- WordPress core y plugins - Tema Twenty Twenty-Four configurado - Plugin allow-unfiltered-html.php simplificado - .gitignore configurado para excluir wp-config.php y uploads 🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code) Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
371 lines
10 KiB
Plaintext
Executable File
371 lines
10 KiB
Plaintext
Executable File
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Spanish (Spain)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 13:15:34+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"
|
|
|
|
#. Theme Name of the theme
|
|
msgid "Twenty Sixteen"
|
|
msgstr "Twenty Sixteen"
|
|
|
|
#. Description of the theme
|
|
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
|
|
msgstr "Twenty Sixteen es una versión modernizada de un diseño que siempre ha sido popular en WordPress -- la cabecera horizontal con una barra lateral derecha opcional que funciona perfectamente para blogs y webs. Dispone de ajustes de color personalizables con bonitos esquemas de color por defecto, utiliza un armonioso sistema de rejilla fluido preparado para móviles, y un impecable cuidado en cada detalle. Twenty Sixteen hará que tu WordPress se vea bonito en cualquier situación."
|
|
|
|
#: functions.php:204
|
|
msgid "Bright Red"
|
|
msgstr "Rojo brillante"
|
|
|
|
#: functions.php:199
|
|
msgid "Dark Red"
|
|
msgstr "Rojo oscuro"
|
|
|
|
#: functions.php:194
|
|
msgid "Medium Brown"
|
|
msgstr "Marrón medio"
|
|
|
|
#: functions.php:189
|
|
msgid "Dark Brown"
|
|
msgstr "Marrón oscuro"
|
|
|
|
#: functions.php:184
|
|
msgid "Light Blue"
|
|
msgstr "Azul claro"
|
|
|
|
#: functions.php:179
|
|
msgid "Bright Blue"
|
|
msgstr "Azul brillante"
|
|
|
|
#: functions.php:174
|
|
msgid "Blue Gray"
|
|
msgstr "Gris azulado"
|
|
|
|
#: functions.php:169
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Blanco"
|
|
|
|
#: functions.php:164
|
|
msgid "Light Gray"
|
|
msgstr "Gris claro"
|
|
|
|
#: functions.php:159
|
|
msgid "Medium Gray"
|
|
msgstr "Gris medio"
|
|
|
|
#: functions.php:154
|
|
msgid "Dark Gray"
|
|
msgstr "Gris oscuro"
|
|
|
|
#. translators: %s: Post title.
|
|
#: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195
|
|
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
|
msgstr "Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
|
|
|
#. translators: %s: Post title.
|
|
#: image.php:88 template-parts/content-page.php:39
|
|
#: template-parts/content.php:53 template-parts/content-search.php:28
|
|
#: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-single.php:47
|
|
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
|
msgstr "Editar<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:347
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Roja"
|
|
|
|
#. translators: %s: Post title.
|
|
#: comments.php:31
|
|
msgctxt "comments title"
|
|
msgid "One thought on “%s”"
|
|
msgstr "Un comentario en “%s”"
|
|
|
|
#: searchform.php:16
|
|
msgctxt "submit button"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: searchform.php:14
|
|
msgctxt "placeholder"
|
|
msgid "Search …"
|
|
msgstr "Buscar …"
|
|
|
|
#: searchform.php:13
|
|
msgctxt "label"
|
|
msgid "Search for:"
|
|
msgstr "Buscar por:"
|
|
|
|
#: footer.php:30
|
|
msgid "Footer Social Links Menu"
|
|
msgstr "Menú de enlaces sociales del pié de página"
|
|
|
|
#: footer.php:17
|
|
msgid "Footer Primary Menu"
|
|
msgstr "Menú principal del pié de página"
|
|
|
|
#: functions.php:269
|
|
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
|
|
msgstr "Añade aquí los widgets para que aparezca en la barra lateral."
|
|
|
|
#: template-parts/content.php:14
|
|
msgid "Featured"
|
|
msgstr "Destacado"
|
|
|
|
#: template-parts/content-none.php:33
|
|
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
|
|
msgstr "Parece que no encontramos lo que estás buscando. Puede que una búsqueda te ayude."
|
|
|
|
#: template-parts/content-none.php:28
|
|
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
|
|
msgstr "Lo sentimos, pero no encaja nada con los términos de la búsqueda. Inténtalo de nuevo con algunas palabras clave diferentes."
|
|
|
|
#. translators: %s: Post editor URL.
|
|
#: template-parts/content-none.php:22
|
|
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
|
|
msgstr "¿Listo para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>."
|
|
|
|
#: template-parts/content-none.php:13
|
|
msgid "Nothing Found"
|
|
msgstr "Nada encontrado"
|
|
|
|
#. translators: %s: The post author display name.
|
|
#: template-parts/biography.php:35
|
|
msgid "View all posts by %s"
|
|
msgstr "Lee todas las entradas de %s"
|
|
|
|
#: template-parts/biography.php:28
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Autor:"
|
|
|
|
#: single.php:42
|
|
msgid "Previous post:"
|
|
msgstr "Entrada anterior:"
|
|
|
|
#: single.php:41
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: single.php:39
|
|
msgid "Next post:"
|
|
msgstr "Entrada siguiente:"
|
|
|
|
#: single.php:38
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Siguiente"
|
|
|
|
#. translators: %s: The search query.
|
|
#: search.php:21
|
|
msgid "Search Results for: %s"
|
|
msgstr "Resultados de búsqueda por: %s"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:113
|
|
msgctxt "Used before tag names."
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "Etiquetas"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:104
|
|
msgctxt "Used before category names."
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorías"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109
|
|
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
|
|
msgid ", "
|
|
msgstr ", "
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:84
|
|
msgctxt "Used before publish date."
|
|
msgid "Posted on"
|
|
msgstr "Publicado el"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:40
|
|
msgctxt "Used before post format."
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Formato"
|
|
|
|
#. translators: %s: Post title.
|
|
#: inc/template-tags.php:53
|
|
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
|
|
msgstr "Deja un comentario<span class=\"screen-reader-text\"> en %s</span>"
|
|
|
|
#: inc/template-tags.php:26
|
|
msgctxt "Used before post author name."
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: functions.php:209 inc/customizer.php:357
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Amarillo"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:337
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "Gris"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:327
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Oscuro"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:221
|
|
msgid "Main Text Color"
|
|
msgstr "Color principal del texto"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:317
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Por defecto"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:242
|
|
msgid "Secondary Text Color"
|
|
msgstr "Color de texto secundario"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:200
|
|
msgid "Link Color"
|
|
msgstr "Color de los enlaces"
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:176
|
|
msgid "Page Background Color"
|
|
msgstr "Color del fondo de la página"
|
|
|
|
#: single.php:31 image.php:107
|
|
msgctxt "Parent post link"
|
|
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
|
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicado en</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
|
|
|
|
#. translators: %s: The current WordPress version.
|
|
#: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75
|
|
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
|
|
msgstr "Twenty Sixteen requiere al menos la versión 4.4 de WordPress. Estás usando la versión %s. Por favor, actualiza e inténtalo de nuevo."
|
|
|
|
#: inc/customizer.php:153
|
|
msgid "Base Color Scheme"
|
|
msgstr "Esquema de color básico"
|
|
|
|
#: image.php:77
|
|
msgctxt "Used before full size attachment link."
|
|
msgid "Full size"
|
|
msgstr "Tamaño completo"
|
|
|
|
#: image.php:58 template-parts/content-page.php:24
|
|
#: template-parts/content.php:36 template-parts/content-single.php:26
|
|
msgid "Pages:"
|
|
msgstr "Páginas:"
|
|
|
|
#: image.php:26
|
|
msgid "Next Image"
|
|
msgstr "Imagen siguiente"
|
|
|
|
#: image.php:25
|
|
msgid "Previous Image"
|
|
msgstr "Imagen anterior"
|
|
|
|
#: header.php:50
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "Menú"
|
|
|
|
#: header.php:28
|
|
msgid "Skip to content"
|
|
msgstr "Ir al contenido"
|
|
|
|
#: functions.php:419
|
|
msgid "expand child menu"
|
|
msgstr "expande el menú inferior"
|
|
|
|
#: functions.php:420
|
|
msgid "collapse child menu"
|
|
msgstr "plegar menú inferior"
|
|
|
|
#: functions.php:338
|
|
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "on"
|
|
|
|
#: functions.php:279
|
|
msgid "Content Bottom 1"
|
|
msgstr "Contenido inferior 1"
|
|
|
|
#: functions.php:281 functions.php:293
|
|
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
|
|
msgstr "Aparece en la parte inferior del contenido, en entradas y páginas."
|
|
|
|
#: functions.php:291
|
|
msgid "Content Bottom 2"
|
|
msgstr "Contenido inferior 2"
|
|
|
|
#: functions.php:322
|
|
msgctxt "Merriweather font: on or off"
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "activado"
|
|
|
|
#: functions.php:330
|
|
msgctxt "Montserrat font: on or off"
|
|
msgid "on"
|
|
msgstr "activado"
|
|
|
|
#: functions.php:267
|
|
msgid "Sidebar"
|
|
msgstr "Barra lateral"
|
|
|
|
#: functions.php:93 header.php:67
|
|
msgid "Social Links Menu"
|
|
msgstr "Menú de enlaces sociales"
|
|
|
|
#: functions.php:92 header.php:54
|
|
msgid "Primary Menu"
|
|
msgstr "Menú Primario"
|
|
|
|
#. translators: %s: WordPress
|
|
#: footer.php:63
|
|
msgid "Proudly powered by %s"
|
|
msgstr "Funciona gracias a %s"
|
|
|
|
#: comments.php:71
|
|
msgid "Comments are closed."
|
|
msgstr "Comentarios cerrados."
|
|
|
|
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
|
|
#: comments.php:35
|
|
msgctxt "comments title"
|
|
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
|
|
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
|
|
msgstr[0] "%1$s opinión en “%2$s”"
|
|
msgstr[1] "%1$s opiniones en “%2$s”"
|
|
|
|
#: image.php:62 template-parts/content-page.php:28
|
|
#: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30
|
|
#: search.php:46 archive.php:54 index.php:51
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "Página"
|
|
|
|
#: search.php:45 archive.php:53 index.php:50
|
|
msgid "Next page"
|
|
msgstr "Próxima página"
|
|
|
|
#: search.php:44 archive.php:52 index.php:49
|
|
msgid "Previous page"
|
|
msgstr "Página anterior"
|
|
|
|
#: 404.php:21
|
|
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
|
|
msgstr "Parece que no hay nada en esa ubicación ¿quieres probar a buscar?"
|
|
|
|
#: 404.php:17
|
|
msgid "Oops! That page can’t be found."
|
|
msgstr "¡Vaya! Está página no se encuentra."
|
|
|
|
#. Theme URI of the theme
|
|
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
|
|
msgstr "https://es.wordpress.org/themes/twentysixteen/"
|
|
|
|
#. Author of the theme
|
|
msgid "the WordPress team"
|
|
msgstr "el equipo WordPress"
|
|
|
|
#. Author URI of the theme
|
|
#: footer.php:60
|
|
msgid "https://wordpress.org/"
|
|
msgstr "https://wordpress.org/"
|