msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Ads Pro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-09T03:52:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-08 10:52:29+0000\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" #: views/admin/placements/bulk-edit.php:21 msgid "Off" msgstr "" #: views/admin/placements/bulk-edit.php:18 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:29 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:39 msgid "No Change" msgstr "" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:253 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:37 msgid "Hide when empty" msgstr "" #: views/admin/placements/bulk-edit.php:31 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:41 msgid "Disabled" msgstr "" #: views/admin/placements/bulk-edit.php:19 msgid "Auto" msgstr "" #. Author of the plugin #: advanced-ads-pro.php msgid "Advanced Ads" msgstr "" #. translators: %s: Plugin name #: includes/class-bootstrap.php:155 msgid "Your versions of the Advanced Ads addons listed below are incompatible with Advanced Ads %s and have been deactivated. Please update the plugin to the latest version." msgstr "إصداراتك من إضافات Advanced Ads المدرجة أدناه غير متوافقة مع Advanced Ads %s وقد تم تعطيلها. يُرجى تحديث الإضافة إلى أحدث إصدار." #. translators: %s: Plugin name #: includes/class-bootstrap.php:109 msgid "Your version of Advanced Ads - Pro is incompatible with Advanced Ads %s and has been deactivated. Please update the plugin to the latest version." msgstr "إصدارك من Advanced Ads - Pro غير متوافق مع Advanced Ads %s وقد تم تعطيله. يُرجى تحديث الإضافة إلى أحدث إصدار." #. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link #: includes/class-autoloader.php:113 msgid "Your installation of Advanced Ads is incomplete. If you installed Advanced Ads from GitHub, %1$s please refer to this document%2$s to set up your development environment." msgstr "تثبيت Advanced Ads لديك غير مكتمل. إذا قمت بتثبيت Advanced Ads من GitHub، %1$s يُرجى الرجوع إلى هذا المستند%2$s لإعداد بيئة التطوير الخاصة بك." #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:22 msgid "You are currently using filter hooks to load custom database files." msgstr "أنت تستخدم حاليًا خطافات التصفية لتحميل ملفات قاعدة بيانات مخصصة." #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:17 msgid "When to show overlay again?" msgstr "متى يتم عرض التراكب (أوفرلاي) مرة أخرى؟" #: modules/placement_conditions/admin.class.php:70 msgid "Visitor Conditions" msgstr "شروط الزائر" #: modules/ads-by-hours/src/class-admin.php:135 msgid "viewer time zone" msgstr "المنطقة الزمنية للمشاهد" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:218 msgid "User IP Address" msgstr "عنوان بروتوكول الإنترنت IP للمستخدم" #: modules/ads-by-hours/views/publish-metabox-inputs.php:54 msgid "To" msgstr "إلى" #. translators: 1 opening link tag. 2 closing tag #: modules/cache-busting/views/settings.php:53 msgid "This option does not work with the current active theme and %1$sblock themes%2$s in general." msgstr "هذا الخيار لا يعمل مع القالب النشط حاليًا و%1$sقوالب الكتل%2$s بشكل عام." #. translators: %s: dashicon class #: modules/lazy-load/views/settings.php:22 msgid "This module requires:
Cache Busting" msgstr "هذه الوحدة تتطلب:
إلغاء تخزين مؤقت (Cache Busting)" #: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:25 msgid "This module requires:" msgstr "هذه الوحدة تتطلب:" #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:47 #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:66 msgid "The selected item will be displayed when an AdSense ad is unavailable, ensuring your ad space remains filled." msgstr "سيتم عرض العنصر المحدد عندما يكون إعلان AdSense غير متاح، مما يضمن بقاء مساحة إعلانك مشغولة." #: includes/class-bootstrap.php:180 msgid "The following addons are affected:" msgstr "الإضافات التالية متأثرة:" #. translators: group or ad title. #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:58 msgid "The default fallback is \"%s\". You can change this in the AdSense settings." msgstr "الإعداد الافتراضي للطريقة الاحتياطية هو \"%s\". يمكنك تغييره في إعدادات AdSense." #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:75 msgid "The AdSense fallback feature requires the ad to be assigned to a placement with enabled Cache Busting." msgstr "تتطلب ميزة الإعلان الاحتياطي في AdSense تعيين الإعلان إلى موضع تم تفعيل إلغاء التخزين المؤقت (Cache Busting) فيه." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: includes/class-autoloader.php:157 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "الثابت %s لم يعد مدعومًا." #: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:177 msgid "Shows up" msgstr "يظهر" #: modules/ads-by-hours/src/class-admin.php:79 msgid "Showing ads depending on the visitor's time requires enabling Cache Busting." msgstr "يتطلب عرض الإعلانات وفقًا لوقت الزائر تفعيل إلغاء التخزين المؤقت (Cache Busting)." #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:26 msgid "Show a custom overlay to users with an ad blocker enabled, prompting them to turn it off on your website." msgstr "عرض تراكب مخصص للمستخدمين الذين لديهم مانع إعلانات مفعّل، لحثهم على تعطيله في موقعك." #: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:89 #: modules/lazy-load/admin.class.php:58 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:20 msgid "Set the timing for the overlay to reappear after being dismissed." msgstr "حدد التوقيت الذي سيظهر فيه التراكب مرة أخرى بعد إغلاقه." #: modules/ads-by-hours/views/publish-metabox-inputs.php:21 msgid "Set specific hours" msgstr "قم بتحديد ساعات محددة" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:257 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:45 msgid "Remove the placeholder if unfilled." msgstr "قم بإزالة العنصر النائب إذا كان فارغًا." #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:64 msgid "Redirect URL" msgstr "عنوان URL لإعادة التوجيه" #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:37 msgid "Redirect" msgstr "إعادة توجيه" #: modules/lazy-load/admin.class.php:68 msgid "Prevent ads from getting loaded before they appear in the visitor’s visible area." msgstr "منع تحميل الإعلانات قبل أن تظهر في المنطقة المرئية للزائر." #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:22 msgid "Overlay" msgstr "تراكب (أوفرلاي)" #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:27 msgid "None" msgstr "لا شيء" #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:52 msgid "No default fallback ad selected. Choose one in the AdSense settings." msgstr "لم يتم تحديد إعلان احتياطي افتراضي. اختر واحدًا في إعدادات AdSense." #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:17 msgid "No additional actions" msgstr "لا توجد إجراءات إضافية" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:43 msgid "Never" msgstr "أبدًا" #: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:19 msgid "Insert CSS to customize the overlay container layout." msgstr "أضف CSS لتخصيص تخطيط حاوية التراكب." #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:84 msgid "Insert CSS to customize the dismiss button layout." msgstr "أضف CSS لتخصيص تخطيط زر الإغلاق." #: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:36 msgid "Insert CSS to customize the background of the overlay." msgstr "أضف CSS لتخصيص خلفية التراكب." #. translators: %s: index input field #: modules/bbpress/class-admin.php:106 msgid "Inject after %s post" msgstr "إدراج بعد %s مقالة" #: includes/class-bootstrap.php:129 #: includes/class-bootstrap.php:152 msgid "Important Notice" msgstr "إشعار هام" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:55 msgid "Hide dismiss button" msgstr "إخفاء زر الإغلاق" #: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:18 msgid "Groups" msgstr "المجموعات" #. translators: %s: first field, %s: last field #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:571 msgid "from %1$s to %2$s" msgstr "من %1$s إلى %2$s" #: modules/ads-by-hours/views/publish-metabox-inputs.php:35 msgid "From" msgstr "من" #: includes/admin/class-adsense.php:38 msgid "Fallback ad/group" msgstr "إعلان/مجموعة احتياطية" #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:20 msgid "Fallback" msgstr "عنصر احتياطي" #: modules/extended-adblocker/views/setting-exclude.php:13 msgid "Exclude" msgstr "استثناء" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:28 msgid "Everytime" msgstr "في كل مرة" #. translators: 1: The download URL, 2: The HTTP error code, 3: The HTTP header #. title, 4: The response body #: modules/geo/classes/admin.php:545 msgid "Error downloading database from: %1$s - %2$s %3$s - %4$s" msgstr "خطأ في تنزيل قاعدة البيانات من: %1$s - %2$s %3$s - %4$s" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:68 msgid "Enter the text that you want to appear on the dismiss button." msgstr "أدخل النص الذي تريد أن يظهر على زر الإغلاق." #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:68 msgid "Enter a specific page on your domain to which users with activated AdBlocker should be automatically redirected." msgstr "أدخل صفحة محددة على نطاقك لإعادة توجيه المستخدمين الذين لديهم مانع إعلانات مفعّل إليها تلقائيًا." #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:77 #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:94 #: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:29 #: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:46 msgid "Empty and save to revert to defaults." msgstr "اتركه فارغًا ثم احفظ لاستعادة الإعدادات الافتراضية" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:211 msgid "Display or hide ad when user use adblocker." msgstr "عرض أو إخفاء الإعلان عند استخدام المستخدم لمانع الإعلانات" #: includes/admin/class-ad-list-table.php:42 #: includes/admin/class-ad-list-table.php:86 msgid "Display Once" msgstr "عرض مرة واحدة" #: modules/placement_conditions/admin.class.php:52 msgid "Display Conditions" msgstr "شروط العرض" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:219 msgid "Display ads based on the user IP address. Enter one IP address per line." msgstr "عرض الإعلانات بناءً على عنوان IP الخاص بالمستخدم. أدخل عنوان IP واحد في كل سطر." #: modules/buddypress/class-buddypress.php:324 msgid "Display ads based on existing BuddyPress groups." msgstr "عرض الإعلانات بناءً على المجموعات الموجودة في BuddyPress." #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:65 msgid "Dismiss button text" msgstr "نص زر الإغلاق" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:81 msgid "Dismiss button styling" msgstr "تنسيق زر الإغلاق" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:48 msgid "Dismiss button" msgstr "زر الإغلاق" #: modules/extended-adblocker/main.class.php:83 #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:75 msgid "Dismiss" msgstr "إغلاق" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:58 msgid "Disabling the dismiss button significantly limits site interaction." msgstr "تعطيل زر الإغلاق يحد بشكل كبير من تفاعل المستخدم مع الموقع." #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:261 msgid "Deleting an empty placement might lead to a layout shift." msgstr "حذف موضع فارغ قد يؤدي إلى تغيير في تخطيط الصفحة." #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:25 msgid "Default" msgstr "افتراضي" #: includes/admin/class-duplicate-placement.php:101 msgid "Create a copy of this placement" msgstr "إنشاء نسخة من هذا الموضع" #: includes/admin/class-group-duplication.php:77 msgid "Create a copy of this group" msgstr "إنشاء نسخة من هذه المجموعة" #: modules/extended-adblocker/views/setting-overlay-content.php:11 msgid "Content" msgstr "المحتوى" #: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:16 msgid "Container styling" msgstr "تنسيق الحاوية" #: modules/extended-adblocker/views/setting-exclude.php:16 msgid "Choose which user roles to exclude from this ad blocker countermeasure." msgstr "اختر أدوار المستخدمين التي تريد استثنائها من إجراء مواجهة مانع الإعلانات." #: modules/lazy-load/admin.class.php:56 msgid "Cache Busting needs to be enabled" msgstr "يجب تفعيل إلغاء التخزين المؤقت (Cache Busting)." #: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:87 msgid "Cache Busting and Ad blocker disguise need to be enabled" msgstr "يجب تفعيل إلغاء التخزين المؤقت (Cache Busting) وتنكر مانع الإعلانات." #: modules/buddypress/class-buddypress.php:323 msgid "BuddyPress group" msgstr "مجموعة BuddyPress" #: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:33 msgid "Background styling" msgstr "تنسيق الخلفية" #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:41 msgid "Automatically redirect users with ad blockers enabled to an internal page. Content access is granted after turning off the ad blocker." msgstr "إعادة توجيه المستخدمين الذين لديهم مانع إعلانات مفعّل تلقائيًا إلى صفحة داخلية. يتم منح الوصول إلى المحتوى بعد إيقاف تشغيل مانع الإعلانات." #: includes/class-bootstrap.php:71 #: includes/class-bootstrap.php:78 msgid "Advanced Ads - Pro" msgstr "Advanced Ads - Pro" #. translators: ad title. #: includes/class-adsense.php:52 msgid "AdSense fallback was loaded for empty AdSense ad \"%s\"" msgstr "تم تحميل إعلان الاحتياطي لإعلان AdSense الفارغ \"%s\"" #: includes/class-bootstrap.php:130 msgid "Addons listed below requires the Advanced Ads plugin to be installed and activated on your site." msgstr "الإضافات المدرجة أدناه تتطلب تثبيت وتفعيل إضافة Advanced Ads على موقعك." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:210 msgid "Adblocker" msgstr "مانع الإعلانات" #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:29 msgid "Ad groups" msgstr "مجموعات الإعلانات" #: modules/extended-adblocker/admin.class.php:49 msgid "Ad blocker countermeasures" msgstr "إجراءات مواجهة مانع الإعلانات" #: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:29 msgid "Ad block disguise" msgstr "تنكر مانع الإعلانات" #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:51 msgid "Activate the ad blocker disguise above to display the overlay." msgstr "قم بتفعيل تنكر مانع الإعلانات أعلاه لعرض التراكب." #: modules/ads-by-hours/src/class-admin.php:70 msgid "A cache plugin has been detected. It is recommended to enable Cache Busting and check the visitor's time when displaying the ad on the frontend." msgstr "تم اكتشاف إضافة للتخزين المؤقت. يُوصى بتفعيل إلغاء التخزين المؤقت (Cache Busting) والتحقق من وقت الزائر عند عرض الإعلان في الواجهة الأمامية." #: includes/class-bootstrap.php:95 msgid "Advanced Ads - Pro requires the Advanced Ads free plugin to be installed and activated on your site." msgstr "يتطلب Advanced Ads - Pro تثبيت وتفعيل إضافة Advanced Ads المجانية على موقعك." #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:37 msgid "1 week" msgstr "أسبوع واحد" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:40 msgid "1 month" msgstr "شهر واحد" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:31 msgid "1 hour" msgstr "ساعة واحدة" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:34 msgid "1 day" msgstr "يوم واحد" #: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:15 msgid "--not selected--" msgstr "--غير محدد--" #. translators: comma separated list of days. #: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:181 msgid " on: %s" msgstr " على: %s" #. translators: 1. localized time 2. localized time 3. timezone name. #: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:187 msgid " between %1$s and %2$s %3$s" msgstr "" #: modules/responsive-ads/views/setting_reload_ads.php:19 msgid "You need to enable cache-busting in order to use this feature." msgstr "يجب تمكين تفادي التخزين المؤقت لاستخدام هذه الميزة" #. translators: 1 is the opening link to the Advanced Ads website, 2 the #. closing link #: classes/advanced-ads-pro.php:338 msgid "We have renamed the Responsive Ads add-on to ‘Advanced Ads AMP Ads’. With this change, the Browser Width visitor condition moved from that add-on into Advanced Ads Pro. You can deactivate ‘Advanced Ads AMP Ads’ if you don’t utilize AMP ads or the custom sizes feature for responsive AdSense ad units. %1$sRead more%2$s." msgstr "لقد قمنا بإعادة تسمية الإضافة المتعلقة بالإعلانات المتجاوبة إلى 'إعلانات AMP'. مع هذا التغيير، انتقل شرط زائر عرض المتصفح من تلك الإضافة إلى الإعلانات المتقدمة Pro. يمكنك إيقاف 'إعلانات AMP' إذا لم تستخدم إعلانات AMP أو ميزة الأحجام المخصصة لوحدات إعلانات AdSense المتجاوبة. %1$sاقرأ المزيد%2$s." #: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:45 msgid "Responsive Image Ads" msgstr "الإعلانات صورية المتجاوبة" #: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:38 msgid "Responsive Ads" msgstr "الإعلانات متجاوبة" #: modules/responsive-ads/views/setting_reload_ads.php:16 msgid "Reload ads when the screen resizes." msgstr "إعادة تحميل الإعلانات عند تغيير حجم الشاشة" #: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:53 msgid "Reload ads on resize" msgstr "إعادة تحميل الإعلانات عند التغيير في حجم المتصفح" #: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:61 msgid "Fallback width" msgstr "العرض الاحتياطي للعنصر" #: modules/responsive-ads/includes/class-common.php:40 msgid "Display ads based on the browser width." msgstr "عرض الإعلانات بناءً على عرض المتصفح." #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:51 msgid "Couldn't find the placement." msgstr "تعذر العثور على الموضع." #: modules/responsive-ads/views/setting_responsive_images.php:15 msgid "Check this option if the size of image ads is not adjusted responsively by your theme." msgstr "حدد هذا الخيار إذا لم يتم ضبط حجم صور الإعلانات بشكل مستجيب حسب قالب ووردبريس المستخدم" #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:48 msgid "Cache busting has been successfully enabled for the assigned placement." msgstr "تم تفعيل تفادي التخزين المؤقت للموضع المخصص بنجاح." #: modules/responsive-ads/includes/class-common.php:39 msgid "browser width" msgstr "عرض المتصفح" #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:88 #: modules/cache-busting/views/settings.php:75 msgid "off" msgstr "إيقاف" #: modules/cache-busting/views/settings.php:18 msgid "Choose which method to use when a placement needs cache busting and the option is set to “auto”." msgstr "اختر الطريقة التي تُستخدم عندما يكون هناك حاجة لتفادي التخزين المؤقت للموقع و الخيار مُعيَّنًا على 'تلقائي'" #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:86 msgid "auto" msgstr "تلقائيًا" #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:39 #: modules/geo/classes/admin.php:435 msgid "You are not allowed to do this." msgstr "ليس لديك الإذن للقيام بذلك." #: modules/geo/classes/admin.php:447 msgid "Please provide a MaxMind license key" msgstr "يرجى تقديم مفتاح ترخيص MaxMind." #. translators: Link to parallax manual #: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:24 msgid "Optimized for image ads. %s" msgstr "مُحسّنة للإعلانات الصورية. %s" #: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:19 msgid "Enable the parallax effect." msgstr "تفعيل تأثير البارالاكس." #: modules/rest-api/classes/Admin_UI.php:33 msgid "REST API" msgstr "واجهة برمجة تطبيقات REST" #: modules/parallax-ads/classes/Advanced_Ads_Pro_Module_Parallax_Admin_UI.php:71 msgid "Parallax Ads" msgstr "إعلانات الانتقالية الأفقية (إعلانات بارالاكس)" #: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:37 msgctxt "Parallax Ad placement height unit" msgid "Unit" msgstr "وحدة" #: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:31 msgctxt "Parallax Ad placement height" msgid "Height" msgstr "إرتفاع" #: modules/rest-api/classes/Advanced_Ads_Group.php:27 msgid "Invalid group ID." msgstr "معرف المجموعة غير صالح." #: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:40 msgid "Choose the height of the cutout, either in pixels or relative to the viewport." msgstr "اختر ارتفاع الفصل ، إما بالبكسل أو بالنسبة لإطار العرض." #: modules/geo/admin/views/visitor-profile.php:20 msgid "Reset Visitor Profile" msgstr "إعادة تعيين ملف تعريف الزائر" #: modules/geo/admin/views/visitor-profile.php:9 msgid "Location based on your visitor profile cookie:" msgstr "الموقع بناءً على ملف تعريف الزائر الخاص بك:" #: modules/geo/classes/admin.php:405 msgid "Location based on your IP address" msgstr "الموقع على أساس عنوان IP الخاص بك" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:203 msgid "Display or hide ads for new visitors." msgstr "عرض أو إخفاء الإعلانات للزوار الجدد." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:181 msgid "Display ads based on the value of a cookie. Set the operator to “matches/does not match” and leave the value empty to check only the existence of the cookie." msgstr "عرض الإعلانات على أساس قيمة ملف تعريف الارتباط. اضبط عامل التشغيل على \"يتطابق / لا يتطابق\" واترك القيمة فارغة للتحقق فقط من وجود ملف تعريف الارتباط." #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:88 msgid "Display ads based on the page language set by the WPML plugin." msgstr "اعرض الإعلانات بناءً على لغة الصفحة التي تم تعيينها بواسطة المكون الإضافي WPML." #: modules/buddypress/class-buddypress.php:335 #: modules/buddypress/class-buddypress.php:376 msgid "Display ads based on existing BuddyBoss groups." msgstr "عرض الإعلانات على أساس مجموعات BuddyBoss الحالية." #: modules/geo/classes/admin.php:367 msgid "miles (mi)" msgstr "ميل" #: modules/geo/classes/admin.php:726 msgid "There was an error connecting to the search service." msgstr "حدث خطأ في الاتصال بخدمة البحث." #: modules/geo/classes/admin.php:725 msgid "Your search did not return any results." msgstr "ان بحثك لم يعد باي نتائج." #. translators: 1: A link to the geo location service. #: modules/geo/classes/admin.php:728 msgid "You can search for the geo coordinates manually at %1$s." msgstr "مكنك البحث عن الإحداثيات الجغرافية يدويًا على %1$s." #. translators: 1: The number of search results. #: modules/geo/classes/admin.php:724 msgid "Found %1$d results. Please pick the one, you want to use." msgstr "تم العثور على %1$d نتيجة. الرجاء اختيار واحد تريد استخدامه." #: modules/geo/classes/admin.php:366 msgid "kilometers (km)" msgstr "كيلومترات (كم)" #. translators: 1 is the opening link to the plugins page, 2 the closing link #: modules/geo/classes/Advanced_Ads_Geo_Version_Check.php:51 msgid "The geo-targeting visitor condition moved into Advanced Ads Pro. You can remove Geo Targeting %1$shere%2$s." msgstr "تم نقل شرط استهداف الموقع الجغرافي إلى إعلانات متقدمة برو. يمكنك إزالة استهداف الموقع الجغرافي %1$sهنا%2$s" #: modules/geo/classes/api.php:389 msgid "Zimbabwe" msgstr "زيمبابوي" #: modules/geo/classes/api.php:388 msgid "Zambia" msgstr "زامبيا" #: modules/geo/classes/admin.php:245 msgid "Your IP address format is incorrect" msgstr "تنسيق عنوان IP الخاص بك غير صحيح" #. translators: %s is a URL. #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:196 msgid "You need a placement to deliver this group using cache busting. Create a placement now." msgstr "تحتاج إلى موضع لتسليم هذه المجموعة باستخدام تفادي التخزين المؤقت. أنشئ موضعًا الآن." #: modules/geo/classes/api.php:387 msgid "Yemen" msgstr "اليمن" #: modules/geo/classes/api.php:386 msgid "Western Samoa" msgstr "ساموا الغربية" #: modules/geo/classes/api.php:385 msgid "Western Sahara" msgstr "الصحراء الغربية" #: modules/geo/classes/api.php:384 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "جزر واليس وفوتونا" #: modules/geo/classes/api.php:383 msgid "Virgin Islands (USA)" msgstr "جزر فيرجن (الولايات المتحدة الأمريكية)" #: modules/geo/classes/api.php:382 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "جزر العذراء البريطانية" #: modules/geo/classes/api.php:381 msgid "Vietnam" msgstr "فيتنام" #: modules/geo/classes/api.php:380 msgid "Venezuela" msgstr "فنزويلا" #: modules/geo/classes/api.php:379 msgid "Vanuatu" msgstr "فانواتو\t" #: modules/geo/classes/api.php:378 msgid "Uzbekistan" msgstr "أوزبكستان\t" #: modules/geo/classes/api.php:377 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "جزر الولايات المتحدة البعيدة الصغيرة" #: modules/geo/classes/api.php:376 msgid "Uruguay" msgstr "أوروغواي" #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:57 msgid "Update geo location databases" msgstr "تحديث قاعدة بيانات الموقع الجغرافي" #: modules/geo/classes/api.php:129 msgid "United States" msgstr "الولايات المتحدة" #: modules/geo/classes/api.php:130 msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتحدة" #: modules/geo/classes/api.php:375 msgid "United Arab Emirates" msgstr "الإمارات العربية المتحدة\t" #: modules/geo/classes/api.php:374 msgid "Ukraine" msgstr "أوكرانيا" #: modules/geo/classes/api.php:373 msgid "Uganda" msgstr "أوغندا" #: modules/geo/classes/api.php:372 msgid "Tuvalu" msgstr "توفالو" #: modules/geo/classes/api.php:371 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "جزر تركس وكايكوس" #: modules/geo/classes/api.php:370 msgid "Turkmenistan" msgstr "تركمانستان" #: modules/geo/classes/api.php:369 msgid "Turkey" msgstr "تركيا" #: modules/geo/classes/api.php:368 msgid "Tunisia" msgstr "تونس" #: modules/geo/classes/api.php:367 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ترينيداد وتوباغو" #: modules/geo/classes/api.php:366 msgid "Tonga" msgstr "تونغا" #: modules/geo/classes/api.php:365 msgid "Tokelau" msgstr "توكيلاو" #: modules/geo/classes/api.php:364 msgid "Togo" msgstr "توغو" #: modules/geo/classes/api.php:363 msgid "Timor-Leste" msgstr "تيمور الشرقية" #: modules/geo/classes/admin.php:351 msgid "This option can’t be used if your site is using sucuri.net." msgstr "لا يمكن استخدام هذا الخيار إذا كان موقعك يستخدم Sucuri.net." #: modules/geo/classes/admin.php:441 msgid "The upload dir is not available" msgstr "دليل التحميل غير متوفر" #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:31 msgid "The MaxMind license key is missing." msgstr "مفتاح ترخيص MaxMind مفقود." #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:91 msgid "The databases are updated on the first Tuesday (midnight, GMT) of each month." msgstr "يتم تحديث قواعد البيانات في أول يوم ثلاثاء (منتصف الليل بتوقيت جرينتش) من كل شهر." #: modules/geo/classes/api.php:362 msgid "Thailand" msgstr "تايلاند" #: modules/geo/classes/api.php:361 msgid "Tanzania" msgstr "تنزانيا" #: modules/geo/classes/api.php:360 msgid "Tajikistan" msgstr "طاجيكستان" #: modules/geo/classes/api.php:359 msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" #: modules/geo/classes/api.php:358 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "الجمهورية العربية السورية" #: modules/geo/classes/api.php:357 msgid "Switzerland" msgstr "سويسرا" #: modules/geo/classes/api.php:356 msgid "Sweden" msgstr "السويد" #: modules/geo/classes/api.php:355 msgid "Swaziland" msgstr "سوازيلاند" #: modules/geo/classes/api.php:354 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "جزر سفالبارد وجان ماين" #: modules/geo/classes/api.php:353 msgid "Suriname" msgstr "سورينام" #: modules/geo/classes/api.php:352 msgid "Sudan" msgstr "السودان" #: modules/geo/classes/plugin.php:130 msgid "Sucuri Header (country only)" msgstr "رأس Sucuri (الدولة فقط)" #: modules/geo/classes/admin.php:333 msgid "State/Region" msgstr "الولاية / المنطقة" #: modules/geo/classes/api.php:351 msgid "Sri Lanka" msgstr "سريلانكا" #: modules/geo/classes/api.php:350 msgid "Spain" msgstr "إسبانيا" #: modules/geo/classes/api.php:349 msgid "South Sudan" msgstr "جنوب السودان" #: modules/geo/classes/api.php:348 msgid "South Korea" msgstr "كوريا الجنوبية" #: modules/geo/classes/api.php:347 msgid "South Georgia" msgstr "جورجيا الجنوبية" #: modules/geo/classes/api.php:135 msgid "South America" msgstr "امريكا الجنوبية" #: modules/geo/classes/api.php:346 msgid "South Africa" msgstr "جنوب أفريقيا" #: modules/geo/classes/api.php:345 msgid "Somalia" msgstr "الصومال" #: modules/geo/classes/api.php:344 msgid "Solomon Islands" msgstr "جزر سليمان" #: modules/geo/classes/api.php:343 msgid "Slovenia" msgstr "سلوفينيا\t" #: modules/geo/classes/api.php:342 msgid "Slovak Republic" msgstr "سلوفاكيا\t" #: modules/geo/classes/api.php:341 msgid "Singapore" msgstr "سنغافورة" #: modules/geo/classes/api.php:340 msgid "Sierra Leone" msgstr "سيراليون" #: modules/geo/classes/api.php:339 msgid "Seychelles" msgstr "سيشل" #: modules/geo/classes/api.php:338 msgid "Serbia" msgstr "صربيا\t" #: modules/geo/classes/api.php:337 msgid "Senegal" msgstr "السنغال\t" #: modules/geo/classes/admin.php:390 msgid "Search" msgstr "بحث" #: modules/geo/classes/api.php:336 msgid "Saudi Arabia" msgstr "المملكة العربية السعودية" #: modules/geo/classes/api.php:334 msgid "San Marino" msgstr "سان مارينو\t" #: modules/geo/classes/api.php:333 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "سانت فينسنت والغرينادين\t" #: modules/geo/classes/api.php:332 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "سانت بيير وميكلون" #: modules/geo/classes/api.php:330 msgid "Saint Martin (French)" msgstr "سانت مارتن (الفرنسية)" #: modules/geo/classes/api.php:331 msgid "Saint Martin (Dutch)" msgstr "سانت مارتن (الهولندية)" #: modules/geo/classes/api.php:329 msgid "Saint Lucia" msgstr "سانت لوسيا\t" #: modules/geo/classes/api.php:328 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "سانت كيتس ونيفيس\t" #: modules/geo/classes/api.php:327 msgid "Saint Helena" msgstr "سانت هيلانة" #: modules/geo/classes/api.php:326 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "سانت بارتيليمي" #: modules/geo/classes/api.php:335 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "ساو تومي وبرينسيبي" #: modules/geo/classes/api.php:325 msgid "Rwanda" msgstr "رواندا\t" #: modules/geo/classes/api.php:324 msgid "Russian Federation" msgstr "روسيا\t" #: modules/geo/classes/api.php:323 msgid "Romania" msgstr "رومانيا\t" #: modules/geo/classes/api.php:322 msgid "Reunion Island" msgstr "ريونيون" #: modules/geo/classes/api.php:321 msgid "Republic of Kosovo" msgstr "جمهورية كوسوفو" #: modules/geo/classes/api.php:320 msgid "Qatar" msgstr "قطر\t" #: modules/geo/classes/api.php:319 msgid "Puerto Rico" msgstr "بورتوريكو\t" #: modules/geo/classes/api.php:318 msgid "Portugal" msgstr "البرتغال\t" #: modules/geo/classes/api.php:317 msgid "Poland" msgstr "بولندا" #. translators: 1: opening -tag to Advanced Ads manual, 2: closing -tag #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:36 #: modules/geo/classes/admin.php:234 msgid "Please read the %1$sinstallation instructions%2$s." msgstr "الرجاء قراءة %1$sإرشادات التثبيت%2$s" #: modules/geo/classes/api.php:316 msgid "Pitcairn Island" msgstr "جزيرة بيتكيرن" #: modules/geo/classes/api.php:315 msgid "Phillipines" msgstr "الفلبين" #: modules/geo/classes/api.php:314 msgid "Peru" msgstr "بيرو" #: modules/geo/classes/api.php:313 msgid "Paraguay" msgstr "باراغواي" #: modules/geo/classes/api.php:312 msgid "Papua New Guinea" msgstr "بابوا غينيا الجديدة\t" #: modules/geo/classes/api.php:311 msgid "Panama" msgstr "بنما\t" #: modules/geo/classes/api.php:310 msgid "Palestinian Territories" msgstr "دولة فلسطين" #: modules/geo/classes/api.php:309 msgid "Palau" msgstr "بالاو" #: modules/geo/classes/api.php:308 msgid "Pakistan" msgstr "باكستان\t" #: modules/geo/classes/admin.php:332 #: modules/geo/classes/admin.php:334 msgid "or" msgstr "أو" #: modules/geo/classes/api.php:307 msgid "Oman" msgstr "عُمان" #: modules/geo/classes/api.php:139 msgid "Oceania" msgstr "أوقيانوسيا" #: modules/geo/classes/api.php:306 msgid "Norway" msgstr "النرويج" #: modules/geo/classes/api.php:305 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "جزر ماريانا الشمالية" #: modules/geo/classes/api.php:304 msgid "North Korea" msgstr "كوريا الشمالية" #: modules/geo/classes/api.php:134 msgid "North America" msgstr "أمريكا الشمالية" #: modules/geo/classes/api.php:303 msgid "Norfolk Island" msgstr "جزيرة نورفولك" #: modules/geo/classes/api.php:302 msgid "Niue" msgstr "نيوي" #: modules/geo/classes/api.php:301 msgid "Nigeria" msgstr "نيجيريا" #: modules/geo/classes/api.php:300 msgid "Niger" msgstr "النيجر" #: modules/geo/classes/api.php:299 msgid "Nicaragua" msgstr "نيكاراجوا\t" #. translators: Timestamp in the localized date_format #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:84 msgid "Next possible update on %s." msgstr "التحديث التالي المحتمل : %s" #: modules/geo/classes/api.php:298 msgid "New Zealand" msgstr "نيوزيلندا\t" #: modules/geo/classes/api.php:297 msgid "New Caledonia" msgstr "كاليدونيا الجديدة\t" #: modules/geo/classes/api.php:296 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "جزر الأنتيل الهولندية" #: modules/geo/classes/api.php:295 msgid "Netherlands" msgstr "هولندا\t" #: modules/geo/classes/api.php:294 msgid "Nepal" msgstr "نيبال" #: modules/geo/classes/api.php:293 msgid "Nauru" msgstr "ناورو" #: modules/geo/classes/api.php:292 msgid "Namibia" msgstr "ناميبيا" #: modules/geo/classes/api.php:291 msgid "Myanmar" msgstr "ميانمار" #: modules/geo/classes/api.php:290 msgid "Mozambique" msgstr "موزمبيق\t" #: modules/geo/classes/api.php:289 msgid "Morocco" msgstr "المغرب" #: modules/geo/classes/api.php:288 msgid "Montserrat" msgstr "مونتسرات" #: modules/geo/classes/api.php:287 msgid "Montenegro" msgstr "الجبل الأسو" #: modules/geo/classes/api.php:286 msgid "Mongolia" msgstr "منغوليا" #: modules/geo/classes/api.php:285 msgid "Monaco" msgstr "موناكو\t" #: modules/geo/classes/api.php:284 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "مولدوفا\t" #: modules/geo/classes/api.php:283 msgid "Micronesia" msgstr "ميكرونيزيا" #: modules/geo/classes/api.php:282 msgid "Mexico" msgstr "المكسيك" #: modules/geo/classes/admin.php:76 msgid "Method" msgstr "طريقة" #: modules/geo/classes/api.php:281 msgid "Mayotte" msgstr "مايوت" #: modules/geo/classes/admin.php:241 msgid "Maybe you are working on a local or secured environment." msgstr "ربما تعمل في بيئة محلية أو آمنة." #: modules/geo/classes/admin.php:57 msgid "MaxMind license key" msgstr "مفتاح ترخيص MaxMind" #: modules/geo/classes/plugin.php:124 msgid "MaxMind database (default)" msgstr "قاعدة بيانات MaxMind (افتراضي)" #: modules/geo/classes/admin.php:66 msgid "MaxMind Database" msgstr "قاعدة بيانات MaxMind" #: modules/geo/classes/api.php:280 msgid "Mauritius" msgstr "موريشيوس" #: modules/geo/classes/api.php:279 msgid "Mauritania" msgstr "موريتانيا\t" #: modules/geo/classes/api.php:278 msgid "Martinique" msgstr "مارتينيك" #: modules/geo/classes/api.php:277 msgid "Marshall Islands" msgstr "جزر مارشال\t" #: modules/geo/classes/api.php:276 msgid "Malta" msgstr "مالطا" #: modules/geo/classes/api.php:275 msgid "Mali" msgstr "مالي" #: modules/geo/classes/api.php:274 msgid "Maldives" msgstr "المالديف" #: modules/geo/classes/api.php:273 msgid "Malaysia" msgstr "ماليزيا" #: modules/geo/classes/api.php:272 msgid "Malawi" msgstr "مالاوي" #: modules/geo/classes/api.php:271 msgid "Madagascar" msgstr "مدغشقر" #: modules/geo/classes/api.php:270 msgid "Macedonia" msgstr "مقدونيا الشمالية\t" #: modules/geo/classes/api.php:269 msgid "Macau" msgstr "ماكاو" #: modules/geo/classes/api.php:268 msgid "Luxembourg" msgstr "لوكسمبورغ" #: modules/geo/classes/admin.php:373 msgid "Longitude" msgstr "خط الطول" #: modules/geo/classes/api.php:267 msgid "Lithuania" msgstr "ليتوانيا\t" #: modules/geo/classes/api.php:266 msgid "Liechtenstein" msgstr "ليختنشتاين\t" #: modules/geo/classes/api.php:265 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "الجماهيرية العربية الليبية" #: modules/geo/classes/api.php:264 msgid "Liberia" msgstr "ليبيريا\t" #: modules/geo/classes/api.php:263 msgid "Lesotho" msgstr "ليسوتو" #: modules/geo/classes/api.php:262 msgid "Lebanon" msgstr "لبنان" #: modules/geo/classes/api.php:261 msgid "Latvia" msgstr "لاتفيا" #: modules/geo/classes/admin.php:372 msgid "Latitude" msgstr "خط العرض" #. translators: Timestamp in the localized date_format #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:73 msgid "Last update: %s" msgstr "التحديث الأخير: %s" #: modules/geo/classes/api.php:260 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية" #: modules/geo/classes/admin.php:86 msgid "Language of names" msgstr "لغة الأسماء" #: modules/geo/classes/api.php:259 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "قيرغيزستان" #: modules/geo/classes/api.php:258 msgid "Kuwait" msgstr "الكويت\t" #: modules/geo/classes/api.php:257 msgid "Kiribati" msgstr "كيريباتي" #: modules/geo/classes/api.php:256 msgid "Kenya" msgstr "كينيا" #: modules/geo/classes/api.php:255 msgid "Kazakhstan" msgstr "كازاخستان\t" #: modules/geo/classes/api.php:254 msgid "Jordan" msgstr "الأردن" #: modules/geo/classes/api.php:253 msgid "Jersey" msgstr "جيرسي" #: modules/geo/classes/api.php:252 msgid "Japan" msgstr "اليابان" #: modules/geo/classes/api.php:251 msgid "Jamaica" msgstr "جامايكا" #: modules/geo/classes/api.php:250 msgid "Italy" msgstr "إيطاليا\t" #. translators: %s is a URL. #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:218 msgid "It seems that a caching plugin is activated. Your ads might not rotate properly, while cache busting is disabled for the placement your group is using. Activate cache busting for this placement." msgstr "يبدو أنه تم تفعيل إضافة التخزين المؤقت (الكاش). ربما لا تتناوب إعلاناتك بشكل صحيح، مالم يتم تفعيل تفادي التخزين المؤقت للموضع الذي يستخدمه مجموعتك. تفعيل إزالة التخزين المؤقت لهذا الموضع." #. translators: %s is a URL. #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:173 msgid "It seems that a caching plugin is activated. Your ads might not rotate properly while cache busting is disabled. Activate cache busting." msgstr "يبدو أنه تم تفعيل إضافة التخزين المؤقت (الكاش). ربما لا تتناوب إعلاناتك بشكل صحيح مالم يتم تفعيل تفادي التخزين المؤقت. تفعيل إزالة التخزين المؤقت (Cache busting)." #: modules/geo/classes/api.php:249 msgid "Israel" msgstr "إسرائيل" #: modules/geo/classes/api.php:248 msgid "Isle of Man" msgstr "جزيرة آيل أوف مان" #: modules/geo/classes/api.php:247 msgid "Ireland" msgstr "أيرلندا" #: modules/geo/classes/api.php:246 msgid "Iraq" msgstr "العراق" #: modules/geo/classes/api.php:245 msgid "Iran" msgstr "إيران" #: modules/geo/classes/api.php:244 msgid "Indonesia" msgstr "إندونيسيا" #: modules/geo/classes/api.php:243 msgid "India" msgstr "الهند" #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:50 msgid "In order to use Geo Targeting, please download the geo location databases by clicking on the button below." msgstr "من أجل استخدام الاستهداف الجغرافي ، يرجى تنزيل قاعدة بيانات الموقع الجغرافي بالنقر فوق الزر أدناه." #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:156 msgid "Ignore global Click Fraud Protection" msgstr "تجاهل حماية النقرات الاحتيالية الشامل" #: modules/geo/classes/api.php:242 msgid "Iceland" msgstr "أيسلندا" #: modules/geo/classes/api.php:241 msgid "Hungary" msgstr "المجر" #: modules/geo/classes/api.php:240 msgid "Hong Kong" msgstr "هونغ كونغ\t" #: modules/geo/classes/api.php:239 msgid "Honduras" msgstr "هندوراس" #: modules/geo/classes/api.php:238 msgid "Holy See (City Vatican State)" msgstr "الكرسي الرسولي (دولة الفاتيكان)" #: modules/geo/classes/api.php:237 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "جزر هيرد وماكدونالد" #: modules/geo/classes/api.php:236 msgid "Haiti" msgstr "هايتي" #: modules/geo/classes/api.php:235 msgid "Guyana" msgstr "غيانا" #: modules/geo/classes/api.php:234 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "غينيا بيساو\t" #: modules/geo/classes/api.php:233 msgid "Guinea" msgstr "غينيا" #: modules/geo/classes/api.php:232 msgid "Guernsey" msgstr "غيرنسي" #: modules/geo/classes/api.php:231 msgid "Guatemala" msgstr "غواتيمال" #: modules/geo/classes/api.php:230 msgid "Guam" msgstr "غوام" #: modules/geo/classes/api.php:229 msgid "Guadeloupe" msgstr "غوادلوب" #: modules/geo/classes/api.php:228 msgid "Grenada" msgstr "غرينادا" #: modules/geo/classes/api.php:227 msgid "Greenland" msgstr "جرينلاند" #: modules/geo/classes/api.php:224 msgid "Greece" msgstr "اليونان" #: modules/geo/classes/api.php:226 msgid "Gibraltar" msgstr "جبل طارق" #: modules/geo/classes/api.php:225 msgid "Ghana" msgstr "غانا" #: modules/geo/classes/admin.php:370 msgid "get coordinates" msgstr "الحصول على الإحداثيات" #: modules/geo/classes/api.php:132 msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" #: modules/geo/classes/api.php:223 msgid "Georgia" msgstr "جورجيا" #: modules/geo/classes/admin.php:49 msgid "Geo Targeting" msgstr "استهداف جغرافي" #: modules/geo/classes/plugin.php:105 msgid "geo location" msgstr "الموقع الجغرافي" #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:47 #: modules/geo/classes/admin.php:231 msgid "Geo Databases not found." msgstr "لم يتم العثور على قاعدة البيانات الجغرافية." #: modules/geo/classes/public.php:222 msgid "Geo Databases not found" msgstr "لم يتم العثور على قاعدة البيانات الجغرافية" #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:16 msgid "Geo Databases found." msgstr "تم العثور على قاعدة البيانات الجغرافية." #: modules/geo/classes/api.php:222 msgid "Gambia" msgstr "غامبيا" #: modules/geo/classes/api.php:221 msgid "Gabon" msgstr "الجابون" #: modules/geo/classes/admin.php:368 msgid "from" msgstr "من" #: modules/geo/classes/api.php:220 msgid "French Southern Territories" msgstr "المناطق الجنوبية لفرنسا" #: modules/geo/classes/api.php:219 msgid "French Polynesia" msgstr "بولينيزيا الفرنسية" #: modules/geo/classes/api.php:218 msgid "French Guiana" msgstr "غينيا الفرنسية\t" #: modules/geo/classes/api.php:217 msgid "France" msgstr "فرنسا" #: modules/geo/classes/api.php:216 msgid "Finland" msgstr "فنلندا" #: modules/geo/classes/api.php:215 msgid "Fiji" msgstr "فيجي" #: modules/geo/classes/api.php:214 msgid "Faroe Islands" msgstr "جزر فارو" #: modules/geo/classes/api.php:213 msgid "Falkland Islands" msgstr "جزر فوكلاند\t" #: modules/geo/classes/api.php:131 msgid "European Union" msgstr "الاتحاد الأوروبي" #: modules/geo/classes/api.php:136 msgid "Europe" msgstr "أوروبا" #: modules/geo/classes/api.php:212 msgid "Ethiopia" msgstr "أثيوبيا" #: modules/geo/classes/api.php:211 msgid "Estonia" msgstr "إستونيا" #: modules/geo/classes/api.php:210 msgid "Eritrea" msgstr "إريتريا" #: modules/geo/classes/api.php:208 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "غينيا الإستوائية" #: modules/geo/classes/admin.php:393 msgid "Enter the name of the city, click the search button and pick one of the results to set the coordinates of the center." msgstr "أدخل اسم المدينة ، وانقر فوق زر البحث واختر إحدى النتائج لتعيين إحداثيات المركز." #: modules/geo/classes/api.php:209 msgid "El Salvador" msgstr "السلفادور" #: modules/geo/classes/api.php:207 msgid "Egypt" msgstr "مصر" #: modules/geo/classes/api.php:206 msgid "Ecuador" msgstr "الاكوادور" #: modules/geo/classes/api.php:205 msgid "East Timor" msgstr "تيمور الشرقية" #: modules/geo/classes/api.php:204 msgid "Dominican Republic" msgstr "جمهورية الدومينيكان" #: modules/geo/classes/api.php:203 msgid "Dominica" msgstr "دومينيكا" #: modules/geo/classes/api.php:202 msgid "Djibouti" msgstr "جيبوتي" #: modules/geo/classes/admin.php:378 msgid "Distance to center" msgstr "المسافة إلى المركز" #: modules/geo/classes/admin.php:361 msgid "Distance is less than or equal to" msgstr "المسافة أقل من أو تساوي" #: modules/geo/classes/admin.php:362 msgid "Distance is greater than" msgstr "المسافة أكبر من" #: modules/geo/classes/admin.php:364 msgid "Distance" msgstr "المسافة" #: modules/geo/classes/plugin.php:106 msgid "Display ads based on geo location." msgstr "عرض الإعلانات على أساس الموقع الجغرافي." #: modules/geo/classes/api.php:201 msgid "Denmark" msgstr "الدنمارك" #: modules/geo/classes/admin.php:518 msgid "Database updated successfully!" msgstr "تم تحديث قاعدة البيانات بنجاح!" #: modules/geo/classes/admin.php:536 msgid "Database update failed" msgstr "فشل تحديث قاعدة البيانات" #: modules/geo/classes/api.php:200 msgid "Czech Republic" msgstr "الجمهورية التشيكية" #: modules/geo/classes/api.php:199 msgid "Cyprus" msgstr "قبرص" #: modules/geo/classes/api.php:198 msgid "CuraÇao" msgstr "كوراساو" #: modules/geo/classes/api.php:197 msgid "Cuba" msgstr "كوبا" #: modules/geo/classes/api.php:196 msgid "Croatia/Hrvatska" msgstr "كرواتيا / هرفاتسكا" #. translators: an error mesage. #: modules/geo/classes/admin.php:573 msgid "Could not open downloaded database for reading: %s" msgstr "تعذر فتح قاعدة البيانات التي تم تنزيلها لقراءة: %s" #. translators: MaxMind database file name. #: modules/geo/classes/admin.php:602 msgid "Could not open database for writing %s" msgstr "تعذر فتح قاعدة البيانات لكتابة %s" #: modules/geo/classes/admin.php:589 msgid "Could not access filesystem" msgstr "تعذر الوصول إلى نظام الملفات" #: modules/geo/classes/api.php:195 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "كوت ديفوار" #: modules/geo/classes/api.php:194 msgid "Costa Rica" msgstr "كوستا ريكا" #: modules/geo/admin/views/visitor-profile.php:15 #: modules/geo/classes/admin.php:252 msgid "Coordinates" msgstr "إحداثيات" #: modules/geo/classes/api.php:193 msgid "Cook Islands" msgstr "جزر كوك" #: modules/geo/classes/api.php:192 msgid "Congo, Republic of" msgstr "جمهورية الكونغو" #: modules/geo/classes/api.php:191 msgid "Congo, Democratic People's Republic" msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية الشعبية" #: modules/geo/classes/api.php:190 msgid "Comoros" msgstr "جزر القمر" #: modules/geo/classes/api.php:189 msgid "Colombia" msgstr "كولومبيا" #: modules/geo/classes/api.php:188 msgid "Cocos Islands" msgstr "جزر كوكوس" #: modules/geo/classes/admin.php:335 #: modules/geo/classes/admin.php:388 msgid "City" msgstr "مدينة" #: modules/geo/classes/api.php:187 msgid "Christmas Island" msgstr "جزيرة الكريسماس" #: modules/geo/admin/views/setting-locale.php:15 msgid "Choose the language of the state/region or city entered. If the language is not available in the geo location database, it will check against the English version." msgstr "اختر لغة الولاية / المنطقة أو المدينة التي تم إدخالها. إذا لم تكن اللغة متاحة في قاعدة بيانات الموقع الجغرافي ، فستتحقق من النسخة الإنجليزية." #: modules/geo/classes/api.php:186 msgid "China" msgstr "الصين" #: modules/geo/classes/api.php:185 msgid "Chile" msgstr "تشيلي" #: modules/geo/classes/api.php:184 msgid "Chad" msgstr "تشاد" #: modules/geo/classes/api.php:183 msgid "Central African Republic" msgstr "جمهورية افريقيا الوسطى" #: modules/geo/classes/api.php:182 msgid "Cayman Islands" msgstr "جزر كايمان" #: modules/geo/classes/api.php:181 msgid "Cape Verde" msgstr "الرأس الأخضر" #: modules/geo/classes/admin.php:391 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" #: modules/geo/classes/api.php:180 msgid "Canada" msgstr "كندا" #: modules/geo/classes/api.php:179 msgid "Cameroon" msgstr "الكاميرون" #: modules/geo/classes/api.php:178 msgid "Cambodia" msgstr "كمبوديا" #: modules/geo/classes/admin.php:288 msgid "by specific location" msgstr "حسب موقع معين" #: modules/geo/classes/admin.php:294 msgid "by radius" msgstr "حسب نصف القطر" #: modules/geo/classes/api.php:177 msgid "Burundi" msgstr "بوروندي" #: modules/geo/classes/api.php:176 msgid "Burkina Faso" msgstr "بوركينا فاسو" #: modules/geo/classes/api.php:175 msgid "Bulgaria" msgstr "بلغاريا" #: modules/geo/classes/api.php:174 msgid "Brunei Darrussalam" msgstr "بروناي دار السلام" #: modules/geo/classes/api.php:173 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي" #: modules/geo/classes/api.php:172 msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" #: modules/geo/classes/api.php:171 msgid "Bouvet Island" msgstr "جزيرة بوفيت" #: modules/geo/classes/api.php:170 msgid "Botswana" msgstr "بوتسوانا" #: modules/geo/classes/api.php:169 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "البوسنة والهرسك" #: modules/geo/classes/api.php:168 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "بونير وسانت أوستاتيوس وسابا" #: modules/geo/classes/api.php:167 msgid "Bolivia" msgstr "بوليفيا" #: modules/geo/classes/api.php:166 msgid "Bhutan" msgstr "بوتان" #: modules/geo/classes/api.php:165 msgid "Bermuda" msgstr "برمودا" #: modules/geo/classes/api.php:164 msgid "Benin" msgstr "بنين" #: modules/geo/classes/api.php:163 msgid "Belize" msgstr "بليز" #: modules/geo/classes/api.php:162 msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" #: modules/geo/classes/api.php:161 msgid "Belarus" msgstr "بيلاروسيا" #: modules/geo/classes/api.php:160 msgid "Barbados" msgstr "بربادوس" #: modules/geo/classes/api.php:159 msgid "Bangladesh" msgstr "بنغلاديش" #: modules/geo/classes/api.php:158 msgid "Bahrain" msgstr "البحرين" #: modules/geo/classes/api.php:157 msgid "Bahamas" msgstr "جزر البهاما" #: modules/geo/classes/api.php:156 msgid "Azerbaijan" msgstr "أذربيجان" #: modules/geo/classes/api.php:155 msgid "Austria" msgstr "النمسا" #: modules/geo/classes/api.php:154 msgid "Australia" msgstr "أستراليا" #: modules/geo/classes/api.php:138 msgid "Asia" msgstr "آسيا" #: modules/geo/classes/api.php:153 msgid "Aruba" msgstr "أروبا" #: modules/geo/classes/api.php:152 msgid "Armenia" msgstr "أرمينيا" #: modules/geo/classes/api.php:151 msgid "Argentina" msgstr "الأرجنتين" #: modules/geo/classes/api.php:150 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "أنتيغوا وبربودا" #: modules/geo/classes/api.php:149 msgid "Antarctica" msgstr "القارة القطبية الجنوبية" #: modules/geo/classes/api.php:148 msgid "Anguilla" msgstr "أنغيلا" #: modules/geo/classes/api.php:147 msgid "Angola" msgstr "أنغولا" #: modules/geo/classes/api.php:146 msgid "Andorra" msgstr "أندورا" #: modules/geo/classes/api.php:145 msgid "American Samoa" msgstr "ساموا الأمريكية" #: modules/geo/classes/api.php:144 msgid "Algeria" msgstr "الجزائر" #: modules/geo/classes/api.php:143 msgid "Albania" msgstr "ألبانيا" #: modules/geo/classes/api.php:137 msgid "Africa" msgstr "أفريقيا" #: modules/geo/classes/api.php:141 msgid "Afghanistan" msgstr "أفغانستان" #. translators: an error message. #: modules/geo/classes/public.php:227 msgid "Address not found: %s" msgstr "لم يتم العثور على العنوان: %s" #: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:21 #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:77 msgid "Activate now" msgstr "تفعيل الآن" #: modules/geo/classes/admin.php:219 #: modules/geo/classes/public.php:208 #: modules/geo/classes/public.php:372 msgid "(unknown region)" msgstr "(منطقة غير معروفة)" #: modules/geo/classes/admin.php:208 #: modules/geo/classes/public.php:200 #: modules/geo/classes/public.php:368 msgid "(unknown city)" msgstr "(مدينة غير معروفة)" #: modules/geo/classes/api.php:142 msgid "Åland Islands" msgstr "جزر آلاند" #: modules/lazy-load/admin.class.php:23 #: modules/lazy-load/admin.class.php:64 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:27 msgid "Lazy Loading" msgstr "تحميل مؤجل" #: views/setting-placement-positioning.php:29 msgid "This method also works on AMP pages and causes fewer conflicts with website optimization features. However, it can cause critical issues with a few other plugins that use a similar technique (i.e., output buffering). We recommend less technical users test it carefully." msgstr "تعمل هذه الطريقة أيضًا على صفحات AMP وتسبب تعارض أقل مع ميزات تحسين موقع الويب. ومع ذلك ، يمكن أن يتسبب ذلك في مشاكل حرجة مع عدد قليل من المكونات الإضافية الأخرى التي تستخدم أسلوبًا مشابهًا (مثل التخزين المؤقت للإخراج). نوصي المستخدمين الأقل تقنيًا باختباره بعناية." #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:148 msgid "Placement positioning" msgstr "تحديد المواقع" #. translators: %s: Names of placement types #: views/setting-placement-positioning.php:13 msgid "Choose when Advanced Ads will add the following placement types: %s" msgstr "اختر متى ستضيف \"الإعلانات المتقدمة\" أنواع المواضع التالية: %s" #: views/setting-placement-positioning.php:24 msgid "Before page load using PHP." msgstr "قبل تحميل الصفحة باستخدام PHP." #: views/setting-placement-positioning.php:19 msgid "After page load using JavaScript" msgstr "بعد تحميل الصفحة باستخدام JavaScript" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:116 msgid "post content" msgstr "محتوى المنشور" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:117 msgid "Display ads based on words and phrases within the post or page content. Dynamically added text might not be considered." msgstr "عرض الإعلانات بناءً على الكلمات والعبارات داخل المنشور أو محتوى الصفحة. قد لا يتم اعتبار النص المضاف ديناميكيًا." #: modules/gamipress/views/visitor-condition-rank.php:28 msgid "Choose rank" msgstr "اختر الرتبة" #: modules/gamipress/views/visitor-condition-points.php:17 msgid "Choose Points Type" msgstr "اختر نوع النقاط" #: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:21 msgid "Choose Achievement Type" msgstr "اختر نوع الإنجاز" #: modules/gamipress/admin.class.php:34 msgid "Display ads based on GamiPress user achievements." msgstr "عرض الإعلانات على حسب إنجازات مستخدم GamiPress" #: modules/gamipress/admin.class.php:33 msgid "GamiPress Achievement" msgstr "إنجاز GamiPress" #: modules/gamipress/admin.class.php:28 msgid "Display ads based on GamiPress user ranks." msgstr "عرض الإعلانات على حسب رتبة مستخدم GamiPress" #: modules/gamipress/admin.class.php:27 msgid "GamiPress Rank" msgstr "رتبة GamiPress" #: modules/gamipress/admin.class.php:22 msgid "Display ads based on GamiPress user points." msgstr "عرض الإعلانات على أساس نقاط مستخدم GamiPress" #: modules/gamipress/admin.class.php:21 msgid "GamiPress Points" msgstr "نقاط GamiPress" #: views/privacy-policy-content.php:10 msgid "You can use the text below as a template for your own privacy policy." msgstr "يمكنك استخدام النص أدناه كنموذج لسياسة الخصوصية الخاصة بك." #: views/privacy-policy-content.php:13 msgid "This website uses Advanced Ads Pro to place advertisements. The WordPress plugin may use multiple first-party cookies to ensure the correct integration of ads. These cookies store technical information but not IP addresses. Their use is linked to specific features and options when embedding ads." msgstr "يستخدم هذا الموقع برنامج Advanced Ads Pro لوضع الإعلانات. قد يستخدم المكون الإضافي لـ WordPress ملفات تعريف ارتباط متعددة للطرف الأول لضمان التكامل الصحيح للإعلانات. تخزن ملفات تعريف الارتباط هذه المعلومات الفنية ولكن ليس عناوين IP. يرتبط استخدامها بميزات وخيارات محددة عند تضمين الإعلانات." #: views/privacy-policy-content.php:12 msgid "Suggested Text:" msgstr "النص المقترح:" #. translators: %1$s is an opening a tag, %2$s is the corresponding closing one #: views/privacy-policy-content.php:19 msgid "Please, see the %1$sAdvanced Ads cookie information%2$s for more details." msgstr "من فضلك ، راجع %2$sمعلومات ملف تعريف ارتباط الإعلانات المتقدمة%1$s لمزيد من التفاصيل." #: views/privacy-policy-content.php:7 msgid "Depending on the setup, Advanced Ads Pro and other add-ons use cookies to control which user sees which ad. They also help to reduce expensive server requests." msgstr "اعتمادًا على الإعداد ، تستخدم Advanced Ads Pro والوظائف الإضافية الأخرى ملفات تعريف الارتباط للتحكم في تحديد المستخدم الذي يرى الإعلان. كما أنها تساعد في تقليل طلبات الخادم باهظة الثمن." #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:531 msgid "Select a Sidebar placement to enable cache-busting." msgstr "حدد موضع الشريط الجانبي لتمكين كسر ذاكرة التخزين المؤقت." #: modules/buddypress/views/position-option.php:56 msgid "member timeline" msgstr "الجدول الزمني للعضو" #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:533 msgid "Learn more" msgstr "لمعرفة المزيد" #: modules/buddypress/views/position-option.php:55 msgid "group feed" msgstr "تغذية المجموعة" #: modules/buddypress/class-buddypress.php:334 msgid "BuddyBoss group" msgstr "مجموعة BuddyBoss" #: modules/buddypress/views/position-option.php:53 msgid "any" msgstr "أي" #: modules/buddypress/views/position-option.php:54 msgid "activity stream" msgstr "تيار النشاط" #: modules/cache-busting/views/settings.php:38 msgid "Force passive cache busting" msgstr "فرض التفريغ السلبي لذاكرة التخزين المؤقت" #: modules/cache-busting/views/settings.php:61 msgid "Fallback option" msgstr "الخيار الاحتياطي" #: modules/cache-busting/views/settings.php:17 msgid "Default option" msgstr "الخيار الافتراضي" #: modules/buddypress/class-buddypress.php:131 msgid "Display ads based on BuddyBoss profile fields." msgstr "عرض الإعلانات على أساس حقول الملف الشخصي BuddyBoss" #: modules/buddypress/class-buddypress.php:130 msgid "BuddyBoss profile field" msgstr "حقل ملف تعريف BuddyBoss" #: modules/buddypress/views/position-option.php:51 msgid "Stream" msgstr "Stream" #: includes/placements/types/class-buddypress.php:61 msgid "Display ads on BuddyBoss related pages." msgstr "عرض الإعلانات على صفحات ذات صلة BuddyBoss." #: includes/placements/types/class-buddypress.php:49 msgid "BuddyBoss Content" msgstr "محتوى BuddyBoss" #: modules/cache-busting/views/settings.php:42 msgid "By default, cache busting only works through placements." msgstr "بشكل افتراضي ، لا تعمل عملية تفادي التخزين المؤقت المؤقت إلا من خلال المواضع." #: modules/cache-busting/views/settings.php:90 msgid "Update visitor profile" msgstr "تحديث ملف الزائر" #: modules/ad-server/views/placement-usage.php:14 msgid "Direct URL" msgstr "URL مباشر" #: modules/ad-server/views/placement-settings.php:11 msgid "The name of the placement that appears in the URL and injection code." msgstr "اسم الموضع الذي يظهر في عنوان URL وشفرة الإدخال." #: modules/ad-server/views/placement-settings.php:10 msgid "Save the page to update the usage code below." msgstr "احفظ الصفحة لتحديث رمز الاستخدام أدناه." #: modules/ad-server/views/module-settings.php:30 msgid "Prevent direct access to the placement URL." msgstr "منع الوصول المباشر إلى عنوان URL للموضع." #: modules/ad-server/views/module-settings.php:24 msgid "Please don’t enter subdirectories." msgstr "من فضلك لا تدخل المجلدات الفرعية." #: modules/ad-server/views/module-settings.php:18 msgid "Separate multiple values with a comma." msgstr "افصل بين القيم المتعددة بفاصلة." #: modules/ad-server/views/module-settings.php:18 msgid "Top level domains on which the ads will be loaded." msgstr "نطاقات المستوى الأعلى التي سيتم تحميل الإعلانات عليها." #: modules/ad-server/views/module-settings.php:13 #: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:18 #: modules/advanced-visitor-conditions/views/settings.php:6 #: modules/cache-busting/views/settings.php:12 #: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:10 #: modules/lazy-load/views/settings.php:8 #: modules/rest-api/views/module-enable.php:12 msgid "Activate module." msgstr "تنشيط الوحدة." #: modules/ad-server/admin.class.php:92 msgid "Usage" msgstr "إستعمال" #: modules/ad-server/admin.class.php:78 msgid "Public string" msgstr "سلسلة عامة" #: includes/placements/types/class-server.php:56 msgid "Display ads on external websites." msgstr "عرض الإعلانات على مواقع الويب الخارجية." #: includes/placements/types/class-server.php:47 #: modules/ad-server/admin.class.php:37 msgid "Ad Server" msgstr "خادم الإعلانات" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:149 msgid " Display ads based on the user’s capabilities." msgstr "عرض الإعلانات على أساس قدرات المستخدم." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:141 msgid "Display ads based on the user agent." msgstr "عرض الإعلانات على أساس وكيل المستخدم." #: modules/inject-content/admin.class.php:255 msgid "Words between ads" msgstr "كلمات بين الإعلانات" #: views/setting_words_between_ads.php:6 msgid "Words are counted within paragraphs, headlines and any other element." msgstr "يتم عد الكلمات داخل الفقرات والعناوين وأي عنصر آخر." #: views/setting_words_between_ads.php:5 msgid "A minimum amount of words between automatically injected ads." msgstr "حد أدنى من الكلمات بين الإعلانات التي يتم حقنها تلقائيًا." #: includes/admin/class-duplicate-placement.php:64 #: includes/admin/class-group-duplication.php:115 #: modules/duplicate-ads/admin.class.php:138 msgctxt "noun" msgid "copy" msgstr "نسخ" #: modules/inject-content/admin.class.php:124 msgid "Minimum length of content (in words) before automatically injected ads are allowed in them. Set to zero or leave empty to always display ads, regardless of how long the content is." msgstr "الحد الأدنى لطول المحتوى (بالكلمات) قبل السماح بالإعلانات المحقونة تلقائيًا فيها. عيِّن على صفر أو اتركه فارغًا لعرض الإعلانات دائمًا ، بصرف النظر عن طول المحتوى." #: includes/admin/class-duplicate-placement.php:102 #: includes/admin/class-group-duplication.php:78 #: modules/duplicate-ads/admin.class.php:88 msgid "Duplicate" msgstr "ينسخ" #: modules/duplicate-ads/admin.class.php:88 msgid "Create a copy of this ad" msgstr "قم بإنشاء نسخة من هذا الإعلان" #: modules/inject-content/views/setting_post_meta_box.php:4 msgid "Disable automatic ad injection into the content" msgstr "تعطيل الحقن التلقائي للإعلان في المحتوى" #: modules/cache-busting/views/settings.php:102 msgid "Update visitor profile when user logs in or out" msgstr "تحديث ملف تعريف الزائر عندما يقوم المستخدم بتسجيل الدخول أو الخروج" #: modules/cache-busting/views/settings.php:92 msgid "You might need to update the page cache if you are using one." msgstr "قد تحتاج إلى تحديث ذاكرة التخزين المؤقت للصفحة إذا كنت تستخدم واحدة." #: modules/cache-busting/views/settings.php:86 msgid "Advanced Ads stores some user information in the user’s browser to limit the number of AJAX requests for cache busting. Manual" msgstr "تخزن الإعلانات المتقدمة بعض معلومات المستخدم في متصفح المستخدم للحد من عدد طلبات AJAX لتفادي التخزين المؤقت." #: modules/cache-busting/views/settings.php:83 msgid "Visitor profile" msgstr "ملف تعريف الزائر" #. translators: %s: URL #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:41 msgid "Display ads based on the current URL parameters (everything following %s), except values following #." msgstr "عرض الإعلانات استنادًا إلى معلمات عنوان URL الحالية (كل ما يلي %s) ، باستثناء القيم التالية #." #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:156 msgid "Disable ads for post types" msgstr "تعطيل الإعلانات لأنواع المنشورات" #: modules/cache-busting/views/settings.php:94 msgid "An error occurred" msgstr "حدث خطأ" #: modules/cache-busting/views/settings.php:91 msgid "Updated" msgstr "محدث" #. translators: %s is a placeholder for the URL. #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:163 msgid "Display ads based on the user's roles. See List of roles in WordPress." msgstr "عرض الإعلانات على أساس أدوار المستخدم. راجع قائمة الأدوار في WordPress ." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:160 msgid "user role" msgstr "دور المستخدم" #. translators: %s is a list of supported optimizer plugins #: views/setting_autoptimize.php:7 msgid "Advanced Ads Pro disables optimizers ( %s ) for displaying ads per default. Enable this option to allow optimizers to change the ad code. Especially JavaScript ads might stop working then." msgstr "يقوم Advanced Ads Pro بتعطيل المُحسِنين (%s) لعرض الإعلانات بشكل افتراضي. قم بتمكين هذا الخيار للسماح للمحسّنين بتغيير رمز الإعلان. قد تتوقف إعلانات جافا سكريبت بشكل خاص عن العمل بعد ذلك." #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:139 msgid "Allow optimizers to modify ad codes" msgstr "السماح للمحسّنين بتعديل شفرات الإعلانات" #. translators: %s: input field #: modules/lazy-load/views/settings.php:34 msgid "Start loading the ads %s pixels before they are visible on the screen." msgstr "ابدأ في تحميل الإعلانات %s بكسل قبل ظهورها على الشاشة." #: modules/grids/admin.class.php:61 msgid "Set to 0 to disable this feature." msgstr "اضبط على 0 لتعطيل هذه الميزة." #: modules/grids/admin.class.php:60 msgid "On browsers smaller than this, the columns show in full width below each other." msgstr "في المتصفحات الأصغر من ذلك ، تظهر الأعمدة بعرض كامل أسفل بعضها البعض." #: modules/grids/admin.class.php:58 msgid "Full width" msgstr "العرض الكامل" #. translators: "profile fields" relates to BuddyPress profile fields #: modules/buddypress/views/xprofile-condition.php:58 msgid "No profile fields found" msgstr "لم يتم العثور على حقول الملف الشخصي" #: modules/buddypress/class-buddypress.php:118 msgid "Display ads based on BuddyPress profile fields." msgstr "عرض الإعلانات على أساس حقول الملف الشخصي BuddyPress" #: modules/buddypress/class-buddypress.php:117 msgid "BuddyPress profile field" msgstr "حقل ملف تعريف BuddyPress" #: modules/buddypress/views/position-option.php:44 #: views/setting_repeat.php:4 msgid "repeat the position" msgstr "تكرار الموضع" #: views/setting_custom_code.php:34 msgid "Displayed after the ad content" msgstr "تُعرض بعد محتوى الإعلان" #: views/setting_custom_code.php:30 msgid "place your own code below the ad" msgstr "ضع الشفرة الخاصة بك أسفل الإعلان" #: views/setting_custom_code.php:27 msgid "custom code" msgstr "التعليمات البرمجية المخصصة" #. Author URI of the plugin #: advanced-ads-pro.php msgid "https://wpadvancedads.com" msgstr "https://wpadvancedads.com" #. Plugin URI of the plugin #: advanced-ads-pro.php msgid "https://wpadvancedads.com/add-ons/advanced-ads-pro/" msgstr "https://wpadvancedads.com/add-ons/advanced-ads-pro/" #. Description of the plugin #: advanced-ads-pro.php msgid "Advanced features to boost your ad revenue." msgstr "ميزات متقدمة لزيادة عائدات إعلانك." #. Plugin Name of the plugin #: advanced-ads-pro.php msgid "Advanced Ads Pro" msgstr "Advanced Ads Pro" #: modules/weekdays/views/ad-submitbox-meta.php:19 msgid "Set specific days" msgstr "اختر أيامًا محددة" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:31 msgctxt "order of expiry date fields 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute" msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s %5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s %5$s" #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:25 msgid "Minute" msgstr "دقيقة" #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:24 msgid "Hour" msgstr "ساعة" #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:23 msgid "Year" msgstr "سنة" #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:22 msgid "Day" msgstr "يوم" #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:17 msgctxt "1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation" msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:12 msgid "Month" msgstr "شهر" #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:5 msgctxt "placement tests" msgid "Send email after" msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا بعد" #: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:237 #: modules/placement-tests/views/setting_placement_test_weight.php:17 msgid "Test weight" msgstr "اختبار الوزن" #: modules/placement-tests/views/setting_placement_test_weight.php:15 msgctxt "placement tests" msgid "Testing" msgstr "اختبار" #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:66 msgid "Save Tests" msgstr "حفظ الاختبارات" #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:59 msgctxt "checkbox to remove placement test" msgid "delete" msgstr "حذف" #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:53 msgctxt "placement tests" msgid "empty" msgstr "فارغ" #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:18 msgid "Placements" msgstr " المواضع" #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:17 msgid "Expiry date" msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية" #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:16 msgid "Author" msgstr "مؤلف" #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:11 msgid "Placement tests" msgstr "اختبارات الموضع" #: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:6 #: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:8 msgid "disabled" msgstr "معطل" #: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:2 #: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:4 msgid "enabled" msgstr "ممكّن" #: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:27 msgid "Please use a placement to deliver this group using cache-busting." msgstr "الرجاء استخدام موضع لتسليم هذه المجموعة باستخدام تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت." #: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:19 msgid "Refresh ads on the same spot. Works when cache-busting is used." msgstr "تحديث الإعلانات في نفس المكان. يعمل عند استخدام ذاكرة التخزين المؤقت." #: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:16 msgid "milliseconds" msgstr "مللي ثانية" #: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:14 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:30 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:40 #: views/admin/tables/ads/column-displayonce.php:10 msgid "Enabled" msgstr "ممكّن" #: modules/grids/views/grid-option-size.php:20 msgid "rows" msgstr "صفوف" #: modules/grids/views/grid-option-size.php:16 msgid "columns" msgstr "الأعمدة" #: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:23 msgid "Period for which to hide the ad ( in days )" msgstr "الفترة التي يتم فيها إخفاء الإعلان (بالأيام)" #: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:20 msgid "Period in which the click limit should be reached ( in hours )" msgstr "الفترة التي يجب خلالها الوصول إلى حد النقرات (بالساعات)" #: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:17 msgid "Allowed clicks on a single ad before it is removed" msgstr "النقرات المسموح بها على إعلان واحد قبل إزالته" #. translators: Link to parallax manual #: modules/ad-server/views/module-settings.php:15 #: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:20 #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:508 #: modules/advanced-display-conditions/views/metabox-string.php:12 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:309 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:408 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:465 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:503 #: modules/buddypress/class-buddypress.php:378 #: modules/buddypress/views/xprofile-condition.php:74 #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:263 #: modules/cache-busting/views/settings.php:14 #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:150 #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:158 #: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:12 #: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:34 #: modules/gamipress/views/visitor-condition-points.php:41 #: modules/gamipress/views/visitor-condition-rank.php:41 #: modules/geo/admin/views/setting-maxmind-license-key.php:22 #: modules/geo/classes/admin.php:400 #: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:23 #: modules/lazy-load/views/settings.php:10 #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:140 #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:259 #: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:24 #: modules/responsive-ads/views/setting_fallback_width.php:16 #: modules/rest-api/views/module-enable.php:15 msgid "Manual" msgstr "الدليل" #. translators: %s link to manual #: modules/cache-busting/views/settings_check_ad.php:16 msgid "The code of this ad might not work properly with activated cache-busting. Manual" msgstr "قد لا تعمل شفرة هذا الإعلان بشكل صحيح مع تنشيط ذاكرة التخزين المؤقت. الدليل" #: modules/cache-busting/views/settings.php:44 msgid "Enable passive cache busting for all ads and groups which are not delivered through a placement, if possible." msgstr "قم بتمكين الخرق السلبي لذاكرة التخزين المؤقت لجميع الإعلانات والمجموعات التي لا يتم تسليمها من خلال أحد المواضع ، إن أمكن." #: modules/cache-busting/views/settings.php:62 msgid "Choose the fallback if “passive“ cache busting is not possible." msgstr "اختر الخيار الاحتياطي إذا لم يكن التحكُّم \"السلبي\" في ذاكرة التخزين المؤقت ممكنًا." #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:87 #: modules/cache-busting/views/settings.php:31 #: modules/cache-busting/views/settings.php:68 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:20 msgid "AJAX" msgstr "AJAX" #: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:15 #: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:15 msgid "url of the referrer" msgstr "رابط المحيل" #: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:5 #: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:5 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:3 #: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:3 msgid "Display ad depending on the external url the user comes from." msgstr "عرض الإعلان اعتمادًا على عنوان url الخارجي الذي يأتي منه المستخدم." #: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:1 #: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:1 msgid "Display by referrer url" msgstr "عرض حسب عنوان url المحيل" #: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:46 #: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:11 msgid "Works only with cache-busting enabled" msgstr "يعمل فقط مع تمكين تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت" #: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:171 msgid "Never shows up" msgstr "لا يظهر ابدا" #: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:90 #: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:107 msgid "specific days" msgstr "أيام محددة" #. translators: %s: placement test name #: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:702 msgid "Placement test %s created" msgstr "تم إنشاء اختبار الموضع %s" #: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:564 msgctxt "placement tests" msgid "Placement page" msgstr "صفحة الموضع" #: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:558 #: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:700 #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:50 msgctxt "placement tests" msgid " vs " msgstr "ضد" #: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:530 msgctxt "placement tests" msgid "Expired placement tests" msgstr "اختبارات الموضع منتهية الصلاحية" #: modules/placement-tests/views/setting_placement_test_weight.php:28 msgid "Save new test" msgstr "حفظ الاختبار الجديد" #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:157 msgid "Display ads only to users with a specific membership level set with PaidMembershipsPro." msgstr "عرض الإعلانات فقط للمستخدمين الذين لديهم مستوى عضوية محدد تم تعيينه باستخدام PaidMembershipsPro." #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:156 msgid "PMP user level" msgstr "مستوى المستخدم PMP" #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:133 #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:252 msgid "No membership levels set up yet." msgstr "لم يتم إعداد مستويات العضوية حتى الآن." #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:39 msgid "Display ads only on pages that require a specific membership level set of PaidMembershipsPro." msgstr "عرض الإعلانات فقط على الصفحات التي تحتاج إلى مستوى عضوية محدد تم تعيينه مع PaidMembershipsPro." #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:38 msgid "PMP page level" msgstr "مستوى الصفحة PMP" #: includes/placements/types/class-archive-pages.php:56 msgid "Display the ad between posts on post lists, e.g. home, archives, search etc." msgstr "عرض الإعلان بين المشاركات في قوائم المشاركات ، على سبيل المثال الصفحة الرئيسية والمحفوظات والبحث وما إلى ذلك." #: includes/placements/types/class-archive-pages.php:47 msgid "Post Lists" msgstr "قائمة المقالات" #: includes/placements/types/class-custom-position.php:57 msgid "Attach the ad to any element in the frontend." msgstr "إرفاق الإعلان بأي عنصر في الواجهة الأمامية." #: includes/placements/types/class-custom-position.php:48 msgid "Custom Position" msgstr "موقف مخصص" #: includes/placements/types/class-content-middle.php:56 msgid "In the middle of the main content based on the number of paragraphs." msgstr "في منتصف المحتوى الرئيسي بناءً على عدد الفقرات." #: includes/placements/types/class-content-middle.php:47 msgid "Content Middle" msgstr "وسط المحتوى" #: includes/placements/types/class-above-headline.php:57 msgid "Above the main headline on the page (<h1>)." msgstr "فوق العنوان الرئيسي على الصفحة (<h1>)." #: includes/placements/types/class-above-headline.php:48 msgid "Above Headline" msgstr "فوق العنوان" #: includes/placements/types/class-content-random.php:56 msgid "After a random paragraph in the main content." msgstr "بعد فقرة عشوائية في المحتوى الرئيسي." #: includes/placements/types/class-content-random.php:47 msgid "Random Paragraph" msgstr "فقرة عشوائية" #: modules/inject-content/admin.class.php:155 msgid "secondary loops" msgstr "حلقات ثانوية" #: modules/inject-content/admin.class.php:151 msgid "Only enable this option if you are sure what you are doing!" msgstr "قم بتمكين هذا الخيار فقط إذا كنت متأكدًا مما تفعله!" #: modules/inject-content/admin.class.php:150 msgid "Allow injection into any custom and secondary queries." msgstr "السماح بإدخال أي استفسارات مخصصة وثانوية." #: modules/inject-content/admin.class.php:128 msgid "minimum content length" msgstr "الحد الأدنى لطول المحتوى" #: modules/inject-content/admin.class.php:93 msgid "Before which post to inject the ad on post lists." msgstr "قبل أي وظيفة لإدخال الإعلان في قوائم المشاركات." #. translators: %s: index of the post #: modules/inject-content/admin.class.php:91 msgid "Inject before %s. post" msgstr "احقن قبل %s. مقال" #: modules/inject-content/admin.class.php:69 msgid "Place the following element where the ad should be displayed." msgstr "ضع العنصر التالي حيث يجب عرض الإعلان." #: modules/inject-content/admin.class.php:68 msgid "by new element" msgstr "بواسطة عنصر جديد" #: modules/bbpress/class-admin.php:64 #: modules/bbpress/class-admin.php:87 #: modules/bbpress/class-admin.php:130 #: modules/inject-content/admin.class.php:58 msgid "Position" msgstr "موضع" #: modules/inject-content/admin.class.php:57 msgid "Uses jQuery selectors, e.g. #container_id, .container_class" msgstr "" "يستخدم محددات jQuery مثال: #container_id, .container_class\n" " " #: modules/inject-content/admin.class.php:54 msgid "or enter manually" msgstr "أو أدخل يدويًا" #: modules/inject-content/admin.class.php:56 msgid "select position" msgstr "تحديد الموضع" #: modules/inject-content/admin.class.php:55 msgctxt "frontend picker" msgid "stop selection" msgstr "وقف الاختيار" #: modules/inject-content/admin.class.php:51 msgid "Place ads in relation to an existing element in the frontend." msgstr "ضع الإعلانات فيما يتعلق بعنصر موجود في الواجهة الأمامية." #: modules/inject-content/admin.class.php:49 msgid "by existing element" msgstr "بواسطة العنصر الموجود" #: modules/inject-content/admin.class.php:40 msgid "below" msgstr "أسفل" #: modules/inject-content/admin.class.php:39 msgid "inside, after other content" msgstr "في الداخل ، بعد المحتويات الأخرى" #: modules/inject-content/admin.class.php:38 msgid "inside, before other content" msgstr "في الداخل قبل المحتويات الأخرى" #: modules/inject-content/admin.class.php:37 msgid "above" msgstr "فوق" #: modules/group-refresh/admin.class.php:60 msgid "Refresh interval" msgstr "الفاصل الزمني للتحديث" #: modules/grids/admin.class.php:73 msgid "Random order" msgstr "ترتيب عشوائي" #: modules/grids/admin.class.php:53 msgid "Minimum width of a column in the grid." msgstr "الحد الأدنى لعرض العمود في الشبكة." #: modules/grids/admin.class.php:51 msgid "Min. width" msgstr "أدنى عرض" #: modules/grids/admin.class.php:45 msgid "Inner margin" msgstr "الهامش الداخلي" #: modules/grids/admin.class.php:36 msgid "Size" msgstr "مقاس" #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:320 msgid "Click Fraud Protection enabled" msgstr "انقر فوق تمكين الحماية من الاحتيال" #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:145 msgid "hours" msgstr "ساعات" #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:143 msgid "within" msgstr "خلال" #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:111 msgid "Display ad only if a click limit has not been reached." msgstr "عرض الإعلان فقط إذا لم يتم الوصول إلى حد النقرات" #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:110 msgid "max. ad clicks" msgstr "الحد الأقصى لعدد نقرات الإعلان" #: modules/click-fraud-protection/admin.class.php:29 msgid "Click Fraud Protection" msgstr "الحماية من الاحتيال" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1913 msgctxt "placement admin label" msgid "Cache-busting:" msgstr "تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت:" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1907 msgid "The ad is not displayed on the page" msgstr "لا يتم عرض الإعلان على الصفحة" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1906 msgid "The ad is displayed on the page" msgstr "يتم عرض الإعلان على الصفحة" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1903 #: modules/cache-busting/views/settings.php:24 msgid "passive" msgstr "سلبي" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1897 msgid "The ad can work with passive cache-busting" msgstr "يمكن أن يعمل الإعلان مع التفريغ السلبي لذاكرة التخزين المؤقت" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1895 msgid "The ad can not work with passive cache-busting" msgstr "لا يمكن أن يعمل الإعلان مع التفريغ السلبي لذاكرة التخزين المؤقت" #: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:27 #: modules/cache-busting/admin.class.php:29 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:16 msgid "Cache Busting" msgstr "تفادي التخزين المؤقت" #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:150 msgid "The Ad Group ad type can only use AJAX or no cache-busting, but not passive cache-busting." msgstr "يمكن لنوع إعلان المجموعة الإعلانية فقط استخدام AJAX أو عدم استخدام تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت ، ولكن لا يمكنه استخدام التفريغ السلبي لذاكرة التخزين المؤقت." #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:107 msgctxt "placement admin label" msgid "Cache-busting" msgstr "تفريغ ذاكرة التخزين المؤقت:" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1910 msgctxt "setting label" msgid "off" msgstr "إيقاف" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1901 msgctxt "setting label" msgid "ajax" msgstr "ajax" #: modules/buddypress/class-admin.php:82 msgid "Member List" msgstr "قائمة الأعضاء" #: modules/buddypress/class-admin.php:79 msgid "Group List" msgstr "قائمة المجموعة" #: modules/buddypress/class-admin.php:63 #: modules/buddypress/class-admin.php:71 msgid "Activity Entry" msgstr "دخول النشاط" #. translators: %s is an HTML input element. #: modules/buddypress/views/position-option.php:37 msgid "Inject after %s. entry" msgstr "احقن بعد %s. مدخل" #: includes/placements/types/class-buddypress.php:63 msgid "Display ads on BuddyPress related pages." msgstr "عرض الإعلانات على صفحات ذات صلة BuddyPress." #: includes/placements/types/class-buddypress.php:51 msgid "BuddyPress Content" msgstr "محتوى BuddyPress" #: modules/bbpress/class-admin.php:150 msgid "forums page" msgstr "صفحة المنتديات" #: modules/bbpress/class-admin.php:146 msgid "single forum page" msgstr "صفحة منتدى واحدة" #: modules/bbpress/class-admin.php:142 #: modules/bbpress/class-admin.php:164 msgid "forum topic page" msgstr "صفحة موضوع المنتدى" #: modules/buddypress/views/position-option.php:20 #: modules/inject-content/admin.class.php:80 #: modules/inject-content/admin.class.php:96 msgid "position" msgstr "موضع" #: includes/placements/types/class-bbpress-comment.php:56 msgid "Display ads in bbPress replies." msgstr "عرض الإعلانات في ردود bbPress." #: includes/placements/types/class-bbpress-comment.php:47 msgid "bbPress Reply Content" msgstr "bbPress رد المحتوى" #: includes/placements/types/class-bbpress-static.php:56 msgid "Display ads on bbPress related pages." msgstr "عرض الإعلانات على صفحات bbPress ذات الصلة." #: includes/placements/types/class-bbpress-static.php:47 msgid "bbPress Static Content" msgstr "المحتوى الثابت bbPress" #: modules/background-ads/admin.class.php:33 msgid "background" msgstr "خلفية" #: modules/background-ads/admin.class.php:30 msgid "Select a background color in case the background image is not high enough to cover the whole screen." msgstr "حدد لون الخلفية في حالة عدم ارتفاع صورة الخلفية بدرجة كافية لتغطية الشاشة بأكملها." #: includes/placements/types/class-background-ad.php:56 msgid "Background of the website behind the main wrapper." msgstr "خلفية الموقع خلف الغلاف الرئيسي." #: includes/placements/types/class-background-ad.php:47 msgid "Background Ad" msgstr "خلفية الإعلان" #. translators: %s is a placeholder for the impressions field #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:499 msgid "within %s seconds" msgstr "خلال %s ثانية" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:449 msgid "Cookie Value" msgstr "قيمة ملف تعريف الارتباط" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:448 msgid "Cookie Name" msgstr "اسم ملف تعريف الارتباط" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:301 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:349 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:398 msgid "-- choose one --" msgstr "- اختر عنصرًا واحدًا--" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:298 msgid "can not" msgstr "لا تستطيع" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:297 msgid "can" msgstr "تمكن" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:202 msgid "new visitor" msgstr "زائر جديد" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:196 msgid "Display the ad only for a few impressions in a given period per user." msgstr "عرض الإعلان فقط لعدد قليل من مرات الظهور في فترة معينة لكل مستخدم." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:195 msgid "max. ad impressions" msgstr "الحد الأقصى لعدد مرات ظهور الإعلان" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:188 msgid "Display ads based on the number of page impressions the user already made before the current one." msgstr "عرض الإعلانات استنادًا إلى عدد مرات ظهور الصفحة التي حققها المستخدم بالفعل (قبل اليوم الحالي)." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:187 msgid "page impressions" msgstr "مرات ظهور الصفحة" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:180 msgid "cookie" msgstr "ملف تعريف الارتباط" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:174 msgid "Display ads based on the visitor's browser language." msgstr "عرض الإعلانات بناءً على لغة متصفح الزوار." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:173 msgid "browser language" msgstr "لغة المتصفح" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:148 msgid "user can (capabilities)" msgstr "يمكن للمستخدم (القدرات)" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:140 msgid "user agent" msgstr "وكيل المستخدم" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:133 msgid "Display ads based on the referrer URL." msgstr "عرض الإعلانات على أساس عنوان url المحيل." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:132 msgid "referrer url" msgstr "عنوان url المُحيل" #: modules/advanced-visitor-conditions/admin.class.php:29 msgid "Advanced visitor conditions" msgstr "شروط الزائر المتقدمة" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:574 msgid "count from end" msgstr "العد من النهاية" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:540 msgid "meta key" msgstr "مفتاح التعريف" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:539 msgid "all of" msgstr "كل" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:538 msgid "any of" msgstr "اي من" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:502 msgid "no languages set up in WPML" msgstr "لا توجد لغات معدة في WPML" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:431 #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:486 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:346 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:395 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:538 #: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:17 #: modules/geo/classes/admin.php:308 #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:118 #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:237 msgid "is not" msgstr "ليس" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:430 #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:485 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:345 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:394 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:536 #: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:16 #: modules/geo/classes/admin.php:307 #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:117 #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:236 msgid "is" msgstr "يكون" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:110 msgid "Display ads based on the index of a split page" msgstr "عرض الإعلانات على أساس فهرس صفحة مقسمة" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:109 msgid "pagination" msgstr "ترقيم الصفحات" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:103 msgid "Display ads based on post meta." msgstr "عرض الإعلانات على أساس ما بعد التعريف." #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:102 msgid "post meta" msgstr "بيانات تعريف المقال (المنشور)" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:96 msgid "Display ads based on parent page." msgstr "عرض الإعلانات على أساس الصفحة الرئيسية." #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:95 msgid "parent page" msgstr "الصفحة الأم" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:87 msgid "WPML language" msgstr "WPML language" #. translators: %s: post type #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:57 #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:76 msgid "Display ads based on the template of the %s post type." msgstr "عرض الإعلانات بناءً على قالب من نوع المشاركة %s." #. translators: %s: page #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:55 #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:75 msgid "%s template" msgstr "قالب %s" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:39 msgid "url parameters" msgstr "معلمات URL" #: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:148 msgid "The chosen ad contains a reference to an external .js file" msgstr "يحتوي الإعلان المختار على مرجع إلى ملف .js خارجي" #: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:86 msgid "Displayed to visitors with an ad blocker" msgstr "يتم عرضها للزوار مع مانع الإعلانات" #: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:94 msgid "Ad blocker item" msgstr "عنصر مانع الإعلانات" #: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:42 msgid "Ads for ad blockers" msgstr "إعلانات لأداة منع الإعلانات" #: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:104 msgid "placement" msgstr "الموضع" #: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:101 msgid "group" msgstr "مجموعة" #: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:98 msgid "ad" msgstr "إعلان" #: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:56 msgid "No Ads found" msgstr "لا توجد إعلانات" #: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:48 #: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:27 #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:37 msgid "Ads" msgstr "إعلانات" #: views/setting_output_once.php:6 msgid "Display the ad only once per page" msgstr "عرض الإعلان مرة واحدة فقط في كل صفحة" #: views/setting_output_once.php:2 msgid "Display only once" msgstr "عرض مرة واحدة فقط" #: classes/advanced-ads-pro.php:332 msgid "Please note, the “Ad Admin“ and the “Ad Manager“ roles have the “upload_files“ and the “unfiltered_html“ capabilities" msgstr "يرجى ملاحظة أن أدوار \"مسؤول الإعلانات\" و \"مدير الإعلانات\" تتمتعان بإمكانيات \"upload_files\" و \"uniltered_html\"" #: includes/class-bootstrap.php:225 msgid "Install Now" msgstr "تثبيت الآن" #: includes/class-bootstrap.php:233 msgid "Activate Now" msgstr " التفعيل الآن" #. translators: %s: URL to the settings page #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:390 msgid "Enable the Advanced Visitor Conditions in the settings." msgstr "قم بتمكين شروط الزائر المتقدمة في الإعدادات ." #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:336 msgid "Please note, with the last update, the “Ad Admin“ and “Ad Manager“ roles have the “upload_files“ and the “unfiltered_html“ capabilities." msgstr "يرجى ملاحظة أنه مع التحديث الأخير ، فإن أدوار \"مدير الإعلانات\" و \"مدير الإعلانات\" تتمتعان بإمكانيات \"تحميل_الملفات\" و \"html_ uniltered\"." #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:326 msgid "Ad User Role" msgstr "دور مستخدم الإعلان" #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:323 msgid "Advanced Ads User Role" msgstr "دور مستخدم الإعلانات المتقدم" #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:46 msgid "--no role--" msgstr "--لا دور--" #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:45 #: includes/installation/class-install.php:159 msgid "Ad User" msgstr "مستخدم إعلان" #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:44 #: includes/installation/class-install.php:146 msgid "Ad Manager" msgstr "مدير الإعلانات" #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:43 #: includes/installation/class-install.php:132 msgid "Ad Admin" msgstr "مشرف الإعلان"