفل بعضها البعض."
|
||
|
||
#: modules/grids/admin.class.php:58
|
||
msgid "Full width"
|
||
msgstr "العرض الكامل"
|
||
|
||
#. translators: "profile fields" relates to BuddyPress profile fields
|
||
#: modules/buddypress/views/xprofile-condition.php:58
|
||
msgid "No profile fields found"
|
||
msgstr "لم يتم العثور على حقول الملف الشخصي"
|
||
|
||
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:118
|
||
msgid "Display ads based on BuddyPress profile fields."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على أساس حقول الملف الشخصي BuddyPress"
|
||
|
||
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:117
|
||
msgid "BuddyPress profile field"
|
||
msgstr "حقل ملف تعريف BuddyPress"
|
||
|
||
#: modules/buddypress/views/position-option.php:44
|
||
#: views/setting_repeat.php:4
|
||
msgid "repeat the position"
|
||
msgstr "تكرار الموضع"
|
||
|
||
#: views/setting_custom_code.php:34
|
||
msgid "Displayed after the ad content"
|
||
msgstr "تُعرض بعد محتوى الإعلان"
|
||
|
||
#: views/setting_custom_code.php:30
|
||
msgid "place your own code below the ad"
|
||
msgstr "ضع الشفرة الخاصة بك أسفل الإعلان"
|
||
|
||
#: views/setting_custom_code.php:27
|
||
msgid "custom code"
|
||
msgstr "التعليمات البرمجية المخصصة"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin
|
||
#: advanced-ads-pro.php
|
||
msgid "https://wpadvancedads.com"
|
||
msgstr "https://wpadvancedads.com"
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin
|
||
#: advanced-ads-pro.php
|
||
msgid "https://wpadvancedads.com/add-ons/advanced-ads-pro/"
|
||
msgstr "https://wpadvancedads.com/add-ons/advanced-ads-pro/"
|
||
|
||
#. Description of the plugin
|
||
#: advanced-ads-pro.php
|
||
msgid "Advanced features to boost your ad revenue."
|
||
msgstr "ميزات متقدمة لزيادة عائدات إعلانك."
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin
|
||
#: advanced-ads-pro.php
|
||
msgid "Advanced Ads Pro"
|
||
msgstr "Advanced Ads Pro"
|
||
|
||
#: modules/weekdays/views/ad-submitbox-meta.php:19
|
||
msgid "Set specific days"
|
||
msgstr "اختر أيامًا محددة"
|
||
|
||
#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
|
||
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:31
|
||
msgctxt "order of expiry date fields 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute"
|
||
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s %5$s"
|
||
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s %5$s"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:25
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "دقيقة"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:24
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "ساعة"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:23
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "سنة"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:22
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "يوم"
|
||
|
||
#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
|
||
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:17
|
||
msgctxt "1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation"
|
||
msgid "%1$s-%2$s"
|
||
msgstr "%1$s-%2$s"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:12
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "شهر"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:5
|
||
msgctxt "placement tests"
|
||
msgid "Send email after"
|
||
msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا بعد"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:237
|
||
#: modules/placement-tests/views/setting_placement_test_weight.php:17
|
||
msgid "Test weight"
|
||
msgstr "اختبار الوزن"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/views/setting_placement_test_weight.php:15
|
||
msgctxt "placement tests"
|
||
msgid "Testing"
|
||
msgstr "اختبار"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:66
|
||
msgid "Save Tests"
|
||
msgstr "حفظ الاختبارات"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:59
|
||
msgctxt "checkbox to remove placement test"
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:53
|
||
msgctxt "placement tests"
|
||
msgid "empty"
|
||
msgstr "فارغ"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:18
|
||
msgid "Placements"
|
||
msgstr " المواضع"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:17
|
||
msgid "Expiry date"
|
||
msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:16
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "مؤلف"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:11
|
||
msgid "Placement tests"
|
||
msgstr "اختبارات الموضع"
|
||
|
||
#: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:6
|
||
#: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:8
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "معطل"
|
||
|
||
#: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:2
|
||
#: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:4
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "ممكّن"
|
||
|
||
#: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:27
|
||
msgid "Please use a placement to deliver this group using cache-busting."
|
||
msgstr "الرجاء استخدام موضع لتسليم هذه المجموعة باستخدام تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت."
|
||
|
||
#: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:19
|
||
msgid "Refresh ads on the same spot. Works when cache-busting is used."
|
||
msgstr "تحديث الإعلانات في نفس المكان. يعمل عند استخدام ذاكرة التخزين المؤقت."
|
||
|
||
#: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:16
|
||
msgid "milliseconds"
|
||
msgstr "مللي ثانية"
|
||
|
||
#: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:14
|
||
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:30
|
||
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:40
|
||
#: views/admin/tables/ads/column-displayonce.php:10
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "ممكّن"
|
||
|
||
#: modules/grids/views/grid-option-size.php:20
|
||
msgid "rows"
|
||
msgstr "صفوف"
|
||
|
||
#: modules/grids/views/grid-option-size.php:16
|
||
msgid "columns"
|
||
msgstr "الأعمدة"
|
||
|
||
#: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:23
|
||
msgid "Period for which to hide the ad ( in days )"
|
||
msgstr "الفترة التي يتم فيها إخفاء الإعلان (بالأيام)"
|
||
|
||
#: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:20
|
||
msgid "Period in which the click limit should be reached ( in hours )"
|
||
msgstr "الفترة التي يجب خلالها الوصول إلى حد النقرات (بالساعات)"
|
||
|
||
#: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:17
|
||
msgid "Allowed clicks on a single ad before it is removed"
|
||
msgstr "النقرات المسموح بها على إعلان واحد قبل إزالته"
|
||
|
||
#. translators: Link to parallax manual
|
||
#: modules/ad-server/views/module-settings.php:15
|
||
#: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:20
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:508
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/views/metabox-string.php:12
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:309
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:408
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:465
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:503
|
||
#: modules/buddypress/class-buddypress.php:378
|
||
#: modules/buddypress/views/xprofile-condition.php:74
|
||
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:263
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:14
|
||
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:150
|
||
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:158
|
||
#: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:12
|
||
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:34
|
||
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-points.php:41
|
||
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-rank.php:41
|
||
#: modules/geo/admin/views/setting-maxmind-license-key.php:22
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:400
|
||
#: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:23
|
||
#: modules/lazy-load/views/settings.php:10
|
||
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:140
|
||
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:259
|
||
#: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:24
|
||
#: modules/responsive-ads/views/setting_fallback_width.php:16
|
||
#: modules/rest-api/views/module-enable.php:15
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "الدليل"
|
||
|
||
#. translators: %s link to manual
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings_check_ad.php:16
|
||
msgid "The code of this ad might not work properly with activated cache-busting. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Manual</a>"
|
||
msgstr "قد لا تعمل شفرة هذا الإعلان بشكل صحيح مع تنشيط ذاكرة التخزين المؤقت. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">الدليل</a>"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:44
|
||
msgid "Enable passive cache busting for all ads and groups which are not delivered through a placement, if possible."
|
||
msgstr "قم بتمكين الخرق السلبي لذاكرة التخزين المؤقت لجميع الإعلانات والمجموعات التي لا يتم تسليمها من خلال أحد المواضع ، إن أمكن."
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:62
|
||
msgid "Choose the fallback if “passive“ cache busting is not possible."
|
||
msgstr "اختر الخيار الاحتياطي إذا لم يكن التحكُّم \"السلبي\" في ذاكرة التخزين المؤقت ممكنًا."
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:87
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:31
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:68
|
||
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:20
|
||
msgid "AJAX"
|
||
msgstr "AJAX"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:15
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:15
|
||
msgid "url of the referrer"
|
||
msgstr "رابط المحيل"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:5
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:5
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:3
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:3
|
||
msgid "Display ad depending on the external url the user comes from."
|
||
msgstr "عرض الإعلان اعتمادًا على عنوان url الخارجي الذي يأتي منه المستخدم."
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:1
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:1
|
||
msgid "Display by referrer url"
|
||
msgstr "عرض حسب عنوان url المحيل"
|
||
|
||
#: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:46
|
||
#: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:11
|
||
msgid "Works only with cache-busting enabled"
|
||
msgstr "يعمل فقط مع تمكين تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت"
|
||
|
||
#: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:171
|
||
msgid "Never shows up"
|
||
msgstr "لا يظهر ابدا"
|
||
|
||
#: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:90
|
||
#: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:107
|
||
msgid "specific days"
|
||
msgstr "أيام محددة"
|
||
|
||
#. translators: %s: placement test name
|
||
#: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:702
|
||
msgid "Placement test <em>%s</em> created"
|
||
msgstr "تم إنشاء اختبار الموضع <em>%s</em>"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:564
|
||
msgctxt "placement tests"
|
||
msgid "Placement page"
|
||
msgstr "صفحة الموضع"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:558
|
||
#: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:700
|
||
#: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:50
|
||
msgctxt "placement tests"
|
||
msgid " vs "
|
||
msgstr "ضد"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:530
|
||
msgctxt "placement tests"
|
||
msgid "Expired placement tests"
|
||
msgstr "اختبارات الموضع منتهية الصلاحية"
|
||
|
||
#: modules/placement-tests/views/setting_placement_test_weight.php:28
|
||
msgid "Save new test"
|
||
msgstr "حفظ الاختبار الجديد"
|
||
|
||
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:157
|
||
msgid "Display ads only to users with a specific membership level set with PaidMembershipsPro."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات فقط للمستخدمين الذين لديهم مستوى عضوية محدد تم تعيينه باستخدام PaidMembershipsPro."
|
||
|
||
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:156
|
||
msgid "PMP user level"
|
||
msgstr "مستوى المستخدم PMP"
|
||
|
||
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:133
|
||
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:252
|
||
msgid "No membership levels set up yet."
|
||
msgstr "لم يتم إعداد مستويات العضوية حتى الآن."
|
||
|
||
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:39
|
||
msgid "Display ads only on pages that require a specific membership level set of PaidMembershipsPro."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات فقط على الصفحات التي تحتاج إلى مستوى عضوية محدد تم تعيينه مع PaidMembershipsPro."
|
||
|
||
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:38
|
||
msgid "PMP page level"
|
||
msgstr "مستوى الصفحة PMP"
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-archive-pages.php:56
|
||
msgid "Display the ad between posts on post lists, e.g. home, archives, search etc."
|
||
msgstr "عرض الإعلان بين المشاركات في قوائم المشاركات ، على سبيل المثال الصفحة الرئيسية والمحفوظات والبحث وما إلى ذلك."
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-archive-pages.php:47
|
||
msgid "Post Lists"
|
||
msgstr "قائمة المقالات"
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-custom-position.php:57
|
||
msgid "Attach the ad to any element in the frontend."
|
||
msgstr "إرفاق الإعلان بأي عنصر في الواجهة الأمامية."
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-custom-position.php:48
|
||
msgid "Custom Position"
|
||
msgstr "موقف مخصص"
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-content-middle.php:56
|
||
msgid "In the middle of the main content based on the number of paragraphs."
|
||
msgstr "في منتصف المحتوى الرئيسي بناءً على عدد الفقرات."
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-content-middle.php:47
|
||
msgid "Content Middle"
|
||
msgstr "وسط المحتوى"
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-above-headline.php:57
|
||
msgid "Above the main headline on the page (<h1>)."
|
||
msgstr "فوق العنوان الرئيسي على الصفحة (<h1>)."
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-above-headline.php:48
|
||
msgid "Above Headline"
|
||
msgstr "فوق العنوان"
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-content-random.php:56
|
||
msgid "After a random paragraph in the main content."
|
||
msgstr "بعد فقرة عشوائية في المحتوى الرئيسي."
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-content-random.php:47
|
||
msgid "Random Paragraph"
|
||
msgstr "فقرة عشوائية"
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:155
|
||
msgid "secondary loops"
|
||
msgstr "حلقات ثانوية"
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:151
|
||
msgid "Only enable this option if you are sure what you are doing!"
|
||
msgstr "قم بتمكين هذا الخيار فقط إذا كنت متأكدًا مما تفعله!"
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:150
|
||
msgid "Allow injection into any custom and secondary queries."
|
||
msgstr "السماح بإدخال أي استفسارات مخصصة وثانوية."
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:128
|
||
msgid "minimum content length"
|
||
msgstr "الحد الأدنى لطول المحتوى"
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:93
|
||
msgid "Before which post to inject the ad on post lists."
|
||
msgstr "قبل أي وظيفة لإدخال الإعلان في قوائم المشاركات."
|
||
|
||
#. translators: %s: index of the post
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:91
|
||
msgid "Inject before %s. post"
|
||
msgstr "احقن قبل %s. مقال"
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:69
|
||
msgid "Place the following element where the ad should be displayed."
|
||
msgstr "ضع العنصر التالي حيث يجب عرض الإعلان."
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:68
|
||
msgid "by new element"
|
||
msgstr "بواسطة عنصر جديد"
|
||
|
||
#: modules/bbpress/class-admin.php:64
|
||
#: modules/bbpress/class-admin.php:87
|
||
#: modules/bbpress/class-admin.php:130
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:58
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "موضع"
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:57
|
||
msgid "Uses <a href=\"https://api.jquery.com/category/selectors/\" target=\"_blank\">jQuery selectors</a>, e.g. #container_id, .container_class"
|
||
msgstr ""
|
||
"يستخدم <a href=\"https://api.jquery.com/category/selectors/\" target=\"_blank\">محددات jQuery</a> مثال: #container_id, .container_class\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:54
|
||
msgid "or enter manually"
|
||
msgstr "أو أدخل يدويًا"
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:56
|
||
msgid "select position"
|
||
msgstr "تحديد الموضع"
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:55
|
||
msgctxt "frontend picker"
|
||
msgid "stop selection"
|
||
msgstr "وقف الاختيار"
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:51
|
||
msgid "Place ads in relation to an existing element in the frontend."
|
||
msgstr "ضع الإعلانات فيما يتعلق بعنصر موجود في الواجهة الأمامية."
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:49
|
||
msgid "by existing element"
|
||
msgstr "بواسطة العنصر الموجود"
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:40
|
||
msgid "below"
|
||
msgstr "أسفل"
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:39
|
||
msgid "inside, after other content"
|
||
msgstr "في الداخل ، بعد المحتويات الأخرى"
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:38
|
||
msgid "inside, before other content"
|
||
msgstr "في الداخل قبل المحتويات الأخرى"
|
||
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:37
|
||
msgid "above"
|
||
msgstr "فوق"
|
||
|
||
#: modules/group-refresh/admin.class.php:60
|
||
msgid "Refresh interval"
|
||
msgstr "الفاصل الزمني للتحديث"
|
||
|
||
#: modules/grids/admin.class.php:73
|
||
msgid "Random order"
|
||
msgstr "ترتيب عشوائي"
|
||
|
||
#: modules/grids/admin.class.php:53
|
||
msgid "Minimum width of a column in the grid."
|
||
msgstr "الحد الأدنى لعرض العمود في الشبكة."
|
||
|
||
#: modules/grids/admin.class.php:51
|
||
msgid "Min. width"
|
||
msgstr "أدنى عرض"
|
||
|
||
#: modules/grids/admin.class.php:45
|
||
msgid "Inner margin"
|
||
msgstr "الهامش الداخلي"
|
||
|
||
#: modules/grids/admin.class.php:36
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "مقاس"
|
||
|
||
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:320
|
||
msgid "Click Fraud Protection enabled"
|
||
msgstr "انقر فوق تمكين الحماية من الاحتيال"
|
||
|
||
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:145
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "ساعات"
|
||
|
||
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:143
|
||
msgid "within"
|
||
msgstr "خلال"
|
||
|
||
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:111
|
||
msgid "Display ad only if a click limit has not been reached."
|
||
msgstr "عرض الإعلان فقط إذا لم يتم الوصول إلى حد النقرات"
|
||
|
||
#: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:110
|
||
msgid "max. ad clicks"
|
||
msgstr "الحد الأقصى لعدد نقرات الإعلان"
|
||
|
||
#: modules/click-fraud-protection/admin.class.php:29
|
||
msgid "Click Fraud Protection"
|
||
msgstr "الحماية من الاحتيال"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1913
|
||
msgctxt "placement admin label"
|
||
msgid "Cache-busting:"
|
||
msgstr "تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت:"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1907
|
||
msgid "The ad is not displayed on the page"
|
||
msgstr "لا يتم عرض الإعلان على الصفحة"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1906
|
||
msgid "The ad is displayed on the page"
|
||
msgstr "يتم عرض الإعلان على الصفحة"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1903
|
||
#: modules/cache-busting/views/settings.php:24
|
||
msgid "passive"
|
||
msgstr "سلبي"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1897
|
||
msgid "The ad can work with passive cache-busting"
|
||
msgstr "يمكن أن يعمل الإعلان مع التفريغ السلبي لذاكرة التخزين المؤقت"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1895
|
||
msgid "The ad can not work with passive cache-busting"
|
||
msgstr "لا يمكن أن يعمل الإعلان مع التفريغ السلبي لذاكرة التخزين المؤقت"
|
||
|
||
#: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:27
|
||
#: modules/cache-busting/admin.class.php:29
|
||
#: views/admin/placements/bulk-edit.php:16
|
||
msgid "Cache Busting"
|
||
msgstr "تفادي التخزين المؤقت"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:150
|
||
msgid "The <em>Ad Group</em> ad type can only use AJAX or no cache-busting, but not passive cache-busting."
|
||
msgstr "يمكن لنوع إعلان <em> المجموعة الإعلانية </em> فقط استخدام AJAX أو عدم استخدام تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت ، ولكن لا يمكنه استخدام التفريغ السلبي لذاكرة التخزين المؤقت."
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:107
|
||
msgctxt "placement admin label"
|
||
msgid "Cache-busting"
|
||
msgstr "تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت:"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1910
|
||
msgctxt "setting label"
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "إيقاف"
|
||
|
||
#: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1901
|
||
msgctxt "setting label"
|
||
msgid "ajax"
|
||
msgstr "ajax"
|
||
|
||
#: modules/buddypress/class-admin.php:82
|
||
msgid "Member List"
|
||
msgstr "قائمة الأعضاء"
|
||
|
||
#: modules/buddypress/class-admin.php:79
|
||
msgid "Group List"
|
||
msgstr "قائمة المجموعة"
|
||
|
||
#: modules/buddypress/class-admin.php:63
|
||
#: modules/buddypress/class-admin.php:71
|
||
msgid "Activity Entry"
|
||
msgstr "دخول النشاط"
|
||
|
||
#. translators: %s is an HTML input element.
|
||
#: modules/buddypress/views/position-option.php:37
|
||
msgid "Inject after %s. entry"
|
||
msgstr "احقن بعد %s. مدخل"
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-buddypress.php:63
|
||
msgid "Display ads on BuddyPress related pages."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على صفحات ذات صلة BuddyPress."
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-buddypress.php:51
|
||
msgid "BuddyPress Content"
|
||
msgstr "محتوى BuddyPress"
|
||
|
||
#: modules/bbpress/class-admin.php:150
|
||
msgid "forums page"
|
||
msgstr "صفحة المنتديات"
|
||
|
||
#: modules/bbpress/class-admin.php:146
|
||
msgid "single forum page"
|
||
msgstr "صفحة منتدى واحدة"
|
||
|
||
#: modules/bbpress/class-admin.php:142
|
||
#: modules/bbpress/class-admin.php:164
|
||
msgid "forum topic page"
|
||
msgstr "صفحة موضوع المنتدى"
|
||
|
||
#: modules/buddypress/views/position-option.php:20
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:80
|
||
#: modules/inject-content/admin.class.php:96
|
||
msgid "position"
|
||
msgstr "موضع"
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-bbpress-comment.php:56
|
||
msgid "Display ads in bbPress replies."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات في ردود bbPress."
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-bbpress-comment.php:47
|
||
msgid "bbPress Reply Content"
|
||
msgstr "bbPress رد المحتوى"
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-bbpress-static.php:56
|
||
msgid "Display ads on bbPress related pages."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على صفحات bbPress ذات الصلة."
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-bbpress-static.php:47
|
||
msgid "bbPress Static Content"
|
||
msgstr "المحتوى الثابت bbPress"
|
||
|
||
#: modules/background-ads/admin.class.php:33
|
||
msgid "background"
|
||
msgstr "خلفية"
|
||
|
||
#: modules/background-ads/admin.class.php:30
|
||
msgid "Select a background color in case the background image is not high enough to cover the whole screen."
|
||
msgstr "حدد لون الخلفية في حالة عدم ارتفاع صورة الخلفية بدرجة كافية لتغطية الشاشة بأكملها."
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-background-ad.php:56
|
||
msgid "Background of the website behind the main wrapper."
|
||
msgstr "خلفية الموقع خلف الغلاف الرئيسي."
|
||
|
||
#: includes/placements/types/class-background-ad.php:47
|
||
msgid "Background Ad"
|
||
msgstr "خلفية الإعلان"
|
||
|
||
#. translators: %s is a placeholder for the impressions field
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:499
|
||
msgid "within %s seconds"
|
||
msgstr "خلال %s ثانية"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:449
|
||
msgid "Cookie Value"
|
||
msgstr "قيمة ملف تعريف الارتباط"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:448
|
||
msgid "Cookie Name"
|
||
msgstr "اسم ملف تعريف الارتباط"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:301
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:349
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:398
|
||
msgid "-- choose one --"
|
||
msgstr "- اختر عنصرًا واحدًا--"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:298
|
||
msgid "can not"
|
||
msgstr "لا تستطيع"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:297
|
||
msgid "can"
|
||
msgstr "تمكن"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:202
|
||
msgid "new visitor"
|
||
msgstr "زائر جديد"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:196
|
||
msgid "Display the ad only for a few impressions in a given period per user."
|
||
msgstr "عرض الإعلان فقط لعدد قليل من مرات الظهور في فترة معينة لكل مستخدم."
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:195
|
||
msgid "max. ad impressions"
|
||
msgstr "الحد الأقصى لعدد مرات ظهور الإعلان"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:188
|
||
msgid "Display ads based on the number of page impressions the user already made before the current one."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات استنادًا إلى عدد مرات ظهور الصفحة التي حققها المستخدم بالفعل (قبل اليوم الحالي)."
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:187
|
||
msgid "page impressions"
|
||
msgstr "مرات ظهور الصفحة"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:180
|
||
msgid "cookie"
|
||
msgstr "ملف تعريف الارتباط"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:174
|
||
msgid "Display ads based on the visitor's browser language."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات بناءً على لغة متصفح الزوار."
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:173
|
||
msgid "browser language"
|
||
msgstr "لغة المتصفح"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:148
|
||
msgid "user can (capabilities)"
|
||
msgstr "يمكن للمستخدم (القدرات)"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:140
|
||
msgid "user agent"
|
||
msgstr "وكيل المستخدم"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:133
|
||
msgid "Display ads based on the referrer URL."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على أساس عنوان url المحيل."
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:132
|
||
msgid "referrer url"
|
||
msgstr "عنوان url المُحيل"
|
||
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/admin.class.php:29
|
||
msgid "Advanced visitor conditions"
|
||
msgstr "شروط الزائر المتقدمة"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:574
|
||
msgid "count from end"
|
||
msgstr "العد من النهاية"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:540
|
||
msgid "meta key"
|
||
msgstr "مفتاح التعريف"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:539
|
||
msgid "all of"
|
||
msgstr "كل"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:538
|
||
msgid "any of"
|
||
msgstr "اي من"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:502
|
||
msgid "no languages set up in WPML"
|
||
msgstr "لا توجد لغات معدة في WPML"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:431
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:486
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:346
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:395
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:538
|
||
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:17
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:308
|
||
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:118
|
||
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:237
|
||
msgid "is not"
|
||
msgstr "ليس"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:430
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:485
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:345
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:394
|
||
#: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:536
|
||
#: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:16
|
||
#: modules/geo/classes/admin.php:307
|
||
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:117
|
||
#: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:236
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "يكون"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:110
|
||
msgid "Display ads based on the index of a split page"
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على أساس فهرس صفحة مقسمة"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:109
|
||
msgid "pagination"
|
||
msgstr "ترقيم الصفحات"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:103
|
||
msgid "Display ads based on post meta."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على أساس ما بعد التعريف."
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:102
|
||
msgid "post meta"
|
||
msgstr "بيانات تعريف المقال (المنشور)"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:96
|
||
msgid "Display ads based on parent page."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات على أساس الصفحة الرئيسية."
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:95
|
||
msgid "parent page"
|
||
msgstr "الصفحة الأم"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:87
|
||
msgid "WPML language"
|
||
msgstr "WPML language"
|
||
|
||
#. translators: %s: post type
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:57
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:76
|
||
msgid "Display ads based on the template of the %s post type."
|
||
msgstr "عرض الإعلانات بناءً على قالب من نوع المشاركة %s."
|
||
|
||
#. translators: %s: page
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:55
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:75
|
||
msgid "%s template"
|
||
msgstr "قالب %s"
|
||
|
||
#: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:39
|
||
msgid "url parameters"
|
||
msgstr "معلمات URL"
|
||
|
||
#: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:148
|
||
msgid "The chosen ad contains a reference to an external .js file"
|
||
msgstr "يحتوي الإعلان المختار على مرجع إلى ملف .js خارجي"
|
||
|
||
#: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:86
|
||
msgid "Displayed to visitors with an ad blocker"
|
||
msgstr "يتم عرضها للزوار مع مانع الإعلانات"
|
||
|
||
#: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:94
|
||
msgid "Ad blocker item"
|
||
msgstr "عنصر مانع الإعلانات"
|
||
|
||
#: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:42
|
||
msgid "Ads for ad blockers"
|
||
msgstr "إعلانات لأداة منع الإعلانات"
|
||
|
||
#: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:104
|
||
msgid "placement"
|
||
msgstr "الموضع"
|
||
|
||
#: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:101
|
||
msgid "group"
|
||
msgstr "مجموعة"
|
||
|
||
#: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:98
|
||
msgid "ad"
|
||
msgstr "إعلان"
|
||
|
||
#: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:56
|
||
msgid "No Ads found"
|
||
msgstr "لا توجد إعلانات"
|
||
|
||
#: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:48
|
||
#: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:27
|
||
#: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:37
|
||
msgid "Ads"
|
||
msgstr "إعلانات"
|
||
|
||
#: views/setting_output_once.php:6
|
||
msgid "Display the ad only once per page"
|
||
msgstr "عرض الإعلان مرة واحدة فقط في كل صفحة"
|
||
|
||
#: views/setting_output_once.php:2
|
||
msgid "Display only once"
|
||
msgstr "عرض مرة واحدة فقط"
|
||
|
||
#: classes/advanced-ads-pro.php:332
|
||
msgid "Please note, the “Ad Admin“ and the “Ad Manager“ roles have the “upload_files“ and the “unfiltered_html“ capabilities"
|
||
msgstr "يرجى ملاحظة أن أدوار \"مسؤول الإعلانات\" و \"مدير الإعلانات\" تتمتعان بإمكانيات \"upload_files\" و \"uniltered_html\""
|
||
|
||
#: includes/class-bootstrap.php:225
|
||
msgid "Install Now"
|
||
msgstr "تثبيت الآن"
|
||
|
||
#: includes/class-bootstrap.php:233
|
||
msgid "Activate Now"
|
||
msgstr " التفعيل الآن"
|
||
|
||
#. translators: %s: URL to the settings page
|
||
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:390
|
||
msgid "Enable the Advanced Visitor Conditions <a href=\"%s\" target=\"_blank\">in the settings</a>."
|
||
msgstr "قم بتمكين شروط الزائر المتقدمة <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> في الإعدادات </a>."
|
||
|
||
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:336
|
||
msgid "Please note, with the last update, the “Ad Admin“ and “Ad Manager“ roles have the “upload_files“ and the “unfiltered_html“ capabilities."
|
||
msgstr "يرجى ملاحظة أنه مع التحديث الأخير ، فإن أدوار \"مدير الإعلانات\" و \"مدير الإعلانات\" تتمتعان بإمكانيات \"تحميل_الملفات\" و \"html_ uniltered\"."
|
||
|
||
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:326
|
||
msgid "Ad User Role"
|
||
msgstr "دور مستخدم الإعلان"
|
||
|
||
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:323
|
||
msgid "Advanced Ads User Role"
|
||
msgstr "دور مستخدم الإعلانات المتقدم"
|
||
|
||
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:46
|
||
msgid "--no role--"
|
||
msgstr "--لا دور--"
|
||
|
||
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:45
|
||
#: includes/installation/class-install.php:159
|
||
msgid "Ad User"
|
||
msgstr "مستخدم إعلان"
|
||
|
||
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:44
|
||
#: includes/installation/class-install.php:146
|
||
msgid "Ad Manager"
|
||
msgstr "مدير الإعلانات"
|
||
|
||
#: classes/advanced-ads-pro-admin.php:43
|
||
#: includes/installation/class-install.php:132
|
||
msgid "Ad Admin"
|
||
msgstr "مشرف الإعلان"
|