- WordPress core y plugins - Tema Twenty Twenty-Four configurado - Plugin allow-unfiltered-html.php simplificado - .gitignore configurado para excluir wp-config.php y uploads 🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code) Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
3435 lines
173 KiB
Plaintext
Executable File
3435 lines
173 KiB
Plaintext
Executable File
# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release) in Spanish (Mexico)
|
||
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release) package.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-06-25 12:48:17+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
|
||
"Language: es_MX\n"
|
||
"Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release)\n"
|
||
|
||
#: src/Conflicts.php:307
|
||
msgid "Or disable the Sendinblue email sending setting in WooCommerce > Settings > Sendinblue (tab) > Email Options (tab) > Enable Sendinblue to send WooCommerce emails."
|
||
msgstr "O desactiva el ajuste de envío de correo electrónico mediante Sendinblue en WooCommerce > Ajustes > Sendinblue (pestaña) > Opciones de correo electrónico (pestaña) > Activar Sendinblue para enviar correos electrónicos de WooCommerce."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:41
|
||
msgid "Lite vs Pro"
|
||
msgstr "Lite frente a Pro"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:186
|
||
msgid "Check this if you would like to hide the WP Mail SMTP Dashboard Widget."
|
||
msgstr "Activa esto si quieres ocultar el widget de escritorio de WP Mail SMTP."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:177
|
||
msgid "Hide Dashboard Widget"
|
||
msgstr "Ocultar el widget de escritorio"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:131
|
||
msgid "Email Addresses"
|
||
msgstr "Direcciones de correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:129
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Buscar"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:125
|
||
msgid "Select a date range"
|
||
msgstr "Selecciona un rango de fechas"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:124
|
||
msgid "Custom Date Range"
|
||
msgstr "Rango de fechas personalizado"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:120
|
||
msgid "Email log ID"
|
||
msgstr "ID de registro de correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:119
|
||
msgid "Error Details"
|
||
msgstr "Detalles del error"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:117
|
||
msgid "Headers"
|
||
msgstr "Cabeceras"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:116
|
||
msgid "Blind Carbon Copy (BCC)"
|
||
msgstr "Con copia oculta (BCC)"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:115
|
||
msgid "Carbon Copy (CC)"
|
||
msgstr "Con copia (CC)"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:113
|
||
msgid "Additional Information"
|
||
msgstr "Información adicional"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:109
|
||
msgid "Attachments"
|
||
msgstr "Adjuntos"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:108
|
||
msgid "Number of Attachments"
|
||
msgstr "Número de adjuntos"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:107
|
||
msgid "Created Date"
|
||
msgstr "Fecha de creación"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:106
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Cuerpo"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:105
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Asunto"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:103
|
||
msgid "From Address"
|
||
msgstr "Dirección del remitente"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:102
|
||
msgid "To Address"
|
||
msgstr "Direscción del destinatario"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:101
|
||
msgid "Common Information"
|
||
msgstr "Información habitual"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:96
|
||
msgid "Export in EML (.eml)"
|
||
msgstr "Exportar en EML (.eml)"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:93
|
||
msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)"
|
||
msgstr "Exportar en Microsoft Excel (.xlsx)"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:90
|
||
msgid "Export in CSV (.csv)"
|
||
msgstr "Exportar en CSV (.csv)"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:88
|
||
msgid "Export Type"
|
||
msgstr "Tipo de exportación"
|
||
|
||
#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:72
|
||
msgid "Easily export your logs to CSV or Excel. Filter the logs before you export and only download the data you need. This feature lets you easily create your own deliverability reports. You can also use the data in 3rd party dashboards to track deliverability along with your other website statistics. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to WP Mail SMTP Pro</a>"
|
||
msgstr "Exporta fácilmente tus registros a CSV o Excel. Filtra los registros antes de exportar y descarga solo lo que necesites. Esta característica te permite crear fácilmente tus propios informes de entrega. También puedes usar escritorios de terceros para seguir la entrega junto a otras estadísticas de tu web.. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Actualiza a WP Mail SMTP Pro</a>"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:66
|
||
msgid "Export Email Logs"
|
||
msgstr "Exportar registros de correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:42
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportar"
|
||
|
||
#. translators: %s - search term.
|
||
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:130
|
||
msgid "Search results for <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "Resultados de búsqueda para <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:122
|
||
msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WPForms and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below."
|
||
msgstr "La biblioteca del programador de acciones también la usan otros plugins, como WPForms y WooCommerce, así que podrías ver tareas que no están relacionadas con nuestro plugin en la siguiente tabla."
|
||
|
||
#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
|
||
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:107
|
||
msgid "WP Mail SMTP is using the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Action Scheduler</a> library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues."
|
||
msgstr "WP Mail SMTP está usando la biblioteca del <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">programador de acciones</a>, que le permite poner en cola y procesar tareas más grandes en segundo plano sin raltentizar tu sitio para tus visitantes. Abajo puedes ver la lista de todas las tareas y su estado. Esta tabla puede ser muy útil al depurar ciertos problemas."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:41
|
||
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:101
|
||
msgid "Scheduled Actions"
|
||
msgstr "Acciones programadas"
|
||
|
||
#: src/Admin/Notifications.php:445
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Avisos"
|
||
|
||
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:503
|
||
msgid "Sent %s"
|
||
msgstr "Enviado %s"
|
||
|
||
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:492
|
||
msgid "Failed %s"
|
||
msgstr "Falló %s"
|
||
|
||
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:486
|
||
msgid "Unconfirmed %s"
|
||
msgstr "Sin confirmar %s"
|
||
|
||
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:480
|
||
msgid "Confirmed %s"
|
||
msgstr "Confirmado %s"
|
||
|
||
#. translators: %d number of total emails sent.
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:474
|
||
msgid "%d total"
|
||
msgstr "%d en total"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:444
|
||
msgid "Table cell icon"
|
||
msgstr "Icono de la celda de la tabla"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:395
|
||
msgid "WordPress"
|
||
msgstr "WordPress"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:387
|
||
msgid "Color Scheme"
|
||
msgstr "Esquema de color"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:382
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Línea"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:378
|
||
msgid "Bar"
|
||
msgstr "Barra"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:374
|
||
msgid "Graph Style"
|
||
msgstr "Estilo de gráfico"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:348
|
||
msgid "All Emails"
|
||
msgstr "Todos los correos electrónicos"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:346
|
||
msgid "Select email type"
|
||
msgstr "Selecciona el tipo de correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:342
|
||
msgid "Sent Emails"
|
||
msgstr "Correos electrónicos enviados"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:337
|
||
msgid "Failed Emails"
|
||
msgstr "Correos electrónicos fallidos"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:336
|
||
msgid "Unconfirmed Emails"
|
||
msgstr "Correos electrónicos sin confirmar"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:335
|
||
msgid "Confirmed Emails"
|
||
msgstr "Correos electrónicos confirmados"
|
||
|
||
#. translators: %d - Number of days.
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:319
|
||
msgid "Last %d day"
|
||
msgid_plural "Last %d days"
|
||
msgstr[0] "El último %d día"
|
||
msgstr[1] "Los últimos %d días"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:314
|
||
msgid "All Time"
|
||
msgstr "Siempre"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:312
|
||
msgid "Select timespan"
|
||
msgstr "Selecciona el periodo"
|
||
|
||
#. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com.
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:287
|
||
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Upgrade to Pro</a> for detailed stats, email logs, and more!"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">¡Actualiza a Pro</a> para estadísticas detalladas, registros de correo electrónico y más!"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:253
|
||
msgid "Automatically keep track of every email sent from your WordPress site and view valuable statistics right here in your dashboard."
|
||
msgstr "Guarda el seguimiento automáticamente de todo correo electrónico enviado desde tu sitio WordPress y ve valiosas estadísticas en tu escritorio."
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:252
|
||
msgid "View Detailed Email Stats"
|
||
msgstr "Ve estadísticas detalladas del correo electrónico"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:746
|
||
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Region, Client ID and Client Secret and try again."
|
||
msgstr "Ha habido un error al procesar la solicitud de identificación. Por favor, vuelve a comprobar tu región, ID de cliente y tu clave secreta y vuelve a intentarlo."
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:339
|
||
msgid "Email domain issues detected"
|
||
msgstr "Se detectaron problemas con el dominio del correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:321
|
||
msgid "All checks for your email domain were successful. It looks like everything is configured correctly."
|
||
msgstr "Las comprobaciones del dominio de tu correo electrónico resultaron correctas. Parece que todo está configurado correctamente."
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:312
|
||
msgid "Email domain is configured correctly"
|
||
msgstr "El dominio del correo electrónico está configurado correctamente"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:307
|
||
msgid "Current from email domain"
|
||
msgstr "Actualmente del dominio del correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:107
|
||
msgid "Is email domain configured properly?"
|
||
msgstr "¿Está el dominio del correo electrónico configurado correctamente?"
|
||
|
||
#. translators: %s: Directory path.
|
||
#: src/Uploads.php:61
|
||
msgid "Unable to write in WPMailSMTP upload directory %s. Is it writable by the server?"
|
||
msgstr "No ha sido posible escribir en el directorio de subida de WPMailSMTP %s. ¿Tiene el servidor permisos de escritura?"
|
||
|
||
#. translators: %s: Directory path.
|
||
#: src/Uploads.php:50
|
||
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
|
||
msgstr "No se ha podido crear el directorio %s. ¿El servidor tiene permisos de escritura para el directorio superior?"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/Tools.php:41
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Herramientas"
|
||
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:215
|
||
msgid "You can also send emails with different From Email addresses, by disabling the Force From Email setting and using registered aliases throughout your WordPress site as the From Email addresses."
|
||
msgstr "También puedes enviar correos electrónicos desde distintas direcciones de correo electrónico, desactivando el ajuste de \"Forzar remitente del correo electrónico\" y usando alias registrados en tu sitio WordPress como direcciones de remitente de correo electrónico."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:112
|
||
msgid "We'll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
|
||
msgstr "Te guiaremos en cada paso necesario para hacer que WP Mail SMTP esté completamente configurado en tu sitio."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:108
|
||
msgid "Launch Setup Wizard"
|
||
msgstr "Iniciar el asistente de configuración"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:404
|
||
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
|
||
msgstr "Aumenta tus ventas y conversiones hasta un 15 % con avisos de prueba social en tiempo real. TrustPulse te ayuda a mostrar en vivo la actividad y las compras de los usuarios para ayudar a convencer a otros usuarios para que compren."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:403
|
||
msgid "TrustPulse"
|
||
msgstr "TrustPulse"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:390 src/Admin/Pages/AboutTab.php:396
|
||
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
|
||
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Twitter en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios layouts, posibilidad de combinar varios feeds de Twitter, compatibilidad con tarjetas de Twitter, moderación de tuits y más."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:389 src/Admin/Pages/AboutTab.php:395
|
||
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
|
||
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:376 src/Admin/Pages/AboutTab.php:382
|
||
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
|
||
msgstr "Muestra fácilmente vídeos de YouTube en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios layouts, posibilidad de incrustar transmisiones en directo, filtrado de videos, posibilidad de combinar varios canales de video y más."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:375 src/Admin/Pages/AboutTab.php:381
|
||
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
|
||
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:362 src/Admin/Pages/AboutTab.php:368
|
||
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
|
||
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Facebook en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de incrustar álbumes, contenido de grupos, reseñas, videos en directo, comentarios y reacciones."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:361 src/Admin/Pages/AboutTab.php:367
|
||
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
|
||
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:348 src/Admin/Pages/AboutTab.php:354
|
||
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
|
||
msgstr "Muestra fácilmente el contenido de Instagram en tu sitio WordPress sin escribir ningún código. Viene con múltiples plantillas, la capacidad de mostrar el contenido de múltiples cuentas, hashtags y más. Con la confianza de 1 millón de sitios web."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:347 src/Admin/Pages/AboutTab.php:353
|
||
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
|
||
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:341
|
||
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
|
||
msgstr "Conecta con tus visitantes después de que abandonen tu web con el software líder de avisos web inmediatos. Más de 10,000 empresas de todo el mundo usan PushEngage para enviar 9 billones de avisos cada mes."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:340
|
||
msgid "PushEngage"
|
||
msgstr "PushEngage"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:327 src/Admin/Pages/AboutTab.php:333
|
||
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
|
||
msgstr "¡Convierte a tus visitantes en embajadores de tu marca! Haz crecer fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores de medios sociales con el plugin más potente de regalos y concursos para WordPress."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:313 src/Admin/Pages/AboutTab.php:319
|
||
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
|
||
msgstr "El maquetador de arrastrar y soltar para páginas de destino más rápido para WordPress. Crea páginas de destino personalizadas sin escribir código, conéctalas con tu CRM, recopila suscriptores y haz crecer tu audiencia. Con la confianza de 1 millón de sitios."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:312 src/Admin/Pages/AboutTab.php:318
|
||
msgid "SeedProd"
|
||
msgstr "SeedProd"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:299 src/Admin/Pages/AboutTab.php:305
|
||
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
|
||
msgstr "El plugin original de SEO para WordPress y el paquete de herramientas que mejora el posicionamiento de búsqueda de tu web. Viene con todas las características SEO, como SEO local, SEO para WooCommerce, mapas del sitio, optimizador SEO, Schema y más."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:298 src/Admin/Pages/AboutTab.php:304
|
||
msgid "AIOSEO"
|
||
msgstr "AIOSEO"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:285 src/Admin/Pages/AboutTab.php:291
|
||
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
|
||
msgstr "El plugin líder de analítica para WordPress, que te muestra cómo la gente encuentra y usa tu web, para que puedas tomar decisiones basadas en datos para hacer crecer tu negocio. Configura correctamente Google Analytics sin tener que escribir código."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:271 src/Admin/Pages/AboutTab.php:277
|
||
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 4 million websites as the best forms plugin."
|
||
msgstr "El mejor maquetador de formularios de arrastrar y soltar para WordPress. Crea fácilmente bonitos formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y más con nuestras más de 100 plantillas de formularios. Con la confianza de más de 4 millones de webs como el mejor plugin de formularios"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:264
|
||
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
|
||
msgstr "Obtén instantáneamente más suscriptores, clientes potenciales y ventas con el paquete de herramientas #1 de optimización de conversión. Crea ventanas emergentes de alta conversión, barras de anuncios, ruletas y más con orientación inteligente y personalización."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1310
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "Copiado"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1307
|
||
msgid "Copy Error Log"
|
||
msgstr "Registro de errores de copia"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1303
|
||
msgid "View Full Error Log"
|
||
msgstr "Ver el registro completo de errores"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1298
|
||
msgid "Please copy the error log message below into the support ticket."
|
||
msgstr "Por favor, copia el mensaje del registro de errores de abajo en el ticket de soporte."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:473
|
||
msgid "You have successfully linked the current site with your Microsoft API project. Now you can start sending emails through Outlook."
|
||
msgstr "Has vinculado correctamente el sitio actual con tu proyecto de la API de Microsoft. Ahora puedes empezar a enviar correos desde Outlook."
|
||
|
||
#. Translators: bold HTML tags.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:689
|
||
msgid "Already purchased? Enter your license key below to connect with %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!"
|
||
msgstr "¿Ya lo has comprado? ¡Introduce tu clave de licencia a continuación para conectar con %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!"
|
||
|
||
#. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:227
|
||
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our %1$sSendinblue documentation%2$s"
|
||
msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de Sendinblue. Se puede encontrar más información en neustra %1$sdocumentación de Sendinblue%2$s"
|
||
|
||
#. Translators: Link to the Sendgrid doc page on wpmailsmtp.com.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:245
|
||
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s"
|
||
msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de SendGrid. Se puede encontrar más información en neustra %1$sdocumentación de SendGrid%2$s"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:608
|
||
msgid "The following plugin will be installed for free: WPForms"
|
||
msgstr "El siguiente plugin se instalará gratis: WPForms"
|
||
|
||
#. Translators: %1$s and %2$s are bold tags.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:678
|
||
msgid "You're currently using %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - no license needed. Enjoy!"
|
||
msgstr "Estás usando %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - no es necesaria licencia. ¡Disfruta!"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:681
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuar"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:713
|
||
msgid "Paste your license key here"
|
||
msgstr "Pega tu clave de licencia aquí"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:489
|
||
msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account."
|
||
msgstr "Antes de continuar tienes que permitir a este plugin enviar correos electrónicos usando tu cuenta de %s."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:23
|
||
msgid "Return to Plugin Settings"
|
||
msgstr "Volver a los ajustes del plugin"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:659
|
||
msgid "Upgrade Failed!"
|
||
msgstr "¡Actualización fallida!"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:656
|
||
msgid "Successful Upgrade!"
|
||
msgstr "¡Actualización correcta!"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:653
|
||
msgid "Verification Error!"
|
||
msgstr "¡Error de verificación!"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:650
|
||
msgid "Successful Verification!"
|
||
msgstr "¡Verificación correcta!"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:479
|
||
msgid "Successful Authorization"
|
||
msgstr "Autorización correcta"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:482
|
||
msgid "Authorization Error!"
|
||
msgstr "¡Error de autorización!"
|
||
|
||
#. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:375
|
||
msgid "Which mailer would you like to use to send emails? Not sure which mailer to choose? Check out our %1$scomplete mailer guide%2$s for details on each option."
|
||
msgstr "¿Qué servicio te gustaría usar para enviar correos electrónicos? ¿No estás seguro de qué servicio elegir? Echa un vistazo a nuestra %1$sguía completa de servicios%2$s para conocer los detalles de cada opción."
|
||
|
||
#. Translators: Error status and error text.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:458
|
||
msgid "%1$s, %2$s"
|
||
msgstr "%1$s, %2$s"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:26
|
||
msgid "Error Message:"
|
||
msgstr "Mensaje de error:"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:35
|
||
msgid "Please fill out all the required fields to continue."
|
||
msgstr "Por favor, completa todos los campos obligatorios para continuar."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:436
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Instalado"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:510
|
||
msgid "Value has to be a round number"
|
||
msgstr "El valor debe ser un número entero"
|
||
|
||
#. Translators: Minimum and maximum number that can be used.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:507
|
||
msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s"
|
||
msgstr "Por favor, escribe un valor entre %1$s y %2$s"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:740
|
||
msgid "Can't register the Amazon SES Identity"
|
||
msgstr "No se puede registrar la identidad de Amazon SES"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:737
|
||
msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities."
|
||
msgstr "No se pueden recuperar identidades de Amazon SES"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:734
|
||
msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities."
|
||
msgstr "Parece que no podemos recuperar identidades de Amazon SES."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:731
|
||
msgid "It looks like we can't load the settings."
|
||
msgstr "Parece que no podemos cargar los ajustes."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:728
|
||
msgid "It looks like we can't load authentication details."
|
||
msgstr "Parece que no podemos cargar los detalles de identificación."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:725
|
||
msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!"
|
||
msgstr "Encontrado un error en la red. ¡La importación del plugin de SMTP ha fallado!"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:722
|
||
msgid "It looks like we can't import the plugin settings."
|
||
msgstr "Parece que no podemos importar los ajustes del plugin."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:719
|
||
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
|
||
msgstr "Se ha encontrado un error en la red. No se han guardado los ajustes."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:716
|
||
msgid "It looks like we can't save the settings."
|
||
msgstr "Parece que no podemos guardar los ajustes."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:710
|
||
msgid "License key input"
|
||
msgstr "Introducir clave de licencia"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:707
|
||
msgid "Pro badge"
|
||
msgstr "Acreditación Pro"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:704
|
||
msgid "Your license was successfully verified! You are ready for the next step."
|
||
msgstr "¡Tu licencia se ha verificado correctamente! Estás listo para el siguiente paso."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:701
|
||
msgid "The License Key format is incorrect. Please enter a valid key and try again."
|
||
msgstr "El formato de la clave de licencia es incorrecto. Por favor, introduce una clave válida e inténtalo de nuevo."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:695
|
||
msgid "Verify License Key"
|
||
msgstr "Verificar clave de licencia"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:692
|
||
msgid "Enter your license key below to unlock plugin updates!"
|
||
msgstr "¡Introduce tu clave de licencia a continuación para desbloquear las actualizaciones del plugin!"
|
||
|
||
#. Translators: Link to the WPMailSMTP.com pricing page.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:685
|
||
msgid "To unlock selected features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below."
|
||
msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, por favor %1$sactualiza a Pro%2$s e introduce tu clave de licencia a continuación."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:674
|
||
msgid "Enter your WP Mail SMTP License Key"
|
||
msgstr "Introduce tu clave de licencia de WP Mail SMTP"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:671
|
||
msgid "I'll do it later"
|
||
msgstr "Lo haré más tarde"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:668
|
||
msgid "Purchase Now"
|
||
msgstr "Comprar ahora"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:665
|
||
msgid "These features are available as part of WP Mail SMTP Pro plan."
|
||
msgstr "Estas características están disponibles como parte del plan de WP Mail SMTP Pro."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:662
|
||
msgid "Would you like to purchase the following features now?"
|
||
msgstr "¿Te gustaría comprar ahora las siguientes características?"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:216
|
||
msgid "Rate on WordPress.org"
|
||
msgstr "Valorar en WordPress.org"
|
||
|
||
#. Translators: %1$s and %2$s are HTML bold tags; %3$s is a new line HTML tag;
|
||
#. %4$s are 5 golden star icons in HTML.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:213
|
||
msgid "Help us spread the word %1$sby giving WP Mail SMTP a 5-star rating %3$s(%4$s) on WordPress.org%2$s. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
|
||
msgstr "Ayúdanos a difundirlo %1$sdando a WP Mail SMTP una valoración de 5 estrellas %3$s(%4$s) en WordPress.org%2$s. Gracias por tu apoyo, seguiremos ofreciéndote más fantásticas herramientas."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:209
|
||
msgid "Thanks for the feedback!"
|
||
msgstr "¡Gracias por tu respuesta!"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:206
|
||
msgid "Star icon"
|
||
msgstr "Icono de estrella"
|
||
|
||
#. Translators: Different bold styles and discount value (%5$s).
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:203
|
||
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the Pro plan and %3$ssave %5$s today%4$s, automatically applied at checkout."
|
||
msgstr "%1$sExtra:%2$s Puedes actualizar al plan Pro y %3$sahorrar %5$s hoy%4$s, aplicado automáticamente al pagar."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:196
|
||
msgid "Upgrade to Pro Today"
|
||
msgstr "Actualiza a Pro hoy"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:184
|
||
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is used by over 2,000,000 websites."
|
||
msgstr "Actualiza a WP Mail SMTP Pro para desbloquear más fantásticas características y experimenta por qué WP Mail SMTP lo usan más de 2.000.000 de webs."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:181
|
||
msgid "Upgrade to Unlock Powerful SMTP Features"
|
||
msgstr "Actualiza para desbloquear potentes características SMTP"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:178
|
||
msgid "Check out our other free WordPress plugins:"
|
||
msgstr "Echa un vistazo a otros de nuestros plugins WordPress gratuitos:"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:175
|
||
msgid "Here’s what to do next:"
|
||
msgstr "Esto es lo que puedes hacer a continuación:"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:172
|
||
msgid "Congrats, you’ve successfully set up WP Mail SMTP!"
|
||
msgstr "¡Felicidades, has configurado correctamente WP Mail SMTP!"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:169
|
||
msgid "Our goal is to make your SMTP setup as simple and straightforward as possible. We'd love to know how this process went for you!"
|
||
msgstr "Nuestro objetivo es hacer que tu configuración de SMTP sea tan simple y rápido como sea posible. ¡Nos encantaría saber cómo ha sido este proceso para ti!"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:166
|
||
msgid "How was your WP Mail SMTP setup experience?"
|
||
msgstr "¿Qué tal fue tu experiencia al configurar WP Mail SMTP?"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:163
|
||
msgid "Submit Feedback"
|
||
msgstr "Enviar comentarios"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:160
|
||
msgid "Yes, I give WP Mail SMTP permission to contact me for any follow up questions."
|
||
msgstr "Sí, doy permiso a WP Mail SMTP para que contacte conmigo para el seguimiento de cualquier pregunta."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:157
|
||
msgid "We're sorry things didn't go smoothly for you, and want to keep improving. Please let us know any specific parts of this process that you think could be better. We really appreciate any details you're willing to share!"
|
||
msgstr "Sentimos que las cosas no fuesen bien para ti, y queremos seguir mejorando. Por favor, déjanos saber cualquier parte específica de este proceso que pienses que podría ser mejor. ¡Realmente apreciamos cualquier detalles que quieras compartir!"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:154
|
||
msgid "What could we do to improve?"
|
||
msgstr "¿Qué podríamos hacer para mejorar?"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:641
|
||
msgid "Save time with powerful WordPress Multisite controls."
|
||
msgstr "Ahorra tiempo con potentes controles para WordPress multisitio."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:187
|
||
msgid "Multisite Network Settings"
|
||
msgstr "Ajustes de red multisitio"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:638
|
||
msgid "Control which email notifications your WordPress site sends."
|
||
msgstr "Controla qué avisos por correo electrónico manda tu sitio WordPress."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:190
|
||
msgid "Manage Default Notifications"
|
||
msgstr "Gestionar los avisos predeterminados"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:635
|
||
msgid "Keep records of every email that's sent out from your website."
|
||
msgstr "Guarda registros de cada correo electrónico que se envíe desde tu web."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:193
|
||
msgid "Detailed Email Logs"
|
||
msgstr "Registros de correo electrónico detallados"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:632
|
||
msgid "Create beautiful contact forms with just a few clicks."
|
||
msgstr "Crea bonitos formularios de contacto con solo unos pocos clics."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:629
|
||
msgid "Smart Contact Form"
|
||
msgstr "Formulario de contacto inteligente"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:626
|
||
msgid "Easily spot errors causing delivery issues."
|
||
msgstr "Localiza fácilmente errores que provoquen problemas de entrega."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:623
|
||
msgid "Email Error Tracking"
|
||
msgstr "Seguimiento de errores de correo electrónico"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:620
|
||
msgid "Ensure your emails are sent successfully and reliably."
|
||
msgstr "Asegura que tus correos electrónicos se envían correctamente y de manera fiable."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:617
|
||
msgid "Improved Email Deliverability"
|
||
msgstr "Entrega de correo electrónico mejorada"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:614
|
||
msgid "Make sure you're getting the most out of WP Mail SMTP. Just check all of the features you'd like to use, and we'll go ahead and enable those for you."
|
||
msgstr "Asegúrate de estar sacando el mayor partido posible de WP Mail SMTP. Simplemente revisa todas las características que te gustaría usar, y las activaremos para ti."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:611
|
||
msgid "Which email features do you want to enable?"
|
||
msgstr "¿Qué características de correo electrónico quieres activar?"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:284
|
||
msgid "Enable Auto TLS"
|
||
msgstr "Activar TLS automático"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:602
|
||
msgid "Yes, count me in"
|
||
msgstr "¡Sí, cuenta conmigo!"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:599
|
||
msgid "Help make WP Mail SMTP better for everyone"
|
||
msgstr "Ayuda a hacer WP Mail SMTP mejor para todos"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:596
|
||
msgid "Your email is needed, so you can receive recommendations."
|
||
msgstr "Es necesario tu correo electrónico, para que puedas recibir recomendaciones."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:593
|
||
msgid "Your Email Address"
|
||
msgstr "Tu dirección de correo electrónico"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:590
|
||
msgid "Get helpful suggestions from WP Mail SMTP on how to optimize your email deliverability and grow your business."
|
||
msgstr "Consigue sugerencias útiles de WP Mail SMTP sobre cómo optimizar las entregas de correo electrónico y hacer crecer tu negocio."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:587
|
||
msgid "Help Improve WP Mail SMTP + Smart Recommendations"
|
||
msgstr "Ayuda a mejorar WP Mail SMTP + recomendaciones inteligentes"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:647
|
||
msgid "Below, we'll show you all of the settings required to set up this mailer."
|
||
msgstr "Debajo te mostraremos todos los ajustes obligatorios para configurar este servidor de correo."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:644
|
||
msgid "Configure Mailer Settings"
|
||
msgstr "Configurar ajustes del servidor"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:584
|
||
msgid "Checking mailer configuration image"
|
||
msgstr "Comprobando la imagen de configuración del servidor"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:581
|
||
msgid "We're running some tests in the background to make sure everything is set up properly."
|
||
msgstr "Estamos ejecutando algunas pruebas de fondo para asegurar que todo está configurado adecuadamente."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:578
|
||
msgid "Checking Mailer Configuration"
|
||
msgstr "Comprobando la configuración del servidor"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:461
|
||
msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved."
|
||
msgstr "Parece que estás offline. Información del plugin no recuperada."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:454
|
||
msgid "It looks like we can't fetch plugins information."
|
||
msgstr "Parece que no podemos recuperar información de plugins."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:451
|
||
msgid "Can't fetch plugins information."
|
||
msgstr "No podemos recuperar información de plugins."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:448
|
||
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
|
||
msgstr "Parece que estás offline. Plugin no instalado."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:445
|
||
msgid "It looks like we can't install the plugin."
|
||
msgstr "Parece que no podemos instalar el plugin."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:442
|
||
msgid "It looks like the plugin installation failed!"
|
||
msgstr "¡Parece que la instalación del plugin ha fallado!"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:519
|
||
msgid "You appear to be offline."
|
||
msgstr "Parece que estás offline."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:516
|
||
msgid "It looks like we can't send the feedback."
|
||
msgstr "Parece que no podemos enviar la respuesta."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:513
|
||
msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check."
|
||
msgstr "Parece que no podemos realizar la comprobación de configuración del servidor."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:575
|
||
msgid "Enter a valid email address. A verification email will be sent to the email address you entered."
|
||
msgstr "Introduce una dirección de correo electrónico válida. Se enviará un correo electrónico de verificación a la dirección que has introducido."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:572
|
||
msgid "Enter the domain name to verify it on Amazon SES and generate the required DNS TXT record."
|
||
msgstr "Introduce el nombre de dominio para verificarlo en Amazon SES y generar el registro DNS TXT obligatorio."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:569
|
||
msgid "Please enter a valid email address"
|
||
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:566
|
||
msgid "Please enter a domain"
|
||
msgstr "Por favor, introduce un dominio"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:563
|
||
msgid "Verify Email Address"
|
||
msgstr "Verificar dirección de correo electrónico"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:560
|
||
msgid "Verify Domain"
|
||
msgstr "Verificar dominio"
|
||
|
||
#. Translators: Link to Amazon SES documentation.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:557
|
||
msgid "Please add this TXT record to your domain's DNS settings. For information on how to add TXT DNS records, please refer to the %1$sAmazon SES documentation%2$s."
|
||
msgstr "Por favor, añade este registro TXT a los ajustes de DNS de tu dominio. Para información sobre cómo añadir registros DNS TXT, por favor, revisa la %1$sdocumentación de Amazon SES%2$s."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:553
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:550
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:547
|
||
msgid "Add New SES Identity"
|
||
msgstr "Añadir nueva identidad SES"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:544
|
||
msgid "Verify SES Identity"
|
||
msgstr "Verificar identidad SES"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:541
|
||
msgid "Here are the domains and email addresses that have been verified and can be used as the From Email."
|
||
msgstr "Aquí están los dominios y direcciones de correo electrónico que se han verificado y se pueden usar como correo electrónico de remitente."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:538
|
||
msgid "Resend"
|
||
msgstr "Reenviar"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:535
|
||
msgid "View DNS"
|
||
msgstr "Ver DNS"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:532
|
||
msgid "You will not be able to send emails until you verify at least one domain or email address for the selected Amazon SES Region."
|
||
msgstr "No podrás enviar correos electrónicos hasta que verifiques al menos un dominio o dirección de correo electrónico de la región Amazon SES seleccionada."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:529
|
||
msgid "No registered domains or emails."
|
||
msgstr "No hay dominios o correos electrónicos registrados."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:526
|
||
msgid "Verify Email"
|
||
msgstr "Verificar el correo electrónico"
|
||
|
||
#. Translators: Email address.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:523
|
||
msgid "Please check the inbox of <b>%s</b> for a confirmation email."
|
||
msgstr "Por favor, comprueba tu bandeja de entrada de <b>%s</b> y busca un correo electrónico de confirmación."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:503
|
||
msgid "Connected as"
|
||
msgstr "Conectado como"
|
||
|
||
#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:500
|
||
msgid "Removing this connection will give you the ability to redo the connection or connect to different %s account."
|
||
msgstr "Eliminando esta conexión podrás volver a realizar la conexión o conectarte a otra cuenta de %s."
|
||
|
||
#. Translators: link to the Google documentation page.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:496
|
||
msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then select the alias in the From Email section below."
|
||
msgstr "Si quieres usar una dirección de correo electrónico de remitente diferente puedes configurar un alias de correo de Google. %1$sSigue estas instrucciones%2$s, y luego elige el alias desde la sección de correo electrónico del remitente de abajo."
|
||
|
||
#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:486
|
||
msgid "Connect to %s"
|
||
msgstr "Conectar a %s"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:467
|
||
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Client ID and Client Secret and try again."
|
||
msgstr "Ha habido un error al procesar la solicitud de identificación. Por favor, vuelve a comprobar tu ID de cliente y tu clave secreta y vuelve a intentarlo."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:430
|
||
msgid "The value entered does not match the required format"
|
||
msgstr "El valor introducido no coincide con el formato requerido"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:427
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "¡Copiado!"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:424
|
||
msgid "Copy input value"
|
||
msgstr "Copiar el valor introducido"
|
||
|
||
#. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:421
|
||
msgid "Step %1$s of %2$s"
|
||
msgstr "Paso %1$s de %2$s"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:356
|
||
msgid "It looks like we can't load oAuth redirect."
|
||
msgstr "Parece que no podemos cargar la redirección oAuth."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:353
|
||
msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity."
|
||
msgstr "Parece que no podemos registrar la identidad de Amazon SES."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:349
|
||
msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities."
|
||
msgstr "Parece que no podemos recuperar la identidad de Amazon SES."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:346
|
||
msgid "It looks like we can't remove oAuth connection."
|
||
msgstr "Parece que no podemos quitar la conexión oAuth."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:342
|
||
msgid "It looks like we can't load existing settings."
|
||
msgstr "Parece que no podemos cargar los ajustes existentes."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:339
|
||
msgid "It looks like we can't load oAuth connected data."
|
||
msgstr "Parece que no podemos cargar los datos de conexión de oAuth"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:248
|
||
msgid "Read how to set up Sendgrid"
|
||
msgstr "Aprende cómo configurar Sendgrid"
|
||
|
||
#. Translators: italic styling.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:241
|
||
msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key."
|
||
msgstr "Para enviar correos electrónicos solo necesitarás una nivel de acceso de %1$senvío de correo%2$s para esta clave API."
|
||
|
||
#. Translators: Link to the Sendgrid API settings.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:237
|
||
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendgrid."
|
||
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de API de Sendgrid."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:335
|
||
msgid "Read how to set up Amazon SES"
|
||
msgstr "Aprende cómo configurar Amazon SES"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:332
|
||
msgid "Please select the Amazon SES API region which is the closest to where your website is hosted. This can help to decrease network latency between your site and Amazon SES, which will speed up email sending."
|
||
msgstr "Por favor, elige la región de la API de Amazon SES más cercana al servidor donde tu web está alojada. Esto ayudará a reducir la latencia entre tu sitio y Amazon SES, para acelerar el envío de correos electrónicos."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:329
|
||
msgid "SES Identities"
|
||
msgstr "Identidades SES"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:326
|
||
msgid "Secret Access Key"
|
||
msgstr "Clave de acceso secreto"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:323
|
||
msgid "Access Key ID"
|
||
msgstr "ID de clave de acceso"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:381
|
||
msgid "Recommended Mailers"
|
||
msgstr "Métodos de envío recomendados"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:378
|
||
msgid "Save and Continue"
|
||
msgstr "Guardar y continuar"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:371
|
||
msgid "Choose Your SMTP Mailer"
|
||
msgstr "Elige tu método de envío por SMTP"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:368
|
||
msgid "is a PRO Feature"
|
||
msgstr "Es una característica PRO"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:365
|
||
msgid "Choose a Different Mailer"
|
||
msgstr "Elegir otro método de envío"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:362
|
||
msgid "I Understand, Continue"
|
||
msgstr "Entiendo, continuar"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:320
|
||
msgid "Read how to set up the Gmail mailer"
|
||
msgstr "Aprende cómo configurar el envío por Gmail"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:317
|
||
msgid "Select which email address you would like to send your emails from."
|
||
msgstr "Elige desde qué dirección quieres enviar tus correos electrónicos."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:314
|
||
msgid "Authorized Redirect URI"
|
||
msgstr "Redirección URI autorizada"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:390
|
||
msgid "Read how to set up Outlook"
|
||
msgstr "Aprende cómo configurar Outlook"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:387
|
||
msgid "Application Password"
|
||
msgstr "Contraseña de la aplicación"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:384
|
||
msgid "Application ID"
|
||
msgstr "ID de la aplicación"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:411
|
||
msgid "Read how to set up Mailgun"
|
||
msgstr "Aprende cómo configurar Mailgun"
|
||
|
||
#. Translators: Link to the Mailgun documentation.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:408
|
||
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com."
|
||
msgstr "Define qué variable quieres usar para enviar mensajes. Si estás operando bajo las leyes de los EEUU, puede que sea obligatorio que uses una región de los EEUU. %1$sMás información%2$s en Mailgun.com"
|
||
|
||
#. Translators: Link to the Mailgun Domain settings.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:404
|
||
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun."
|
||
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir un nombre de dominio de Mailgun."
|
||
|
||
#. Translators: Link to the Mailgun API settings.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:400
|
||
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key from Mailgun."
|
||
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de API de Mailgun."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:269
|
||
msgid "Read how to set up Zoho Mail"
|
||
msgstr "Aprende cómo configurar Zoho Mail"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:263
|
||
msgid "Redirect URI"
|
||
msgstr "URI de redirección"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:254
|
||
msgid "The data center location used by your Zoho account."
|
||
msgstr "La ubicación del centro de datos de tu cuenta Zoho."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:233
|
||
msgid "Read how to set up Sendinblue"
|
||
msgstr "Aprende cómo configurar Sendinblue"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:230
|
||
msgid "Get Started with Sendinblue"
|
||
msgstr "Primero pasos con Sendinblue"
|
||
|
||
#. Translators: Link to the Sendinblue API settings.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:223
|
||
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendinblue."
|
||
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de API de Sendinblue."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:151
|
||
msgid "Read how to set up SMTP.com"
|
||
msgstr "Aprende cómo configurar SMTP.com"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:139
|
||
msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
|
||
msgstr "Si se activa el ajuste de arriba se usará para todos los correos el correo electrónico del remitente, ignorando los valores definidos por otros plugins."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:136
|
||
msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
|
||
msgstr "Si se activa el ajuste de arriba se usará para todos los correos el nombre del remitente, ignorando los valores definidos por otros plugins."
|
||
|
||
#. Translators: Link to the SMTP.com Senders/Channel settings.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:121
|
||
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Sender Name for SMTP.com."
|
||
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir un nombre de remitente de SMTP.com."
|
||
|
||
#. Translators: Link to the SMTP.com API settings.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:117
|
||
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SMTP.com."
|
||
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de API de SMTP.com."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:107
|
||
msgid "Finish Setup"
|
||
msgstr "Finalizar configuración"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:104
|
||
msgid "Send us Feedback"
|
||
msgstr "Envíamos tu opinión"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:101
|
||
msgid "Start Troubleshooting"
|
||
msgstr "Empezar el diagnóstico"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:98
|
||
msgid "We just tried to send a test email, but something prevented that from working. To see more details about the issue we detected, as well as our suggestions to fix it, please start troubleshooting."
|
||
msgstr "Acabamos de tratar de enviar un correo electrónico de prueba, pero algo ha evitado que funcione. Para ver más detalles sobre el problema que hemos detectado, así como nuestras sugerencias para solucionarlo, por favor, inicia el diagnóstico."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:95
|
||
msgid "Whoops, looks like things aren’t configured properly."
|
||
msgstr "Vaya, parece que hay cosas que no están configuradas correctamente."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:92
|
||
msgid "WP SMTP"
|
||
msgstr "WP SMTP"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:89
|
||
msgid "SMTP Mailer"
|
||
msgstr "SMTP Mailer"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:86
|
||
msgid "Post SMTP Mailer"
|
||
msgstr "Post SMTP Mailer"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:83
|
||
msgid "Easy WP SMTP"
|
||
msgstr "Easy WP SMTP"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:80
|
||
msgid "Previous Step"
|
||
msgstr "Paso anterior"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:77
|
||
msgid "Skip this Step"
|
||
msgstr "Omitir este paso"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:74
|
||
msgid "Import Data and Continue"
|
||
msgstr "Importar datos y continuar"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:71
|
||
msgid "We have detected other SMTP plugins installed on your website. Select which plugin's data you would like to import to WP Mail SMTP."
|
||
msgstr "Hemos detectado otros plugins de SMTP instalados en tu web. Selecciona de qué plugins te gustaría importar datos a WP Mail SMTP."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:68
|
||
msgid "Import data from your current plugins"
|
||
msgstr "Importar datos de tus plugins actuales"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:53
|
||
msgid "Close and exit the Setup Wizard"
|
||
msgstr "Cerrar y salir del asistente de configuración"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:62
|
||
msgid "Let's Get Started"
|
||
msgstr "Empecemos"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:59
|
||
msgid "We’ll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
|
||
msgstr "Te guiaremos en cada paso necesario para hacer que WP Mail SMTP esté completamente configurado en tu sitio."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:56
|
||
msgid "Welcome to the WP Mail SMTP Setup Wizard!"
|
||
msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de WP Mail SMTP!"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:50
|
||
msgid "It looks like something went wrong..."
|
||
msgstr "Parece que algo ha ido mal..."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:47
|
||
msgid "Whoops, we found an issue!"
|
||
msgstr "Whoops, ¡hemos encontrado un problema!"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:44
|
||
msgid "Return to Mailer Settings"
|
||
msgstr "Volver a los ajustes de los métodos de envío"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:41
|
||
msgid "Could Not Save Changes"
|
||
msgstr "No se han podido guardar los cambios"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:38
|
||
msgid "Settings Updated"
|
||
msgstr "Ajustes actualizados"
|
||
|
||
#. Translators: Current WordPress version.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:20
|
||
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). WP Mail SMTP requires at least WordPress version 4.9."
|
||
msgstr "WP Mail SMTP ha detectado que tu sitio está funcionando con una versión antigua de WordPress (%s). WP Mail SMTP requiere como mínimo la versión 4.9 de WordPress."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:16
|
||
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
|
||
msgstr "¡Vaya! Es necesario actualizar WordPress"
|
||
|
||
#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:13
|
||
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s). Some mailers require at least PHP version 5.6. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
|
||
msgstr "WP Mail SMTP ha detectado que tu sitio está ejecutando una versión anticuada e insegura de PHP (%1$s). Algunos servidores de correo requieren al menos la versión 5.6 de PHP. La actualización de la versión recomendada (PHP %2$s) sólo toma unos minutos y hará que tu sitio web sea significativamente más rápido y seguro."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:9
|
||
msgid "Yikes! PHP Update Required"
|
||
msgstr "¡Vaya! Es necesario actualizar PHP"
|
||
|
||
#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:6
|
||
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
|
||
msgstr "WP Mail SMTP ha detectado que tu sitio está ejecutando una versión anticuada e insegura de PHP (%1$s), lo que podría estar poniendo tu sitio en riesgo de ser hackeado. WordPress ha dejado de ser compatible con tu versión de PHP en abril de 2019. Actualizar a la versión recomendada (PHP %2$s) solo lleva unos pocos minutos y hará que tu web sea significativamente más rápida y segura."
|
||
|
||
#: src/Admin/DomainChecker.php:63
|
||
msgid "Something went wrong. Please try again later."
|
||
msgstr "Algo ha ido mal. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:1036
|
||
msgid "Upgrade functionality not available!"
|
||
msgstr "¡Funcionalidad de actualización no disponible!"
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:1025
|
||
msgid "Please enter a valid license key!"
|
||
msgstr "¡Por favor, introduce una clave de licencia válida!"
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:1019
|
||
msgid "You don't have the permission to perform this action."
|
||
msgstr "No tienes permisos para realizar esta acción."
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:1015
|
||
msgid "You are already using the WP Mail SMTP PRO version. Please refresh this page and verify your license key."
|
||
msgstr "Ya estás usando la versión PRO de WP Mail SMTP. Por favor, recarga esta página y verifica tu clave de licencia."
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:946
|
||
msgid "WP Call Button"
|
||
msgstr "WP Call Button"
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:940
|
||
msgid "SeedProd Landing Page Builder"
|
||
msgstr "SeedProd Landing Page Builder"
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:934
|
||
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
|
||
msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed"
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:928
|
||
msgid "Giveaways by RafflePress"
|
||
msgstr "Giveaways by RafflePress"
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:922
|
||
msgid "All in One SEO"
|
||
msgstr "All in One SEO"
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:916
|
||
msgid "Google Analytics by MonsterInsights"
|
||
msgstr "Google Analytics by MonsterInsights"
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:893
|
||
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer could not retrieve plugin information."
|
||
msgstr "No se pudo instalar el plugin. El instalador de plugins de WP no pudo recuperar la información del plugin."
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:808
|
||
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer initialization failed."
|
||
msgstr "No se pudo instalar el plugin. Falló la inicialización del instalador de plugins de WP."
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:793 src/Admin/SetupWizard.php:797
|
||
msgid "Could not install the plugin. Don't have file permission."
|
||
msgstr "No se pudo instalar el plugin. No tienes permisos de archivos."
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:785
|
||
msgid "Could not install the plugin. Plugin slug is missing."
|
||
msgstr "No se pudo instalar el plugin. El slug del plugin no está disponible."
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:779
|
||
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to install plugins."
|
||
msgstr "No se pudo instalar el plugin. No tienes permisos para instalar plugins."
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:524 src/Admin/SetupWizard.php:564
|
||
msgid "You don't have permission to change options for this WP site!"
|
||
msgstr "¡No tienes permisos para cambiar opciones en este sitio WP!"
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:477
|
||
msgid "Contact Us"
|
||
msgstr "Contáctanos"
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:474
|
||
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the WP Mail SMTP support team."
|
||
msgstr "Copia el mensaje de error de arriba y pégalo en un mensaje para el equipo de soporte de WP Mail SMTP."
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:468
|
||
msgid "If you've checked each of these details and are still running into issues, then please get in touch with our support team. We’d be happy to help!"
|
||
msgstr "Si has comprobado todo y todavía hay problemas, contacta con nuestro equipo de soporte. ¡Estaremos encantados de ayudarte!"
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:465
|
||
msgid "Confirm that your browser is updated to the latest version."
|
||
msgstr "Comprueba que tu navegador está actualizado a la última versión."
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:464
|
||
msgid "If you aren't already using Chrome, Firefox, Safari, or Edge, then please try switching to one of these popular browsers."
|
||
msgstr "Si no estás usando Chrome, Firefox, Safari o Edge, prueba a cambiar a uno de estos navegadores populares."
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:463
|
||
msgid "If you are using an ad blocker, please disable it or whitelist the current page."
|
||
msgstr "Si estás usando un bloqueador de anuncios, deshabilitalo o añade el sitio actual a la lista blanca."
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:460
|
||
msgid "In order to fix this issue, please check each of the items below:"
|
||
msgstr "Para resolver este problema, por favor, comprueba cada uno de los elementos de abajo:"
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:458
|
||
msgid "It looks like something is preventing JavaScript from loading on your website. WP Mail SMTP requires JavaScript in order to give you the best possible experience."
|
||
msgstr "Parece que algo está haciendo que no se carge JavaScript en tu web. WP Mail SMTP requiere JavaScript para poder ofrecerte la mejor experiencia posible."
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:457
|
||
msgid "Whoops, something's not working."
|
||
msgstr "¡Vaya!, algo no funciona."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:393 src/Admin/SetupWizard.php:449
|
||
msgid "WP Mail SMTP logo"
|
||
msgstr "Logo de WP Mail SMTP"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:65 src/Admin/SetupWizard.php:270
|
||
msgid "Go back to the Dashboard"
|
||
msgstr "Volver al escritorio"
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:253
|
||
msgid "WP Mail SMTP › Setup Wizard"
|
||
msgstr "WP Mail SMTP › Asistente de configuración"
|
||
|
||
#. Translators: %s - discount value $50
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:222
|
||
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span class=\"highlight\">%s off</span> regular price,<br>applied at checkout."
|
||
msgstr "<strong>Extra:</strong> Los usuarios de WP Mail SMTP obtienen un <span class=\"highlight\">%s de descuento</span> sobre el precio normal,<br>aplicado al finalizar la compra."
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:217
|
||
msgid "We're sorry, the %mailer% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
|
||
msgstr "Lo sentimos, el sistema de envío por %mailer% no está disponible en tu plan. Por favor, actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas fantásticas características."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:104
|
||
msgid "Setup Wizard"
|
||
msgstr "Asistente de configuración"
|
||
|
||
#. translators: %s - item state name.
|
||
#: src/Admin/DomainChecker.php:183
|
||
msgid "%s icon"
|
||
msgstr "Icono %s"
|
||
|
||
#: src/Admin/DomainChecker.php:171
|
||
msgid "Domain Check Results"
|
||
msgstr "Resultados de la comprobación de dominio"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1336
|
||
msgid "The test email might have sent, but its deliverability should be improved."
|
||
msgstr "Puede que se haya enviado el correo electrónico de prueba, pero se debería mejorar su capacidad de entrega."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:611
|
||
msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support."
|
||
msgstr "Si actualizar la clave API no resuelve este problema, contacta con nuestro soporte."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:610
|
||
msgid "Save the plugin settings."
|
||
msgstr "Guardar los ajustes del plugin."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:609
|
||
msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid."
|
||
msgstr "Comprueba que tu clave de API en los ajustes de envío por SendGrid sea válida y correcta."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:605
|
||
msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid."
|
||
msgstr "Parece que tu clave de API de SendGrid no es válida."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:603
|
||
msgid "Invalid SendGrid API key"
|
||
msgstr "Clave de API de SendGrid no válida"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:507
|
||
msgid "Configure SMTP.com or Mailgun service"
|
||
msgstr "Configurar SMTP.com o el servicio de Mailgun"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:500
|
||
msgid "Zoho Mail - use your Zoho Mail account"
|
||
msgstr "Zoho Mail - usa tu cuenta Zoho Mail"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:496
|
||
msgid "Multisite Support - Network settings for easy management"
|
||
msgstr "Es compatible con multisitios - Ajustes de red para una fácil gestión"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:698
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:423
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Conectar"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:421
|
||
msgid "Paste license key here"
|
||
msgstr "Pega aquí la clave de licencia"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:417
|
||
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with WP Mail SMTP Pro!"
|
||
msgstr "¿Ya lo has comprado? ¡Simplemente introduce a continuación tu clave de licencia para conectar con WP Mail SMTP!"
|
||
|
||
#: src/Connect.php:295
|
||
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page."
|
||
msgstr "La versión pro tiene que ser activada en la página de plugins."
|
||
|
||
#: src/Connect.php:257
|
||
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please try again."
|
||
msgstr "Ha habido un error al instalar la actualización. Por favor, inténtalo de nuevo."
|
||
|
||
#: src/Connect.php:228
|
||
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
|
||
msgstr "Ha habido un error al instalar la actualización. Por favor, revisa el sistema de permisos de archivos e inténtalo de nuevo. También puedes descargar el plugin desde wpmailsmtp.com e instálalo manualmente."
|
||
|
||
#: src/Connect.php:186
|
||
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
|
||
msgstr "Ha habido un error al instalar la actualización. Por favor, descarga el plugin desde wpmailsmtp.com e instálalo manualmente."
|
||
|
||
#: src/Connect.php:160
|
||
msgid "There was an error while generating an upgrade URL. Please try again."
|
||
msgstr "Ha habido un error al generar la URL de actualización. Por favor, vuelve a intentarlo."
|
||
|
||
#: src/Connect.php:148
|
||
msgid "WP Mail SMTP Pro was already installed, but was not active. We activated it for you."
|
||
msgstr "WP Mail SMTP ya estaba instalado, pero no estaba activo. Lo hemos activado para ti."
|
||
|
||
#: src/Connect.php:133
|
||
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
|
||
msgstr "Solo se puede actualizar la versión Lite."
|
||
|
||
#: src/Connect.php:125
|
||
msgid "Please enter your license key to connect."
|
||
msgstr "Por favor, introduce tu clave de licencia para conectar."
|
||
|
||
#: src/Connect.php:115
|
||
msgid "You are not allowed to install plugins."
|
||
msgstr "No tienes permisos para instalar plugins."
|
||
|
||
#: src/Connect.php:58
|
||
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
|
||
msgstr "Desafortunadamente, hubo un error de conexión con el servidor."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:29 src/Connect.php:57
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "Aceptar"
|
||
|
||
#: src/Connect.php:56
|
||
msgid "Oops!"
|
||
msgstr "¡Vaya!"
|
||
|
||
#: src/Connect.php:55
|
||
msgid "Almost Done"
|
||
msgstr "Casi has terminado"
|
||
|
||
#. translators: %s - URL to Sendinblue documentation on wpmailsmtp.com
|
||
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:141
|
||
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue documentation</a>."
|
||
msgstr "Introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu panel de Sendinblue. Puedes encontrar más información en nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación de Sendinblue</a>."
|
||
|
||
#: src/Providers/Mailgun/Mailer.php:412
|
||
msgid "It looks like there's most likely a setup issue. Please check your WP Mail SMTP settings to see if any details might be missing or incorrect."
|
||
msgstr "Parece que lo más probable es que haya un problema de configuración. Comprueba los ajustes de WP Mail SMTP para ver si faltan detalles o si son incorrectos."
|
||
|
||
#. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation
|
||
#. on wpmailsmtp.com
|
||
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:29
|
||
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun</a> is one of the leading transactional email services trusted by over 150,000+ businesses. They provide 5,000 free emails per month for 3 months.<br><br>Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun documentation</a> to learn how to configure Mailgun and improve your email deliverability."
|
||
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun</a> es uno de los principales servicios de correo electrónico transaccional en el que confían más de 150,000 empresas. Proporcionan 5,000 correos electrónicos gratuitos al mes durante 3 meses.<br><br>Lee nuestra <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación de Mailgun</a> para saber cómo configurar Mailgun y mejorar la capacidad de entrega de tu correo electrónico."
|
||
|
||
#. translators: %s - URL to SendGrid documentation on wpmailsmtp.com
|
||
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:116
|
||
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid documentation</a>."
|
||
msgstr "Introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu panel de SendGrid. Puedes encontrar más información en nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación de SendGrid</a>."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:219
|
||
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:103
|
||
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:128
|
||
msgid "Sending Domain"
|
||
msgstr "Dominio de envío"
|
||
|
||
#. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid
|
||
#. documentation on wpmailsmtp.com
|
||
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:30
|
||
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid</a> is one of the leading transactional email services, sending over 35 billion emails every month. They provide users with 100 free emails per day.<br><br>Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid documentation</a> to learn how to set up SendGrid and improve your email deliverability."
|
||
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SendGrid</a> es uno de los principales servicios de correo electrónico transaccional, que envía más de 35 billones de correos electrónicos cada mes. Proporcionan a los usuarios 100 correos electrónicos gratuitos al día.<br><br>Lee nuestra <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación de SendGrid</a> para aprender a configurar SendGrid y mejorar la capacidad de entrega de tu correo electrónico."
|
||
|
||
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:126
|
||
msgid "Please make sure your Google Client ID and Secret in the plugin settings are valid. Save the settings and try the Authorization again."
|
||
msgstr "Por favor, asegúrate de que tu ID de cliente y secreto de Google en los ajustes del plugin sean válidos. Guarda los ajustes y prueba de nuevo la autorización."
|
||
|
||
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:142
|
||
msgid "The email message ID is missing."
|
||
msgstr "El ID del mensaje de correo electrónico no está disponible."
|
||
|
||
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:137
|
||
msgid "The response object is invalid (missing getId method)."
|
||
msgstr "El objeto de respuesta no es válido (método getld no disponible)."
|
||
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:359
|
||
msgid "The password is encrypted in the database, but for improved security we recommend using your site's WordPress configuration file to set your password."
|
||
msgstr "La contraseña está cifrada en la base de datos, pero para una mejor seguridad recomendamos usar el archivo de configuración de tu sitio WordPress para configurar tu contraseña."
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:344
|
||
msgid "If enabled, these global settings will manage email sending for all subsites of this multisite."
|
||
msgstr "Si está activo, estos ajustes globales gestionarán el envío de correo electrónico de todos los subsitios de este multisitio."
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:342
|
||
msgid "If disabled, each subsite of this multisite will have its own WP Mail SMTP settings page that has to be configured separately."
|
||
msgstr "Si está inactivo, cada subsitio de este multisitio tendrá su propia página de ajustes de WP Mail SMTP que tiene que configurarse por separado."
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:338
|
||
msgid "Make the plugin settings global network-wide"
|
||
msgstr "Hacer que los ajustes del plugin sean globales en toda la red."
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:332
|
||
msgid "Settings control"
|
||
msgstr "Control de ajustes"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:325
|
||
msgid "Simply enable network-wide settings and every site on your network will inherit the same SMTP settings. Save time and only configure your SMTP provider once."
|
||
msgstr "Simplemente activa los ajustes para toda la red y todos los sitios de tu red heredarán los mismos ajustes SMTP. Ahorra tiempo y configura tu proveedor SMTP solo una vez."
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:322
|
||
msgid "Pro+ badge icon"
|
||
msgstr "Icono de la acreditación Pro+"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:321
|
||
msgid "Multisite"
|
||
msgstr "Multisitio"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:743 src/Core.php:1005
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Cargando"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
|
||
msgid "Optionally configure settings at the network level or manage separately for each subsite"
|
||
msgstr "Opcionalmente, configura los ajustes a nivel de la red o gestiónalos por separado para cada subsitio"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
|
||
msgid "All Global Network Settings"
|
||
msgstr "Todos los ajustes globales de la red"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:243
|
||
msgid "No Global Network Settings"
|
||
msgstr "Sin ajustes globales de la red"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
|
||
msgid "Microsoft Outlook (with Office365 support), Amazon SES and Zoho Mail"
|
||
msgstr "Microsoft Outlook (compatible con Office365), Amazon SES y Zoho Mail"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
|
||
msgid "Additional Mailer Options"
|
||
msgstr "Opciones adicionales del gestor de correo"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
|
||
msgid "Access is limited to standard mailer options only"
|
||
msgstr "El acceso está limitado solo a las opciones del gestor de correo estándar"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
|
||
msgid "Limited Mailers"
|
||
msgstr "Gestores de correo limitados"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:207
|
||
msgid "Access to all Email Logging options right inside WordPress"
|
||
msgstr "Acceso a todas las opciones de registro de correo electrónico desde dentro de WordPress"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:179
|
||
msgid "WordPress Multisite"
|
||
msgstr "WordPress multisitio"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:178
|
||
msgid "Mailer Options"
|
||
msgstr "Opciones del gestor de correo"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:175
|
||
msgid "None selected"
|
||
msgstr "Ninguna seleccionada"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:159
|
||
msgid "M j, Y @ g:ia"
|
||
msgstr "M j, Y @ g:ia"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:158
|
||
msgid "Lite install date"
|
||
msgstr "Fecha de la instalación Lite"
|
||
|
||
#: src/Providers/Zoho/Options.php:41
|
||
msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
|
||
msgstr "Lo sentimos, el envío de Zoho Mail no está disponible en tu plan. Actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas increíbles funciones."
|
||
|
||
#: src/Providers/Zoho/Options.php:25
|
||
msgid "Zoho Mail"
|
||
msgstr "Zoho Mail"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:605 src/Admin/Pages/MiscTab.php:221
|
||
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
|
||
msgstr "Al permitirnos rastrear tus datos de uso, podemos ayudarte mejor, ya que sabremos con qué configuraciones, temas y plugins WordPress debemos probar."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:213
|
||
msgid "Allow Usage Tracking"
|
||
msgstr "Permitir el seguimiento de uso"
|
||
|
||
#: src/Admin/Education.php:80
|
||
msgid "Dismiss this message."
|
||
msgstr "Descartar este mensaje."
|
||
|
||
#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
|
||
#: src/Admin/Education.php:69
|
||
msgid "You’re using WP Mail SMTP Lite. To unlock more features consider <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to Pro</a>."
|
||
msgstr "Estás utilizando WP Mail SMTP Lite. Para desbloquear más funciones, considera <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">actualizar a Pro</a>."
|
||
|
||
#: src/Admin/Notifications.php:458
|
||
msgid "Next message"
|
||
msgstr "Mensaje siguiente"
|
||
|
||
#: src/Admin/Notifications.php:454
|
||
msgid "Previous message"
|
||
msgstr "Mensaje anterior"
|
||
|
||
#: src/Admin/Notifications.php:449
|
||
msgid "Dismiss this message"
|
||
msgstr "Descartar este mensaje"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:159
|
||
msgid "Plugin icon"
|
||
msgstr "Icono del plugin"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:140
|
||
msgid "Please first authorize the Gmail mailer below"
|
||
msgstr "Primero actualiza abajo al gestor de correo Gmail"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:280
|
||
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to re-install the WP Mail SMTP plugin. If this issue persists, please contact our support."
|
||
msgstr "WP Mail SMTP utiliza tablas personalizadas en la base de datos para alguna de sus funcionalidades. Para que funcione correctamente deben crearse las tablas personalizadas, y parece que no están. Por favor, trata de reinstalar el plugin WP Mail SMTP. Si persiste este problema contacta con nuestro soporte."
|
||
|
||
#. translators: %s - the list of missing tables separated by comma.
|
||
#: src/SiteHealth.php:277
|
||
msgid "Missing table: %s"
|
||
msgid_plural "Missing tables: %s"
|
||
msgstr[0] "Tabla no disponible: %s"
|
||
msgstr[1] "Tablas no disponibles: %s"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:271
|
||
msgid "WP Mail SMTP DB tables check has failed"
|
||
msgstr "Falló la comprobación de tablas de la base de datos de WP Mail SMTP"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:263
|
||
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database."
|
||
msgstr "WP Mail SMTP utiliza tablas personalizadas en la base de datos para alguna de sus funcionalidades. Para que funcione correctamente deben crearse las tablas personalizadas, y parece que no existen en tu base de datos."
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:257
|
||
msgid "WP Mail SMTP DB tables are created"
|
||
msgstr "Las tablas en la base de datos de WP Mail SMTP se han creado"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:147
|
||
msgid "No DB tables found."
|
||
msgstr "No se han encontrado las tablas en la base de datos."
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:145
|
||
msgid "DB tables"
|
||
msgstr "Tablas de la base de datos"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:102
|
||
msgid "Do WP Mail SMTP DB tables exist?"
|
||
msgstr "¿Existen las tablas de WP Mail SMTP en la base de datos? "
|
||
|
||
#. translators: %s - URL to Google Gmail alias documentation page.
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:201
|
||
msgid "If you want to use a different From Email address you can set-up a Google email alias. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Follow these instructions</a> and then select the From Email at the top of this page."
|
||
msgstr "Si quieres utilizar una dirección de correo electrónico diferente puedes configurar un alias de correo de Google. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sigue estas instrucciones</a> y luego selecciona el correo electrónico del remitente en la parte superior de esta página."
|
||
|
||
#: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:342
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
#: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:341
|
||
msgid "General error"
|
||
msgstr "Error general"
|
||
|
||
#. translators: %1$s - WP Mail SMTP, %2$s - error message.
|
||
#: src/Migration.php:137
|
||
msgid "There was an error while upgrading the database. Please contact %1$s support with this information: %2$s."
|
||
msgstr "Ha habido un error al actualizar la base de datos. Por favor, contacta con el soporte de %1$s con esta información: %2$s."
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:433
|
||
msgid "Warning icon"
|
||
msgstr "Ícono de advertencia"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:432
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:428
|
||
msgid "<p>The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.</p><p>Please consider selecting and configuring one of the other mailers.</p>"
|
||
msgstr "<p>El gestor de correo por defecto (PHP) está seleccionado actualmente, pero no se recomienda pues en la mayoría de los casos no resuelve problemas de envío de correos.</p><p>Por favor, plantéate seleccionar y configurar uno de los otros gestores.</p>"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:32 src/Admin/Area.php:426
|
||
msgid "Heads up!"
|
||
msgstr "¡Aviso!"
|
||
|
||
#: src/Admin/Review.php:145
|
||
msgid "I already did"
|
||
msgstr "Ya lo hice"
|
||
|
||
#: src/Admin/Review.php:144
|
||
msgid "Nope, maybe later"
|
||
msgstr "No, quizás más tarde"
|
||
|
||
#: src/Admin/Review.php:142
|
||
msgid "Ok, you deserve it"
|
||
msgstr "De acuerdo, lo mereces"
|
||
|
||
#: src/Admin/Review.php:139
|
||
msgid "~ Jared Atchison<br>Lead Developer, WP Mail SMTP"
|
||
msgstr "~ Jared Atchison<br>Desarrollador líder, WP Mail SMTP"
|
||
|
||
#: src/Admin/Review.php:138
|
||
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
|
||
msgstr "¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?"
|
||
|
||
#: src/Admin/Review.php:133
|
||
msgid "No thanks"
|
||
msgstr "No, gracias"
|
||
|
||
#: src/Admin/Review.php:130
|
||
msgid "Give Feedback"
|
||
msgstr "Da tu opinión"
|
||
|
||
#: src/Admin/Review.php:127
|
||
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Mail SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
|
||
msgstr "Lamentamos que no estés disfrutando de WP Mail SMTP. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y hacernos saber qué podemos hacer mejor?"
|
||
|
||
#: src/Admin/Review.php:123
|
||
msgid "Not Really"
|
||
msgstr "En realidad no"
|
||
|
||
#: src/Admin/Review.php:122
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sí"
|
||
|
||
#: src/Admin/Review.php:120
|
||
msgid "Are you enjoying WP Mail SMTP?"
|
||
msgstr "¿Estás disfrutando de WP Mail SMTP?"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1087
|
||
msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server."
|
||
msgstr "Para una solución rápida, hasta que tu hosting resuelva esto, prueba a bajar la versión de PHP a la 7.3 en tu servidor."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1086
|
||
msgid "They should be able to resolve this issue for you."
|
||
msgstr "Deberían poder resolver este problema por ti."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1085
|
||
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4."
|
||
msgstr "Contacta con tu hosting e infórmales de que estás teniendo problemas con la biblioteca libpcre2 en PHP 7.4."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1082
|
||
msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33."
|
||
msgstr "Hay un problema conocido con la versión 7.4.x de PHP al usar la biblioteca libpcre2 en versiones inferiores a la 10.33."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1081
|
||
msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation."
|
||
msgstr "Parece que tu servidor está ejecutando PHP versión 7.4.x con una biblioteca PCRE (libpcre2) obsoleta que se sabe que tiene un problema con la validación de direcciones de correo electrónico."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1079
|
||
msgid "PCRE library issue"
|
||
msgstr "Problema de la biblioteca PCRE"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1058
|
||
msgid "If you don't know how to do the above we strongly suggest contacting your hosting support and provide them the \"full Error Log for debugging\" below and these steps. They should be able to fix this issue for you."
|
||
msgstr "Si no sabes cómo hacer lo anterior, te recomendamos encarecidamente que te pongas en contacto con el servicio de asistencia de tu hosting y les proporciones el \"Registro de errores completo para la depuración\" que aparece a continuación y estos pasos. Ellos deberían ser capaces de arreglar este problema por ti."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1057
|
||
msgid "(If cURL can't be enabled on your hosting server) Enable PHP setting: allow_url_fopen, by adding \"allow_url_fopen = On\" to the php.ini file (without the quotation marks)"
|
||
msgstr "(Si cURL no puede ser habilitado en tu hosting) Activa el ajuste dePHP: allow_url_fopen, añadiendo \"allow_url_fopen = On\" al archivo php.ini (sin las comillas)"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1056
|
||
msgid "(Recommended) Enable PHP extension: cURL, by adding \"extension=curl\" to the php.ini file (without the quotation marks) OR"
|
||
msgstr "(Recomendado) Activar la extensión PHP: cURL, añadiendo \"extension=curl\" al archivo php.ini (sin las comillas) o"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1055
|
||
msgid "Edit your php.ini file on your hosting server."
|
||
msgstr "Edita tu archivo php.ini en tu hosting."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1052
|
||
msgid "GuzzleHttp requires cURL, the allow_url_fopen ini setting, or a custom HTTP handler."
|
||
msgstr "GuzzleHttp requiere cURL, la configuración ini allow_url_fopen, o un manejador HTTP personalizado."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1050
|
||
msgid "GuzzleHttp requirements."
|
||
msgstr "Requisitos de GuzzleHttp."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1041
|
||
msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in WP Mail SMTP plugin settings."
|
||
msgstr "Por favor, asegúrate de que has introducido un nombre de remitente correcto en la configuración del plugin WP Mail SMTP."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1038
|
||
msgid "Your Sender Name option is incorrect."
|
||
msgstr "La opción del nombre del remitente es incorrecta."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1036
|
||
msgid "SMTP.com API Error."
|
||
msgstr "Error de la API de SMTP.com."
|
||
|
||
#. translators: %s - URL to the PHP openssl manual
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:703
|
||
msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link</a> with them."
|
||
msgstr "Contacta con el soporte de tu hosting, muéstrales el \"Registro de Errores completo para depuración\" a continuación y comparte este <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">enlace</a> con ellos."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:700
|
||
msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid."
|
||
msgstr "Verifica que el certificado SSL del host es válido."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:697
|
||
msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle."
|
||
msgstr "Hay algunas razones por las que esto está sucediendo. Podría ser que el certificado de host esté mal configurado, o que el OpenSSL de este servidor esté usando un paquete CA anticuado."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:696
|
||
msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate."
|
||
msgstr "Esto significa que el OpenSSL de su servidor no es capaz de verificar el certificado del host."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:694
|
||
msgid "Misconfigured server certificate."
|
||
msgstr "Certificado de servidor mal configurado."
|
||
|
||
#. translators: %s - The URL to the constants support article.
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:90
|
||
msgid "Please read this <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">support article</a> if you want to enable this option using constants."
|
||
msgstr "Por favor, lee este <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">artículo de soporte</a> si quieres activar esta opción usando constantes."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:919 src/Providers/Gmail/Mailer.php:271
|
||
msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access."
|
||
msgstr "A continuación, haz clic en el botón \"Permitir que el plugin envíe correos electrónicos con tu cuenta de Google\" y vuelve a activar el acceso."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:918 src/Providers/Gmail/Mailer.php:270
|
||
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin settings page. Click the “Remove Connection” button."
|
||
msgstr "Ve a la página de ajustes del plugin WP Mail SMTP. Haz clic en el botón \"Eliminar la conexión\"."
|
||
|
||
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:269
|
||
msgid "Please re-grant Google app permissions!"
|
||
msgstr "¡Por favor, vuelve a conceder los permisos a la aplicación de Google!"
|
||
|
||
#. translators: %s - URL to smtp.com site.
|
||
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:42
|
||
msgid "<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> is a recommended transactional email service.</strong> With a 22 year track record of reliable email delivery, SMTP.com is a premiere solution for WordPress developers and website owners. SMTP.com has been around for almost as long as email itself. Their super simple integration interface makes it easy to get started, while a powerful API and robust documentation make it a preferred choice among developers.<br><br>Start a 30-day free trial with 50,000 emails."
|
||
msgstr "<strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com</a> es un servicio recomendado de correo electrónico transaccional.</strong> Con una trayectoria registrada de 22 años de entrega confiable de correo electrónico, SMTP.com es una solución de primer nivel para desarrolladores de WordPress y propietarios de webs. SMTP.com ha existido durante casi tanto tiempo como el propio correo electrónico. Su interfaz de integración súper sencilla hace fácil su puesta en marcha, mientras que su potente API y su robusta documentación lo convierten en la opción preferida de los desarrolladores.<br><br>Comienza una prueba gratuita de 30 días con 50.000 correos electrónicos."
|
||
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:461
|
||
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option."
|
||
msgstr "Si prefieres no configurar el SSL, o necesitas una solución SMTP mientras tanto, por favor selecciona una opción de correo diferente."
|
||
|
||
#. translators: %s - Provider name
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:448
|
||
msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">WPBeginner's tutorial on how to set up SSL</a>."
|
||
msgstr "%s necesita un certificado SSL, por lo que no es actualmente compatible con tu sitio. Por favor, ponte en contacto con tu hospedaje para solicitar un certificado SSL, o consulta <a href=\"https://www.wpbeginner.com/wp-tutorials/how-to-add-ssl-and-https-in-wordpress/\" target=\"_blank\">el tutorial de WPBeginner sobre cómo</a> configurar el SSL."
|
||
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:362
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "Más Información"
|
||
|
||
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:53
|
||
msgid "Get Started with Pepipost"
|
||
msgstr "Primeros Pasos con Pepipost"
|
||
|
||
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:140
|
||
msgid "Get Sender Name"
|
||
msgstr "Obtener nombre de remitente"
|
||
|
||
#. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation.
|
||
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:138
|
||
msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s."
|
||
msgstr "Sigue este enlace para obtener un nombre de remitente en SMTP.com: %s"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:113
|
||
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:122
|
||
msgid "Sender Name"
|
||
msgstr "Nombre del remitente"
|
||
|
||
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:111
|
||
msgid "Get API Key"
|
||
msgstr "Obtener Clave de API"
|
||
|
||
#. translators: %s - API key link.
|
||
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:109
|
||
msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s."
|
||
msgstr "Sigue este enlace para conseguir una clave API en SMTP.com: %s."
|
||
|
||
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:68
|
||
msgid "SMTP.com"
|
||
msgstr "SMTP.com"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:148
|
||
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:60
|
||
msgid "Get Started with SMTP.com"
|
||
msgstr "Primeros pasos con SMTP.com"
|
||
|
||
#. translators: %s - URL to wpmailsmtp.com doc page for stmp.com.
|
||
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:50
|
||
msgid "Read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP.com documentation</a> to learn how to configure SMTP.com and improve your email deliverability."
|
||
msgstr "Lee nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación de SMTP.com</a> para aprender cómo configurar SMTP.com y mejorar la entrega de tu correo electrónico."
|
||
|
||
#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:463
|
||
msgid "Channel:"
|
||
msgstr "Canal:"
|
||
|
||
#: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:461
|
||
msgid "Api Key:"
|
||
msgstr "Clave API:"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:1093
|
||
msgid "Premium Support"
|
||
msgstr "Soporte Premium"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:1092
|
||
msgid "Go to WP Mail SMTP Lite vs Pro comparison page"
|
||
msgstr "Ve a la página de comparación de WP Mail STMP Lite frente a Pro"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:1085
|
||
msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page"
|
||
msgstr "Ve a la página de ajustes de WP Mail SMTP"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:300
|
||
msgid "Don't see what you're looking for?"
|
||
msgstr "¿No ves lo que buscabas?"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:240 src/SiteHealth.php:349
|
||
msgid "Configure mailer"
|
||
msgstr "Configurar servidor de correo"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:235
|
||
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer."
|
||
msgstr "La configuración del servicio de correo del plugin WP Mail SMTP está incompleta. Por favor, haz clic en el siguiente enlace para acceder a los ajustes del plugin y configurar el servidor de correo. "
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:229
|
||
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete"
|
||
msgstr "La configuración del servidor de correo de WP Mail SMTP está incompleta"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:224
|
||
msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet."
|
||
msgstr "Actualmente tienes seleccionado el servidor de correo por defecto, lo que significa que aún no has configurado el SMTP."
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:216
|
||
msgid "Test email sending"
|
||
msgstr "Envío de correo electrónico de prueba"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:211
|
||
msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly."
|
||
msgstr "La configuración del servidor de correo de WP Mail SMTP está completa. Puedes enviar un correo electrónico de prueba para asegurarte de que está funcionando correctamente."
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:202
|
||
msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete"
|
||
msgstr "La configuración del servidor de correo de WP Mail SMTP está completa"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:197
|
||
msgid "Current mailer"
|
||
msgstr "Servidor de correo actual"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:142
|
||
msgid "No debug notices found."
|
||
msgstr "No se han encontrado avisos de depuración."
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:141
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Depuración"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:137
|
||
msgid "License key type"
|
||
msgstr "Tipo de clave de licencia"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:97
|
||
msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?"
|
||
msgstr "¿Está completa la configuración del servidor de correo de WP Mail SMTP?"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:424
|
||
msgid "Changes that you made to the settings are not saved!"
|
||
msgstr "¡Los cambios que has realizado a los ajustes no se han guardado!"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:332
|
||
msgid "RafflePress Pro"
|
||
msgstr "RafflePress Pro"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:326
|
||
msgid "RafflePress"
|
||
msgstr "RafflePress"
|
||
|
||
#. translators: %1$s - WPForms URL, %2$s - WPBeginner URL, %3$s - OptinMonster
|
||
#. URL, %4$s - MonsterInsights URL, %5$s - Awesome Motive URL
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:84
|
||
msgid "WP Mail SMTP is brought to you by the same team that's behind the most user friendly WordPress forms, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, the largest WordPress resource site, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, the most popular lead-generation software, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, the best WordPress analytics plugin, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a>, and <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">more</a>."
|
||
msgstr "WP Mail SMTP te lo traen el mismo equipo que está detrás de los formularios WordPress más amigables, <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPForms</a>, el mayor sitio de recursos WordPress, <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WPBeginner</a>, el más popular software de conversión de objetivos, <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">OptinMonster</a>, el mejor plugin de analítica para WordPress, <a href=\"%4$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MonsterInsights</a> y el más potente plugin WordPress de encuestas, <a href=\"%5$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RafflePress</a>."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:302
|
||
msgid "Suggest a Mailer"
|
||
msgstr "Sugiere un servicio de correo"
|
||
|
||
#: src/Providers/Pepipost/Options.php:25
|
||
msgid "Pepipost SMTP"
|
||
msgstr "Pepipost SMTP"
|
||
|
||
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:115
|
||
msgid "Get the API Key"
|
||
msgstr "Obtener la clave API"
|
||
|
||
#. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
|
||
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:35
|
||
msgid "Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost documentation</a> to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability."
|
||
msgstr "Lee nuestra <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación de Pepipost</a> para aprender cómo configurar Pepipost y mejorar la entrega de tu correo electrónico."
|
||
|
||
#. translators: %1$s - URL to pepipost.com site.
|
||
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:32
|
||
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> is a transactional email service. Every month Pepipost delivers over 8 billion emails from 20,000+ customers. Their mission is to reliably send emails in the most efficient way and at the most disruptive pricing ever. Pepipost provides users 30,000 free emails the first 30 days."
|
||
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Pepipost</a> es un servicio de correo electrónico transaccional. Cada mes, Pepipost entrega más de 8 mil millones de correos electrónicos de más de 20,000 clientes. Su misión es enviar correos electrónicos de manera confiable de la manera más eficiente y al precio más disruptivo. Pepipost proporciona a los usuarios 30.000 correos electrónicos gratuitos los primeros 30 días."
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:545
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Descargar"
|
||
|
||
#. translators: %s - plugin Misc settings page URL.
|
||
#: src/Core.php:463
|
||
msgid "To send emails, go to plugin <a href=\"%s\">Misc settings</a> and disable the \"Do Not Send\" option."
|
||
msgstr "Para enviar correos electrónicos ve a los <a href=\"%s\">ajustes varios</a> del plugin y desactiva la opción de \"No enviar\"."
|
||
|
||
#. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value.
|
||
#: src/Core.php:452
|
||
msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s."
|
||
msgstr "Para enviar correos electrónicos cambia el valor de la constante %1$s a %2$s."
|
||
|
||
#. translators: %s - plugin name and its version.
|
||
#: src/Core.php:441
|
||
msgid "<strong>EMAILING DISABLED:</strong> The %s is currently blocking all emails from being sent."
|
||
msgstr "<strong>ENVÍO DE CORREOS DESACTIVADO:</strong> %s esta actualmente bloqueando el envío de todos los correos electrónicos."
|
||
|
||
#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39
|
||
msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
|
||
msgstr "Lo sentimos, el sistema de envío de correos Amazon SES no está disponible en tu plan. Por favor, actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas fantásticas características."
|
||
|
||
#: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25
|
||
msgid "Amazon SES"
|
||
msgstr "Amazon SES"
|
||
|
||
#: src/Providers/Outlook/Options.php:39
|
||
msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
|
||
msgstr "Lo sentimos, el sistema de envío de correos Microsoft Outlook no está disponible en tu plan. Por favor, actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas fantásticas características."
|
||
|
||
#: src/Providers/Outlook/Options.php:25
|
||
msgid "Outlook"
|
||
msgstr "Outlook"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:455 src/Admin/SetupWizard.php:234
|
||
msgid "Already purchased?"
|
||
msgstr "¿Ya lo has comprado?"
|
||
|
||
#. Translators: %s - discount value $50.
|
||
#: src/Admin/Area.php:444
|
||
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span>%s off</span> regular price,<br>applied at checkout."
|
||
msgstr "<strong>Extra:</strong> Los usuarios de WP Mail SMTP obtienen <span>%s de descuento</span> sobre el precio normal,<br>aplicado al finalizar la compra."
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:439 src/Admin/SetupWizard.php:218
|
||
msgid "Upgrade to Pro"
|
||
msgstr "Actualizar a Pro"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:438
|
||
msgid "%name% is a PRO Feature"
|
||
msgstr "%name% es una característica PRO"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:1046
|
||
msgid "Educational notice for this mailer was successfully dismissed."
|
||
msgstr "El aviso educativo para este servicio de correo electrónico ha sido descartado correctamente."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:162
|
||
msgid "<strong>This is not recommended</strong> and should only be done for staging or development sites."
|
||
msgstr "<strong>Esto no está recomendado</strong> y solo debe hacerse para sitios de prueba o desarrollo."
|
||
|
||
#. translators: %s - filter that was used to disabled.
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:153
|
||
msgid "Email Delivery Errors were disabled using a %s filter."
|
||
msgstr "Los errores de entrega del correo electrónico han sido desactivados usando un filtro %s."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:146
|
||
msgid "Check this if you would like to hide warnings alerting of email delivery errors."
|
||
msgstr "Marca esto si quieres ocultar las advertencias de alerta o los errores de entrega del correo electrónico."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:130
|
||
msgid "Hide Email Delivery Errors"
|
||
msgstr "Ocultar los errores de entrega del correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:95
|
||
msgid "Email Controls allows you to granularly manage emails sent by WordPress.
"
|
||
msgstr "Los controles del correo electrónico te permiten gestionar granularmente los correos electrónicos enviados por WordPress.
"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:92
|
||
msgid "Unlock Email Controls"
|
||
msgstr "Desbloquear los controles del correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:74
|
||
msgid "Toggle emails sent to both user and site administrator about new user accounts."
|
||
msgstr "Alternar los correos electrónicos enviados tanto al usuario como al administrador del sitio sobre nuevas cuentas de usuario."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:73
|
||
msgid "New User Notifications"
|
||
msgstr "Avisos de nuevo usuario"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:69
|
||
msgid "Manage emails sent by the core automatic update process."
|
||
msgstr "Gestionar los correos electrónicos enviados por el proceso de actualización automática del núcleo."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:68
|
||
msgid "Automatic Update Notifications"
|
||
msgstr "Avisos de actualización automática"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:64
|
||
msgid "Control emails for data requests and data removal actions."
|
||
msgstr "Control de los correos electrónicos para las acciones de solicitudes de datos y de eliminación de datos."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:63
|
||
msgid "Personal Data Requests Notifications"
|
||
msgstr "Avisos de solicitudes de datos personales"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:59
|
||
msgid "Limit emails triggered by password changed/reset, email changed, and more."
|
||
msgstr "Limitar los correos electrónicos activados por el cambio/restablecimiento de la contraseña, cambio de correo electrónico y más."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:58
|
||
msgid "User Change Notifications"
|
||
msgstr "Avisos de cambios del usuario"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:54
|
||
msgid "Manage emails sent when site admin's account has been changed."
|
||
msgstr "Gestionar los correos electrónicos enviados cuando ha sido cambiada la cuenta del administrador del sitio."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:53
|
||
msgid "Site Admin Email Change Notifications"
|
||
msgstr "Avisos del cambio de correo electrónico del administrador del sitio"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:49
|
||
msgid "Manage emails sent when comments are published or awaiting moderation."
|
||
msgstr "Gestionar los correos electrónicos enviados cuando se publican comentarios o esperan moderación."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:48
|
||
msgid "Comment Notifications"
|
||
msgstr "Avisos de comentarios"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:62
|
||
msgid "Logs Single Page Screenshot"
|
||
msgstr "Captura de pantalla de la página individual de registros"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:61
|
||
msgid "Logs Archive Page Screenshot"
|
||
msgstr "Captura de pantalla de la página de archivo de registros"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:57
|
||
msgid "Troubleshoot sending issues, recover lost emails, and more!"
|
||
msgstr "Diagnosticar problemas de envío, recuperar correos electrónicos perdidos ¡y más!"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:56
|
||
msgid "Keep track of every email sent from your WordPress site with email logging.
"
|
||
msgstr "Lleva un registro de cada correo electrónico enviado desde tu sitio WordPress con el registro de correo electrónico.
"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:53
|
||
msgid "Unlock Email Logging"
|
||
msgstr "Desbloquear el registro de correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:117
|
||
msgid "Get v3 API Key"
|
||
msgstr "Obtén la clave v3 de la API"
|
||
|
||
#. translators: %s - link to get an API Key.
|
||
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:113
|
||
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:115
|
||
msgid "Follow this link to get an API Key: %s."
|
||
msgstr "Sigue este enlace para obtener una clave de la API: %s."
|
||
|
||
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:62
|
||
msgid "Sendinblue"
|
||
msgstr "Sendinblue"
|
||
|
||
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:54
|
||
msgid "Get Sendinblue Now (Free)"
|
||
msgstr "Obtén ahora Sendinblue (gratis)"
|
||
|
||
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
|
||
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:35
|
||
msgid "Read our <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue documentation</a> to learn how to configure Sendinblue and improve your email deliverability."
|
||
msgstr "Lee nuestra <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación de Sendinblue</a> para aprender cómo configurar Sendinblue y mejorar la entrega de tu correo electrónico."
|
||
|
||
#. translators: %1$s - URL to sendinblue.com site.
|
||
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:32
|
||
msgid "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue</a> is a recommended transactional email service.</strong> Founded in 2012, they serve 80,000+ growing companies around the world and send over 30 million emails each day. They understand that transactional emails are the heart of your customer relationships. Their email deliverability experts are constantly at work optimizing the reliability and speed of their SMTP infrastructure.<br><br>Sendinblue provides users 300 free emails per day."
|
||
msgstr "<strong><a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Sendinblue</a> es un servicio recomendado de correo electrónico transaccional.</strong> Fundado en 2012, da servicio a más de 80.000 empresas en crecimiento de todo el mundo y envía más de 30 millones de correos electrónicos cada día. Entienden que los correos electrónicos transaccionales son el corazón de tus relaciones con los clientes. Sus expertos en la entrega de correo electrónico están trabajando constantemente para optimizar la fiabilidad y la velocidad de su infraestructura SMTP.<br><br>Sendinblue proporciona a los usuarios 300 correos electrónicos gratuitos al día."
|
||
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:51
|
||
msgid "The Gmail mailer works well for sites that send low numbers of emails. However, Gmail's API has rate limitations and a number of additional restrictions that can lead to challenges during setup.<br><br>If you expect to send a high volume of emails, or if you find that your web host is not compatible with the Gmail API restrictions, then we recommend considering a different mailer option."
|
||
msgstr "El servicio de correo de Gmail funciona bien para sitios que envían un bajo número de correos electrónicos. Sin embargo, la API de Gmail tiene limitaciones de tasa y un número de restricciones adicionales que pueden provocar problemas durante la configuración.<br><br>Si esperas enviar un alto volumen de correos electrónicos o si te das cuenta de que tu host web no es compatible con las restricciones de la API de Gmail, entonces recomendamos pensar en una opción distinta de servicio de correo."
|
||
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:429
|
||
msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers."
|
||
msgstr "Mientras tanto, puedes cambiar a otros servicios de correo electrónico."
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin
|
||
msgid "https://wpmailsmtp.com/"
|
||
msgstr "https://wpmailsmtp.com/"
|
||
|
||
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:203
|
||
msgid "There was an error while processing the Google authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
|
||
msgstr "Hubo un error al procesar la petición de identificación en Google. Por favor, asegúrate de que el ID cliente y la clave secreta de cliente sean válidos y se hayan guardado."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:470 src/Admin/Area.php:156
|
||
msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Gmail."
|
||
msgstr "Has enlazado correctamente el sitio actual con tu API de proyecto de Google. Ahora puedes comenzar a enviar correos electrónicos a través de Gmail."
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:537 src/Admin/Area.php:544
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:231 src/Connect.php:54
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Activar"
|
||
|
||
#: src/Core.php:407
|
||
msgid "<strong>Please Note:</strong> Support for PHP 5.5 will be discontinued in 2021. After this, if no further action is taken, WP Mail SMTP functionality will be disabled."
|
||
msgstr "<strong>Por favor, ten en cuenta:</strong> La compatibilidad con PHP 5.5 se abandonará en 2021. Después de esto, si no se lleva a cabo ninguna otra acción, se desactivará la funcionalidad de WP Mail SMTP."
|
||
|
||
#. translators: %1$s - WP Mail SMTP plugin name; %2$s - WPMailSMTP.com URL to a
|
||
#. related doc.
|
||
#: src/Core.php:393
|
||
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more</a> for additional information."
|
||
msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión anticuada de PHP que ya no es compatible, y que puede provocar problemas con %1$s. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lee más</a> para información adicional."
|
||
|
||
#. translators: %s - WPMailSMTP.com docs URL with more details.
|
||
#: wp_mail_smtp.php:188
|
||
msgid "<strong>WP Mail SMTP plugin is disabled</strong> on your site until you fix the issue. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more for additional information.</a>"
|
||
msgstr "<strong>El plugin WP Mail SMTP está desactivado</strong> en tu sitio hasta que no corrijas este problema. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lee más para información adicional.</a>"
|
||
|
||
#. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
|
||
#: wp_mail_smtp.php:171
|
||
msgid "Your site is running an <strong>insecure version</strong> of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">recommended WordPress hosting company</a>."
|
||
msgstr "Tu sitio está ejecutando una <strong>versión insegura</strong> de PHP que ya no es compatible. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento web para actualizar tu versión de PHP o cambia a una <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">empresa de alojamiento recomendada por WordPress</a>."
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:1027
|
||
msgid "WP Mail SMTP Pro related message was successfully dismissed."
|
||
msgstr "El mensaje relacionado con WP Mail SMTP Pro se descartó correctamente."
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:543
|
||
msgid "Install and Activate"
|
||
msgstr "Instalar y activar"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:542
|
||
msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually."
|
||
msgstr "No se pudo instalar un plugin. Por favor, descárgalo desde WordPress.org e instálalo manualmente."
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:541
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "Procesando..."
|
||
|
||
#. Translators: %s - discount value $50.
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:536
|
||
msgid "<strong>Bonus:</strong> WP Mail SMTP users get <span class=\"price-off\">%s off regular price</span>, automatically applied at checkout."
|
||
msgstr "<strong>Bonificación:</strong> Los usuarios de WP Mail SMTP obtienen <span class=\"price-off\">%s de descuento sobre el precio normal</span>, aplicado automáticamente al finalizar la compra."
|
||
|
||
#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:517
|
||
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all the Powerful Features »</a>"
|
||
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Consigue hoy WP Mail SMTP Pro y desbloquea todas sus potentes características »</a>"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:509
|
||
msgid "Test and verify email delivery"
|
||
msgstr "Probar y verificar entrega de correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:508
|
||
msgid "Set up WP Mail SMTP Pro plugin"
|
||
msgstr "Configura el plugin WP Mail SMTP Pro"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:506
|
||
msgid "Set up domain name verification (DNS)"
|
||
msgstr "Configura la verificación de nombre de dominio (DNS)"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:505
|
||
msgid "Install WP Mail SMTP Pro plugin"
|
||
msgstr "Instala el plugin WP Mail SMTP Pro"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:504
|
||
msgid "White Glove Setup - sit back and relax while we handle everything for you"
|
||
msgstr "Configuración de guante blanco - siéntate y relájate mientras nos ocupamos de todo por ti"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:501
|
||
msgid "Access to our world class support team"
|
||
msgstr "Accede a nuestro equipo de soporte de fama mundial"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:499
|
||
msgid "Outlook.com - send emails using your Outlook.com account"
|
||
msgstr "Outlook.com - envía correos electrónicos usando tu cuenta de Outlook.com"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:498
|
||
msgid "Amazon SES - harness the power of AWS"
|
||
msgstr "Amazon SES - aprovecha el poder de AWS"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:497
|
||
msgid "Office 365 - send emails using your Office 365 account"
|
||
msgstr "Office 365 - envía correos electrónicos usando tu cuenta de Office 365"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:495
|
||
msgid "Email Logging - keep track of every email sent from your site"
|
||
msgstr "Registro de correos electrónicos - haz seguimiento de cada correo electrónico enviado desde tu sitio"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:494
|
||
msgid "Manage Notifications - control which emails your site sends"
|
||
msgstr "Gestiona avisos - controla qué correos electrónicos envía tu sitio"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:490
|
||
msgid "Pro Features:"
|
||
msgstr "Características Pro:"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:487
|
||
msgid "We know that you will truly love WP Mail SMTP. It's used by over 2,000,000 websites."
|
||
msgstr "Sabemos que realmente te encantará WP Mail SMTP. Es usado por más de 2.000.000 de webs."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:483
|
||
msgid "Thanks for being a loyal WP Mail SMTP user. Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is the most popular SMTP plugin."
|
||
msgstr "Gracias por ser usuario leal de WP Mail SMTP. Actualiza a WP Mail SMTP Pro para desbloquear las más fantásticas características y experimenta porqué WP Mail SMTP es el plugin de SMTP más popular."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:479
|
||
msgid "Get WP Mail SMTP Pro and Unlock all the Powerful Features"
|
||
msgstr "Consigue hoy WP Mail SMTP Pro y desbloquea todas sus potentes características"
|
||
|
||
#. Translators: %s - discount value $50
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:403
|
||
msgid "As a valued WP Mail SMTP Lite user you receive <strong>%s off</strong>, automatically applied at checkout!"
|
||
msgstr "Como valioso usuario de WP Mail SMTP Lite obtienes <strong>%s de descuento</strong>, ¡aplicado automáticamente al finalizar la compra!"
|
||
|
||
#. translators: %s - WPMailSMTP.com upgrade URL.
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:383
|
||
msgid "To unlock more features consider <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wp-mail-smtp-upgrade-modal\">upgrading to PRO</a></strong>."
|
||
msgstr "Para desbloquear más características plantéate <strong><a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wp-mail-smtp-upgrade-modal\">actualizar a la versión PRO</a></strong>."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:377
|
||
msgid "You're using WP Mail SMTP Lite - no license needed. Enjoy!"
|
||
msgstr "Estás usando WP Mail SMTP Lite - no es necesaria licencia. ¡Disfruta!"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:222
|
||
msgid "Current provider doesn't support setting and forcing From Name. Emails will be sent on behalf of the account name used to setup the connection below."
|
||
msgstr "El actual proveedor no es compatible con configurar y forzar el nombre de remitente. Los correos electrónicos se enviarán en nombre del nombre de la cuenta utilizada abajo para configurar la conexión."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:177
|
||
msgid "Current provider will automatically force From Email to be the email address that you use to set up the connection below."
|
||
msgstr "El actual proveedor forzará automáticamente que el correo electrónico del remitente sea la dirección de correo electrónico que utilizas abajo para configurar la conexión."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:86
|
||
msgid "License Key"
|
||
msgstr "Clave de licencia"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:78
|
||
msgid "Your license key provides access to updates and support."
|
||
msgstr "Tu clave de licencia ofrece acceso a actualizaciones y soporte."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:75
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Licencia"
|
||
|
||
#. Translators: %s - discount value $50
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1263
|
||
msgid "As a valued WP Mail SMTP user, you will get <span class=\"price-off\">%s off regular pricing</span>, automatically applied at checkout!"
|
||
msgstr "Como valioso usuario de WP Mail SMTP, obtendrás <span class=\"price-off\">%s de descuento sobre el precio normal</span>, ¡aplicado automáticamente al finalizar la compra!"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1256
|
||
msgid "Additionally, you can take advantage of our White Glove Setup. Sit back and relax while we handle everything for you! If you simply don't have time or maybe you feel a bit in over your head - we got you covered."
|
||
msgstr "Adicionalmente, puedes aprovecharte de nuestra configuración de guante blanco. ¡Siéntate y relájate mientas hacemos todo por ti! Si simplemente no tienes tiempo o quizás te sientes un poco abrumado, nosotros nos encargamos de todo."
|
||
|
||
#. translators: %s - WPMailSMTP.com URL.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1241
|
||
msgid "To access our world class support, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrade to WP Mail SMTP Pro</a>. Along with getting expert support, you will also get Notification controls, Email Logging, and integrations for Amazon SES, Office 365, and Outlook.com."
|
||
msgstr "Para acceder a nuestro soporte de primera calidad, por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">actualiza a WP Mail SMTP Pro</a>. Además de obtener soporte experto, también obtendrás controles de avisos, registro de correo electrónico e integraciones para Amazon SES, Office 365 y Outlook.com."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:778
|
||
msgid "If you do not see activation email, go to your Mailgun control panel and resend the activation email."
|
||
msgstr "Si no ves el correo electrónico de activación, ve a tu panel de control de Mailgun y vuelve a enviar el correo electrónico de activación."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:777
|
||
msgid "Check your inbox you used to create a Mailgun account. Click the activation link in an email from Mailgun."
|
||
msgstr "Revisa la bandeja de entrada que usaste para crear la cuenta de Mailgun. Haz clic en el correo electrónico de activación del correo electrónico de Mailgun."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:774
|
||
msgid "It seems that you forgot to activate your Mailgun account."
|
||
msgstr "Parece que has olvidado activar tu cuenta de Mailgun."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:91
|
||
msgid "Enter email address where test email will be sent."
|
||
msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico desde donde se enviará el correo electrónico."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:263
|
||
msgid "Priority Support"
|
||
msgstr "Servicio de ayuda prioritario"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:257
|
||
msgid "Limited Support"
|
||
msgstr "Soporte limitado"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:221
|
||
msgid "Complete Email Controls management for most default WordPress emails"
|
||
msgstr "Completa la gestión de controles de correo electrónico para la mayoría de los correos electrónicos por defecto de WordPress"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:215
|
||
msgid "No controls over whether default WordPress emails are sent"
|
||
msgstr "No controla desde dónde se envían los correos electrónicos por defecto de WordPress"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:201
|
||
msgid "Emails are not logged"
|
||
msgstr "Los correos electrónicos no se registran"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:180
|
||
msgid "Customer Support"
|
||
msgstr "Soporte al cliente"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:27 src/Admin/Pages/VersusTab.php:177
|
||
msgid "Email Controls"
|
||
msgstr "Controles de correo electrónico"
|
||
|
||
#. Translators: %s - discount value $50.
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:148
|
||
msgid "Bonus: WP Mail SMTP Lite users get <span class=\"price-off\">%s off regular price</span>, automatically applied at checkout."
|
||
msgstr "Bonificación: Los usuarios de WP Mail SMTP Lite obtienen <span class=\"price-off\">%s de descuento sobre el precio normal</span>, aplicado automáticamente al finalizar la compra."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:140
|
||
msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all of these Powerful Features"
|
||
msgstr "Consigue hoy WP Mail SMTP Pro y desbloquea todas estas potentes características"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:99
|
||
msgid "Pro"
|
||
msgstr "Pro"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:89
|
||
msgid "Feature"
|
||
msgstr "Característica"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:80
|
||
msgid "Get the most out of WP Mail SMTP by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
|
||
msgstr "Saca el máximo partido a WP Mail SMTP actualizando a la versión Pro y desbloquea todas sus potentes características."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:520
|
||
msgid "Plugin installed."
|
||
msgstr "Plugin instalado."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:512 src/Connect.php:214 src/Connect.php:222
|
||
#: src/Connect.php:291
|
||
msgid "Plugin installed & activated."
|
||
msgstr "Plugin instalado y activo."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:451
|
||
msgid "Could not install the plugin."
|
||
msgstr "No se pudo instalar el plugin."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:434
|
||
msgid "Plugin activated."
|
||
msgstr "Plugin activado"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:422
|
||
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it from the Plugins page."
|
||
msgstr "No se pudo activar el plugin. Por favor, actívalo desde la página de plugins."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:276
|
||
msgid "WPForms Pro"
|
||
msgstr "WPForms Pro"
|
||
|
||
#: src/Admin/SetupWizard.php:910
|
||
msgid "Contact Forms by WPForms"
|
||
msgstr "Contact Forms by WPForms"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:263
|
||
msgid "OptinMonster"
|
||
msgstr "OptinMonster"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:290
|
||
msgid "MonsterInsights Pro"
|
||
msgstr "MonsterInsights Pro"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:284
|
||
msgid "MonsterInsights"
|
||
msgstr "MonsterInsights"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:540 src/Admin/Pages/AboutTab.php:228
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inactivo"
|
||
|
||
#. translators: %s - status HTML text.
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:173
|
||
msgid "Status: %s"
|
||
msgstr "Estado: %s"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:110
|
||
msgid "The WPForms Team"
|
||
msgstr "El equipo de WPForms"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:108
|
||
msgid "The WPForms Team photo"
|
||
msgstr "Foto del equipo de WPForms"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:102
|
||
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
|
||
msgstr "Sí, sabemos un par de cosas sobre la creación de productos increíbles que los clientes adoran."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:77
|
||
msgid "Our goal is to make reliable email deliverability easy for WordPress."
|
||
msgstr "Nuestro objetivo es hacer que la entrega fiable de correos electrónicos sea sencilla en WordPress."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:74
|
||
msgid "Email deliverability has been a well-documented problem for all WordPress websites. However as WPForms grew, we became more aware of this painful issue that affects our users and the larger WordPress community. So we decided to solve this problem and make a solution that's beginner friendly."
|
||
msgstr "La distribución de correos electrónicos ha sido un problema bien documentado para todas las webs WordPress. Sin embargo, a medida que WPForms crecía, nos hicimos más conscientes de este doloroso problema que afecta a nuestros usuarios y a la comunidad de WordPress en general. Así que decidimos resolver este problema y crear una solución que sea fácil para los principiantes."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:70
|
||
msgid "Hello and welcome to WP Mail SMTP, the easiest and most popular WordPress SMTP plugin. We build software that helps your site reliably deliver emails every time."
|
||
msgstr "Hola y bienvenido a WP Mail SMTP, el plugin SMTP para WordPress más sencillo y popular. Creamos software que ayuda a que tu sitio entregue correos electrónicos de forma fiable cada vez."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/About.php:50 src/Admin/Pages/AboutTab.php:43
|
||
msgid "About Us"
|
||
msgstr "Acerca de nosotros"
|
||
|
||
#. translators: %s - plugin current license type.
|
||
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:72
|
||
msgid "%s vs Pro"
|
||
msgstr "%s frente a Pro"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:351 src/Admin/DashboardWidget.php:256
|
||
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:119 src/Admin/Pages/ExportTab.php:138
|
||
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:68
|
||
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro"
|
||
msgstr "Actualiza a WP Mail SMTP Pro"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:252 src/Admin/Area.php:253 src/Admin/Pages/Logs.php:48
|
||
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:30 src/Admin/Pages/VersusTab.php:176
|
||
msgid "Email Log"
|
||
msgstr "Registro de correo electrónico"
|
||
|
||
#. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time.
|
||
#: src/WP.php:190
|
||
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
|
||
msgstr "%1$s \\a\\las %2$s"
|
||
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:226
|
||
msgid "You need to save settings with Client ID and Client Secret before you can proceed."
|
||
msgstr "Tienes que guardar los ajustes con el Client ID y el Client Secret antes de poder seguir."
|
||
|
||
#. translators: %s - email address, as received from Google API.
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:191
|
||
msgid "Connected as %s"
|
||
msgstr "Conectado como %s"
|
||
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:136
|
||
msgid "Please copy this URL into the \"Authorized redirect URIs\" field of your Google web application."
|
||
msgstr "Por favor, copia esta URL en el campo \"URIs de redirección autorizadas\" de tu aplicación web Google."
|
||
|
||
#. translators: %s - URL to SMTP documentation.
|
||
#: src/Providers/SMTP/Options.php:29
|
||
msgid "Use the SMTP details provided by your hosting provider or email service.<br><br>To see recommended settings for the popular services, as well as troubleshooting tips, check out our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">SMTP documentation</a>."
|
||
msgstr "Usa los detalles de SMTP facilitados por tu proveedor de hosting o de tu servicio de correo electrónico.<br><br>Para ver los ajustes recomendados de los servidos más populares, así como trucos de diagnóstico, echa un vistazo a nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación sobre SMTP</a>."
|
||
|
||
#. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used.
|
||
#: src/Options.php:1179
|
||
msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation."
|
||
msgstr "El valor de este campo se configuró usando la constante %1$s, normalmente dentro de %2$s de tu instalación de WordPress. "
|
||
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:351
|
||
msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page."
|
||
msgstr "Todas las constantes definidas dejarán de funcionar y podrás cambiar todos los valores de esta página."
|
||
|
||
#. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - WPMS_ON constant name.
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:341
|
||
msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:"
|
||
msgstr "Si quieres desactivar el uso de constantes, encuentra en el archivo %1$s la constante %2$s y desactívala:"
|
||
|
||
#. translators: %s - constant name: WPMS_SMTP_PASS.
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:333
|
||
msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s"
|
||
msgstr "Para cambiar la contraseña tienes que cambiar el valor de la constante ahí: %s"
|
||
|
||
#: wp_mail_smtp.php:143
|
||
msgid "Please deactivate the free version of the WP Mail SMTP plugin before activating WP Mail SMTP Pro."
|
||
msgstr "Por favor, desactiva la versión gratuita del plugin WP Mail SMTP antes de activar WP Mail SMTP Pro."
|
||
|
||
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:61
|
||
msgid "Pepipost"
|
||
msgstr "Pepipost"
|
||
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:218
|
||
msgid "Removing the connection will give you an ability to redo the connection or link to another Google account."
|
||
msgstr "Eliminar la conexión te permitirá rehacer la conexión o conectarte a otra cuenta de Google."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:492
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:182
|
||
msgid "Remove Connection"
|
||
msgstr "Eliminar conexión"
|
||
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:176
|
||
msgid "Click the button above to confirm authorization."
|
||
msgstr "Haz clic en el botón de arriba para confirmar la autorización."
|
||
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:173
|
||
msgid "Allow plugin to send emails using your Google account"
|
||
msgstr "Permite al plugin enviar correos usando tu cuenta de Google"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:423
|
||
msgid "Are you sure you want to reset the current provider connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails."
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres restablecer la conexión con el proveedor actual? Necesitarás crear una nueva inmediatamente para poder mandar correos electrónicos. "
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:266
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:145
|
||
msgid "Authorization"
|
||
msgstr "Autorización"
|
||
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:131
|
||
msgid "Copy URL to clipboard"
|
||
msgstr "Copia la URL al portapapeles"
|
||
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:123
|
||
msgid "Authorized redirect URI"
|
||
msgstr "URI de redirección autorizada"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:260
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:101
|
||
msgid "Client Secret"
|
||
msgstr "Clave secreta de cliente"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:257 src/Providers/Gmail/Options.php:86
|
||
msgid "Client ID"
|
||
msgstr "ID cliente"
|
||
|
||
#. translators: %s - URL to our Gmail doc.
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:36
|
||
msgid "Send emails using your <b>Gmail</b> or <b>G Suite</b> (formerly Google Apps) account, all while keeping your login credentials safe. Other Google SMTP methods require enabling less secure apps in your account and entering your password. However, this integration uses the Google API to improve email delivery issues while keeping your site secure.<br><br>Read our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail documentation</a> to learn how to configure Gmail or G Suite."
|
||
msgstr "Envía correos usando tu cuenta de <b>Gmail</b> o de <b>G Suite</b> (anteriormente, Google Apps), mientras guardas tus credenciales de acceso con seguridad. Otros métodos SMTP de Google necesitan activar aplicaciones menos seguras en tu cuenta e introducir tu contraseña. Sin embargo, esta integración usa la API de Google para solucionar los problemas de entrega del correo electrónico, mientras mantiene tu sitio seguro.<br><br>Lee nuestra <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación sobre Gmail</a> para aprender cómo configurar Gmail o G Suite."
|
||
|
||
#. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider;
|
||
#. %3$s - current PHP version.
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:422
|
||
msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one."
|
||
msgstr "%1$s requiere PHP %2$s para funcionar y no es compatible con tu versión actual de PHP %3$s. Por favor, contacta con tu alojamiento y solicita una actualización de PHP a la última versión."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:299
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:321
|
||
msgid "SMTP Password"
|
||
msgstr "Contraseña SMTP"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:296
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:307
|
||
msgid "SMTP Username"
|
||
msgstr "Nombre de usuario de SMTP"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:287
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:280
|
||
msgid "By default, TLS encryption is automatically used if the server supports it (recommended). In some cases, due to server misconfigurations, this can cause issues and may need to be disabled."
|
||
msgstr "Por defecto, se usa automáticamente el cifrado TLS si el servidor es compatible con él (recomendado). En algunos casos, debido a malas configuraciones del servidor, esto puede causar problemas y puede que tenga que ser desactivado."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:281
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:266
|
||
msgid "Auto TLS"
|
||
msgstr "TLS automática"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:302
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:244
|
||
msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS."
|
||
msgstr "En la mayoría de los servidores TLS es la opción recomendable. Si tu proveedor de SMTP ofrece las opciones SSL y TLS te recomendamos usar TLS."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:311
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:240
|
||
msgid "TLS"
|
||
msgstr "TLS"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:308
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:231
|
||
msgid "SSL"
|
||
msgstr "SSL"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:305
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:222
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ninguno"
|
||
|
||
#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
|
||
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:141
|
||
msgid "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">More information</a> on Mailgun.com."
|
||
msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"\" target=\"_blank\">Más información</a> sobre Mailgun.com."
|
||
|
||
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:136
|
||
msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region."
|
||
msgstr "Si operas bajo las leyes de la UE, puede que estés obligado a usar una región de la UE."
|
||
|
||
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:135
|
||
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages."
|
||
msgstr "Define qué variable quieres usar para enviar mensajes."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:417
|
||
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:131
|
||
msgid "EU"
|
||
msgstr "UE"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:414
|
||
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:122
|
||
msgid "US"
|
||
msgstr "US"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:251
|
||
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:112
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Región"
|
||
|
||
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:101
|
||
msgid "Get a Domain Name"
|
||
msgstr "Obtén un nombre de dominio"
|
||
|
||
#. translators: %s - Domain Name link.
|
||
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:99
|
||
msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s."
|
||
msgstr "Sigue este enlace para obtener un nombre de dominio de Mailgun: %s."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:396
|
||
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:87
|
||
msgid "Domain Name"
|
||
msgstr "Nombre de dominio"
|
||
|
||
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:76
|
||
msgid "Get a Private API Key"
|
||
msgstr "Obtén una clave API privada"
|
||
|
||
#. translators: %s - API key link.
|
||
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:74
|
||
msgid "Follow this link to get an API Key from Mailgun: %s."
|
||
msgstr "Sigue este enlace para obtener una clave API de Mailgun: %s."
|
||
|
||
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:55
|
||
msgid "Private API Key"
|
||
msgstr "Clave API privada"
|
||
|
||
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:25
|
||
msgid "Mailgun"
|
||
msgstr "Mailgun"
|
||
|
||
#: src/Providers/Mail/Options.php:37
|
||
msgid "You currently have the native WordPress option selected. Please select any other Mailer option above to continue the setup."
|
||
msgstr "Actualmente tienes seleccionada la opción nativa de WordPress. Por favor, elige cualquier otra opción de envío de correos para continuar con la configuración."
|
||
|
||
#: src/Providers/Mail/Options.php:25
|
||
msgid "Default (none)"
|
||
msgstr "Por defecto (ninguno)"
|
||
|
||
#. translators: %s - SendGrid access level.
|
||
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:92
|
||
msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key."
|
||
msgstr "Para enviar correos electrónicos solo necesitarás un nivel de acceso %s para esta clave API."
|
||
|
||
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:84
|
||
msgid "Create API Key"
|
||
msgstr "Crear clave API"
|
||
|
||
#. translators: %s - API key link.
|
||
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:82
|
||
msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s."
|
||
msgstr "Sigue este enlace para obtener una clave API de SendGrid: %s."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:110
|
||
#: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:94
|
||
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:63
|
||
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:96 src/Providers/SMTPcom/Options.php:91
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "Clave API"
|
||
|
||
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:26
|
||
msgid "SendGrid"
|
||
msgstr "SendGrid"
|
||
|
||
#: src/Providers/SMTP/Options.php:25
|
||
msgid "Other SMTP"
|
||
msgstr "Otro SMTP"
|
||
|
||
#. translators: %1$s - Plugin name causing conflict.
|
||
#: src/Conflicts.php:427
|
||
msgid "Heads up! WP Mail SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %1$s to prevent conflicts."
|
||
msgstr "¡Aviso! WP Mail SMTP ha detectado que %1$s está activado. Por favor, desactiva %1$s para evitar conflictos."
|
||
|
||
#: src/Core.php:537
|
||
msgid "Consider running an email test after fixing it."
|
||
msgstr "Considera ejecutar una prueba de correo electrónico después de solucionarlo."
|
||
|
||
#. translators: %s - plugin admin page URL.
|
||
#: src/Core.php:526
|
||
msgid "Please review your WP Mail SMTP settings in <a href=\"%s\">plugin admin area</a>."
|
||
msgstr "Por favor, revisa los ajustes de WP Mail SMTP en el <a href=\"%s\">área de administración del plugin</a>."
|
||
|
||
#. translators: %s - plugin name and its version.
|
||
#: src/Core.php:507
|
||
msgid "<strong>EMAIL DELIVERY ERROR:</strong> the plugin %s logged this error during the last time it tried to send an email:"
|
||
msgstr "<strong>ERROR EN LA ENTREGA DEL CORREO ELECTRÓNICO:</strong> El plugin %s registró este error la última vez que intentó mandar un correo electrónico:"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:439 src/Admin/Area.php:538
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:223
|
||
msgid "Activated"
|
||
msgstr "Activado"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:433
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Instalar"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:114
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: src/SiteHealth.php:133
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versión"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:539 src/Admin/Pages/AboutTab.php:220
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:239
|
||
msgid "Not Installed"
|
||
msgstr "No instalado"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:330
|
||
msgid "Dismiss this notice"
|
||
msgstr "Descartar este aviso"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:242
|
||
msgid "Install Plugin"
|
||
msgstr "Instalar plugin"
|
||
|
||
#. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link.
|
||
#: src/Admin/Area.php:614
|
||
msgid "Please rate <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> on <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the WP Mail SMTP team!"
|
||
msgstr "Por favor, valora <strong>WP Mail SMTP</strong> <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">★★★★★</a> en <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.org</a> para ayudarnos a difundir la palabra. ¡Gracias de parte del equipo de WP Mail SMTP!"
|
||
|
||
#. translators: %s - Mailer anchor link.
|
||
#: src/Admin/Area.php:187
|
||
msgid "Thanks for using WP Mail SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, <strong>please select and configure your <a href=\"%s\">Mailer</a></strong>."
|
||
msgstr "¡Gracias por usar WP Mail SMTP! Para completar la configuración del plugin y comenzar a enviar correos electrónicos, <strong>selecciona y configura tu <a href=\"%s\">sistema de correo</a></strong>."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:476
|
||
msgid "You have successfully linked the current site with your Zoho Mail API project. Now you can start sending emails through Zoho Mail."
|
||
msgstr "Has vinculado correctamente el sitio actual con tu proyecto de la API de Zoho Mail. Ahora puedes empezar a enviar correos electrónicos mediante Zoho Mail."
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:147
|
||
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved."
|
||
msgstr "Ha habido un error al procesar la solicitud de identificación. Por favor, asegúrate de que tu ID de cliente y tu clave secreta de cliente son válidas y están guardadas."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:464 src/Admin/Area.php:140
|
||
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please try again."
|
||
msgstr "Hubo un error al procesar la petición de identificación. Por favor, inténtalo de nuevo."
|
||
|
||
#. translators: %s - error code, returned by Google API.
|
||
#: src/Admin/Area.php:133
|
||
msgid "There was an error while processing the authentication request: %s. Please try again."
|
||
msgstr "Hubo un error al procesar la petición de identificación: %s. Por favor, inténtalo de nuevo."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:250
|
||
msgid "If unchecked, bounce messages may be lost."
|
||
msgstr "Si está sin marcar, los mensajes de rebote podrían perderse."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:249
|
||
msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts - or bounce messages - are to be sent."
|
||
msgstr "La ruta de retorno indica donde se enviarán los destinatarios no entregados - o mensajes rebotados."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:226
|
||
msgid "If checked, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
|
||
msgstr "Si se activa el ajuste de arriba del nombre del remitente se usará para todos los correos, ignorando los valores definidos por otros plugins."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:127
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:217
|
||
msgid "Force From Name"
|
||
msgstr "Forzar el nombre del remitente"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:142
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:203
|
||
msgid "The name that emails are sent from."
|
||
msgstr "El nombre del remitente de los correos electrónicos."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:181
|
||
msgid "If checked, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
|
||
msgstr "Si se activa el ajuste de arriba del correo del remitente se usará para todos los correos, ignorando los valores definidos por otros plugins."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:133
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:172
|
||
msgid "Force From Email"
|
||
msgstr "Forzar remitente del mensaje"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:158
|
||
msgid "Please note that other plugins can change this, to prevent this use the setting below."
|
||
msgstr "Por favor, ten en cuenta que otros plugins pueden cambiar esto, para evitarlo usa el ajuste de abajo."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:155
|
||
msgid "If you're using an email provider (Yahoo, Outlook.com, etc) this should be your email address for that account."
|
||
msgstr "Si estás usando un proveedor de correo electrónico (Yahoo, Outlook.com, etc.), esta debe de ser tu dirección de correo electrónico para esa cuenta."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:145
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:154
|
||
msgid "The email address that emails are sent from."
|
||
msgstr "La dirección de correo electrónico desde la que se envían los correos electrónicos."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:96
|
||
msgid "Mail"
|
||
msgstr "Correo electrónico"
|
||
|
||
#. translators: %1$s - WP Mail SMTP support policy URL, %2$s - WP Mail SMTP
|
||
#. support forum URL, %3$s - WPMailSMTP.com URL.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1279
|
||
msgid "Alternatively, we also offer <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">limited support</a> on the WordPress.org support forums. You can <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">create a support thread</a> there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">upgrading to WP Mail SMTP Pro</a> to access our priority support ticket system."
|
||
msgstr "Alternativamente, también ofrecemos <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">soporte limitado</a> en los foros de soporte de WordPress.org. Puedes <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">crear un debate de soporte</a> aquí pero, por favor, comprende que el soporte gratuito no está garantizado y está limitado a problemas sencillos, así que, por favor, plantéate <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">actualizar a WP Mail SMTP</a> para acceder a nuestro sistema de tickets de soporte con prioridad."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1234
|
||
msgid "WP Mail SMTP is a free plugin, and the team behind WPForms maintains it to give back to the WordPress community."
|
||
msgstr "WP Mail SMTP es un plugin gratuito, y el equipo detrás de WPForms lo mantiene para devolver a la comunidad de WordPress."
|
||
|
||
#. translators: %s - WPMailSMTP.com account area link.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1217
|
||
msgid "As a WP Mail SMTP Pro user you have access to WP Mail SMTP priority support. Please log in to your WPMailSMTP.com account and <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">submit a support ticket</a>."
|
||
msgstr "Como usuario de WPForms Pro tienes acceso a soporte prioritario de WP Mail SMTP. Por favor, inicia sesión en tu cuenta WPMailSMTP.com y <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">envía un ticket de soporte</a>."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1209
|
||
msgid "Need support?"
|
||
msgstr "¿Necesitas soporte?"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1201
|
||
msgid "Recommended next steps:"
|
||
msgstr "Próximos pasos recomendados:"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1184
|
||
msgid "There was a problem while sending the test email."
|
||
msgstr "Hubo un problema al enviar el correo de prueba."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1147
|
||
msgid "Try using a different mailer."
|
||
msgstr "Intenta utilizar un gestor de correo diferente."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1141
|
||
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
|
||
msgstr "Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento web y pídeles verifiquen que el servidor puede hacer conexiones exteriores. Además, preguntales si alguna política de firewall o seguridad puede impedir la conexión - muchos alojamientos compartidos bloquean ciertos puertos.<br><strong>Nota: esta es la causa más común de este problema.</strong>"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1139
|
||
msgid "Triple check the plugin settings, consider reconfiguring to make sure everything is correct (eg bad copy and paste)."
|
||
msgstr "Asegúrate varias veces de que los ajustes del plugin están bien, y considera volver a configurarlo para asegurarte de que lo está (por ejemplo, un copia y pega erróneo)."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1134
|
||
msgid "Your host is rejecting the connection."
|
||
msgstr "Tu alojamiento está rechazando la conexión."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1128
|
||
msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)."
|
||
msgstr "Los ajustes del plugin son incorrectos (ajustes de SMTP erróneos, configuración de correo no válida, etc)."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1124
|
||
msgid "This means your test email was unable to be sent."
|
||
msgstr "Esto significa que tu correo electrónico de prueba no pudo ser enviado."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1122
|
||
msgid "An issue was detected."
|
||
msgstr "Se econtró un conflicto."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1027
|
||
msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch."
|
||
msgstr "Intenta usar un proyecto separado para tus correos electrónicos, para que el proyecto sólo tenga una API de Gmail activa. Necesitarás eliminar tus proyectos viejos y crear uno nuevo desde cero."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1023
|
||
msgid "You may have added a new API to a project"
|
||
msgstr "Es posible que hayas añadido una nueva API a un proyecto"
|
||
|
||
#. translators: %s - Gmail documentation URL.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1002
|
||
msgid "Please follow our <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Gmail tutorial</a> to be sure that all the correct project and data is applied."
|
||
msgstr "Por favor, sigue nuestro <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tutorial de Gmail</a> para asegurarte de que todo el proyecto y los datos correctos se aplican."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:999 src/Admin/Pages/TestTab.php:1026
|
||
msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled."
|
||
msgstr "Asegúrate de que el ID o secreto de cliente se corresponde al proyecto correcto que tiene la API de Gmail activada."
|
||
|
||
#. translators: %s - Google Developers Console URL.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:977
|
||
msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
|
||
msgstr "Asegúrate de que tienes la API de Gmail activada, puedes hacerlo <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
|
||
|
||
#. translators: %s - Google G Suite Admin area URL.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:964
|
||
msgid "Make sure that Gmail app in your G Suite is actually enabled. You can check that in Apps list in <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">G Suite Admin</a> area."
|
||
msgstr "Asegúrate de que realmente está habilitado app de Gmail en su G Suite. Puedes comprobar que en la lista de aplicaciones en área de <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Administración de G Suite</a>."
|
||
|
||
#. translators: %s - Google G Suite Admin area URL.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:951
|
||
msgid "Make sure that your G Suite trial period has not expired. You can check the status <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
|
||
msgstr "Asegúrate de que tu período de prueba de G Suite no ha caducado. Puedes comprobar el estado <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:946
|
||
msgid "There are various reasons for that, please review the steps below."
|
||
msgstr "Hay varias razones para eso, por favor, comprueba los siguientes pasos."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:935
|
||
msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts."
|
||
msgstr "Asegúrate de que no haya un sistema de caché agresivo en las páginas de administración del sitio o trata de vaciar la caché entre intentos."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:934
|
||
msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry."
|
||
msgstr "Reinstala el plugin con los datos limpios del plugin activados en la página de misceláneos. Esto eliminará todas las opciones del plugin y podrás probar otra vez."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:933
|
||
msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step."
|
||
msgstr "Asegúrate de que no estás intentando limpiar manualmente las opciones del plugin para volver a intentar el paso de \"Permitir...\"."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:930
|
||
msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt."
|
||
msgstr "El código de identificación que Google te ha devuelto ya ha sido usado en tu anterior intento de auth (identificación)."
|
||
|
||
#. translators: %s - Blog article URL.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:905
|
||
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to learn more about what can cause this error and follow the steps below."
|
||
msgstr "Por favor, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lee este artículo</a> para aprender más acerca de qué puede causar este error y seguir los siguientes pasos."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:902
|
||
msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons."
|
||
msgstr "Lamentablemente, este error puede deberse a muchas razones diferentes."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:891
|
||
msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation."
|
||
msgstr "Asegúrate de que el correo electrónico generado tiene una cabecera TO (PARA), que es útil cuando eres el responsable de la creación de correos electrónicos."
|
||
|
||
#. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address
|
||
#. example.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:887
|
||
msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s."
|
||
msgstr "Debería ser algo como esto: %1$s. Estos valores son incorrectos: %2$s."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:885
|
||
msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty."
|
||
msgstr "Revisa la dirección de correo electrónico para \"Enviar a\" usada y confirmarla si no está vacía y es un correo electrónico válido."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:882
|
||
msgid "Typically this error is because address the email was sent to is invalid or was empty."
|
||
msgstr "Normalmente, este error se debe a que la dirección a la que se envió el correo electrónico no es válida o está vacía."
|
||
|
||
#. translators: %s - Google support article URL.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:859
|
||
msgid "if you are using G Suite, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
|
||
msgstr "Si estás usando G Suite, por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lee este artículo</a> para continuar."
|
||
|
||
#. translators: %s - Google support article URL.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:844
|
||
msgid "if you are using regular Gmail account, please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">read this article</a> to proceed."
|
||
msgstr "Si estás usando una cuenta normal de Gmail, por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">lee este artículo</a> para continuar."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:839
|
||
msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:"
|
||
msgstr "Por favor, haz clic en \"Estoy de acuerdo\" si ves este botón. Si no, necesitarás activar aplicaciones menos seguras primero:"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:838
|
||
msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf."
|
||
msgstr "Después del clic deberías ser redirigido a la pantalla de autorización de Gmail, donde se te pedirá permiso para enviar correos en tu nombre."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:837
|
||
msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button."
|
||
msgstr "Ve a la página de ajustes del plugin y haz clic en el botón \"Permitir al plugin enviar correos usando tu cuenta de Google\"."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:834
|
||
msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings."
|
||
msgstr "Asegúrate de haber hecho clic en el botón \"Permitir que el plugin envíe correos electrónicos usando su cuenta de Google\" en los ajustes de Gmail."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:833
|
||
msgid "You have not properly configured Gmail mailer."
|
||
msgstr "No has configurado correctamente el correo de Gmail."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:831 src/Admin/Pages/TestTab.php:880
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:900 src/Admin/Pages/TestTab.php:928
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:944 src/Admin/Pages/TestTab.php:996
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1021
|
||
msgid "Google API Error."
|
||
msgstr "Error de la API de Google."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:822
|
||
msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"."
|
||
msgstr "Completa los pasos en la sección \"2. Verifica tu dominio\"."
|
||
|
||
#. translators: %s - Mailgun documentation URL.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:811
|
||
msgid "Go to our how-to guide for setting up <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun with WP Mail SMTP</a>."
|
||
msgstr "Ve a nuestra guía de cómos para configurar <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mailgun con WP Mail SMTP</a>."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:806
|
||
msgid "Typically this error is because you have not set up and/or complete domain name verification for your Mailgun account."
|
||
msgstr "Normalmente este error es debido a que no has configurado y/o completado la verificación del nombre de dominio en tu cuenta de Mailgun."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:805
|
||
msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails."
|
||
msgstr "Tu cuenta de Mailgun no tiene acceso a enviar correos electrónicos."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:794
|
||
msgid "Note that the API key includes the \"key\" prefix, so make sure that it is in the WP Mail SMTP Mailgun API setting."
|
||
msgstr "Date cuenta de que la clave API incluye el prefijo \"key\" para asegurarte de que estás en el ajuste de la API de Mailgun de WP Mail SMTP."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:793
|
||
msgid "Go to your Mailgun account and view your API key."
|
||
msgstr "Ve a tu cuenta de Mailgun y ve tu clave API."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:792
|
||
msgid "Verify your API key is correct."
|
||
msgstr "Verifica que tu clave API sea correcta."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:789
|
||
msgid "Typically this error is because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases the API key."
|
||
msgstr "Normalmente este error es debido a un problema con tus ajustes de Mailgun, en la mayoría de los casos con la clave API."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:772 src/Admin/Pages/TestTab.php:787
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:803
|
||
msgid "Mailgun failed."
|
||
msgstr "Falló Mailgun."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:760
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "no"
|
||
|
||
#. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP
|
||
#. encryption.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:747
|
||
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.<br><strong>Note: this is the most common cause of this issue.</strong>"
|
||
msgstr "Contacta con tu proveedor de alojamiento y pídele que compruebe si tu servidor puede conectar con %1$s en el puerto %2$s usando cifrado %3$s. Adicionalmente, pregúntale si hay algún cortafuegos o política de seguridad que pueda estar impidiendo la conexión - muchos alojamientos compartidos bloquean ciertos puertos.<br><strong>Nota: esta es la causa más común de este problema.</strong>"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:744
|
||
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security."
|
||
msgstr "Vuelve a revisar de nuevo tus ajustes SMTP, incluida la dirección del alojamiento, el correo, la contraseña, el puerto y la seguridad."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:739
|
||
msgid "Your SMTP host is rejecting the connection."
|
||
msgstr "Tu host SMTP está rechazando la conexión."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:736 src/Admin/Pages/TestTab.php:1131
|
||
msgid "Your web server is blocking the connection."
|
||
msgstr "Su servidor web está bloqueando la conexión."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:733
|
||
msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)."
|
||
msgstr "Los ajustes SMTP son incorrectos (puerto incorrecto, ajustes de seguridad, host incorrecto)."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:730 src/Admin/Pages/TestTab.php:1125
|
||
msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:"
|
||
msgstr "Normalmente, este error se devuelve por uno de los siguientes motivos:"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:722
|
||
msgid "Could not connect to the SMTP host."
|
||
msgstr "No se pudo conectar con el host SMTP."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:683
|
||
msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields."
|
||
msgstr "Introduce el nombre de usuario SMTP correcto (normalmente suele ser una dirección de correo electrónico) y la contraseña en los campos correspondientes."
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:293 src/Admin/Pages/TestTab.php:682
|
||
msgid "Enable Authentication"
|
||
msgstr "Activar identificación"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:608 src/Admin/Pages/TestTab.php:681
|
||
msgid "Go to WP Mail SMTP plugin Settings page."
|
||
msgstr "Ir a la página de ajustes del plugin WP Mail SMTP."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:678
|
||
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password."
|
||
msgstr "Esto significa que la conexión a tu host SMTP se realizó con éxito, pero debes activar la identificación y proporcionar el nombre de usuario y la contraseña correctos."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:676
|
||
msgid "Unauthenticated senders are not allowed."
|
||
msgstr "Los remitentes no identificados no están permitidos."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:667
|
||
msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged."
|
||
msgstr "Verifíca con ellos si tu cuenta SMTP está bien configurada y si tu cuenta no ha sido bloqueada. "
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:666
|
||
msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits."
|
||
msgstr "Contacta con tu servidor de SMTP par preguntar sobre los límites de envío/uso."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:665
|
||
msgid "Check the emails that are sending are sending individually. Example: email is not sending to 30 recipients. You can install any WordPress e-mail logging plugin to do that."
|
||
msgstr "Comprueba que los correos se están enviado y se envían individualmente, Ejemplo: el correo no se está enviado a 30 destinatarios. Puedes instalar cualquier plugin de registro de correo para ello."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:662
|
||
msgid "Typically this error is returned when you are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam."
|
||
msgstr "Normalmente se devuelve este error cuando estás enviando demasiados correos electrónicos o correos electrónicos que han sido identificados como spam."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:661
|
||
msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email."
|
||
msgstr "Esto significa que la conexión a tu host SMTP se realizó con éxito, pero el host rechazó el correo electrónico."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:659
|
||
msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail."
|
||
msgstr "Error debido a un correo electrónico no solicitado o en masa."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:650 src/Admin/Pages/TestTab.php:763
|
||
msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections."
|
||
msgstr "Verifica con tu host SMTP que tu cuenta tiene permisos para enviar correos electrónicos usando conexiones externas."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:649 src/Admin/Pages/TestTab.php:762
|
||
msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password."
|
||
msgstr "Contacta con tu servidor de SMTP para confirmar que estés usando el usuario y contraseña correctos."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:648
|
||
msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings."
|
||
msgstr "Vuelve a revisar de nuevo tus ajustes SMTP, incluida la dirección del alojamiento, el correo y la contraseña. Si recientemente has cambiado tu contraseña tendrás que actualizar los ajustes."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:645
|
||
msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting."
|
||
msgstr "Normalmente este error aparece cuando el correo o la contraseña no son correctos o no es el servidor SMTP esperado."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:644
|
||
msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings."
|
||
msgstr "Esto significa que no podemos conectar con tu servidor SMTP, luego no podemos proceder usando el correo/contraseña de los ajustes."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:642
|
||
msgid "Could not authenticate your SMTP account."
|
||
msgstr "No se pudo identificar tu cuenta SMTP."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:631
|
||
msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections."
|
||
msgstr "Contacta con tu proveedor de alojamiento e infórmales de que estás teniendo problemas haciendo conexiones salientes."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:620
|
||
msgid "Could not connect to your host."
|
||
msgstr "No se pudo conectar con tu host."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:594
|
||
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)."
|
||
msgstr "Si estás usando para los correos \"Otro SMTP\" contacta con tu servidor SMTP para confirmar que aceptan conexiones salientes con los ajustes que has configurado (dirección, nombre de usuario, puerto, seguridad, etc.)"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:593
|
||
msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password."
|
||
msgstr "Si estás usando para los correos \"Otro SMTP\" vuelve a comprobar de nuevo tus ajustes SMTP, incluida la dirección del servidor, correo y contraseña."
|
||
|
||
#. translators: %s - SMTP host address.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:590
|
||
msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection."
|
||
msgstr "Contacta con tu proveedor de alojamiento y pídele que compruebe si tu servidor puede conectarse a %s. Adicionalmente, pregúntale si hay un cortafuegos o política de seguridad que pueda estar impidiendo la conexión."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:586
|
||
msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request."
|
||
msgstr "Normalmente se muestra este error si tu servidor web está bloqueando las conexiones o el servidor SMTP está denegando la solicitud."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:585 src/Admin/Pages/TestTab.php:627
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:729
|
||
msgid "This means your web server was unable to connect to the host server."
|
||
msgstr "Esto significa que a tu servidor web no le ha sido posible conectarse al servidor anfitríón."
|
||
|
||
#. translators: %s - SMTP host address.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:582 src/Admin/Pages/TestTab.php:624
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:726
|
||
msgid "This means your web server was unable to connect to %s."
|
||
msgstr "Esto significa que tu servidor web no pudo conectarse a %s."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:578
|
||
msgid "Could not connect to host."
|
||
msgstr "No pudo conectar al servidor."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:568 src/Admin/Pages/TestTab.php:633
|
||
msgid "Ask them to resolve the issue then try again."
|
||
msgstr "Pídeles que resuelvan el problema y luego inténtalo de nuevo."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:567 src/Admin/Pages/TestTab.php:632
|
||
msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page."
|
||
msgstr "El error exacto que puedes facilitarles está en el registro de errores, disponible al fondo de esta página."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:566
|
||
msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates."
|
||
msgstr "Ponte en contacto con tu proveedor de alojamiento web y e informales que tu sitio tiene un problema con los certificados SSL."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:563 src/Admin/Pages/TestTab.php:628
|
||
msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly."
|
||
msgstr "Normalmente se devuelve este error cuando el servidor web no está configurado adecuadamente."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:562
|
||
msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)."
|
||
msgstr "Esto quiere decir que tu servidor web no puede realizar, de manera fiable, conexiones seguras (es decir, hacer peticiones a sitios HTTPS)."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:560
|
||
msgid "SSL certificate issue."
|
||
msgstr "Problema con el certificado SSL."
|
||
|
||
#. translators: %s - "HTML" in bold.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:239
|
||
msgid "Test %s email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it is delivered."
|
||
msgstr "¡El correo de prueba %s se envió correctamente! Por favor, revisa tu bandeja de entrada para asegurarte que se ha entregado."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:235
|
||
msgid "Test plain text email was sent successfully!"
|
||
msgstr "¡Correo electrónico de prueba en texto plano enviado correctamente!"
|
||
|
||
#. translators: %s - email address a test email will be sent to.
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:190 src/Admin/Pages/TestTab.php:196
|
||
msgid "Test email to %s"
|
||
msgstr "Correo de prueba a %s"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:178
|
||
msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email."
|
||
msgstr "Prueba fallida. Por favor, utiliza una dirección de correo válida y trata de enviar de nuevo el correo de prueba."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:133
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr "Enviar correo"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:129
|
||
msgid "You cannot send an email. Mailer is not properly configured. Please check your settings."
|
||
msgstr "No puedes enviar correos electrónicos. El proveedor de correo no está configurado correctamente. Por favor, revisa tus ajustes."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:109
|
||
msgid "Send this email in HTML or in plain text format."
|
||
msgstr "Envía este correo electrónico en formato HTML o texto plano."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:106 src/Providers/OptionsAbstract.php:277
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:299
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Inactivo"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:105 src/Providers/OptionsAbstract.php:276
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:298
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Activo"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:99
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:85
|
||
msgid "Send To"
|
||
msgstr "Enviar a"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:56
|
||
msgid "Email Test"
|
||
msgstr "Correo de prueba"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:272 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:648
|
||
msgid "Settings were successfully saved."
|
||
msgstr "Ajustes guardados correctamente."
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:431 src/Admin/PageAbstract.php:157
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Guardar ajustes"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:203
|
||
msgid "Check this if you would like to remove ALL WP Mail SMTP data upon plugin deletion. All settings will be unrecoverable."
|
||
msgstr "Activa esto si quieres borrar TODOS los datos de WP Mail SMTP cuando se borre el plugin. Todos los ajustes serán irrecuperables."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:195
|
||
msgid "Uninstall WP Mail SMTP"
|
||
msgstr "Desainstalar WP Mail SMTP"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:120
|
||
msgid "Check this if you would like to hide plugin announcements and update details."
|
||
msgstr "Selecciona esto si te gustaría ocultar los anuncios del plugin y detalles de las actualizaciones."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:111
|
||
msgid "Hide Announcements"
|
||
msgstr "Ocultar anuncios"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:82
|
||
msgid "Test emails are allowed to be sent, regardless of this option."
|
||
msgstr "Se permite el envío de correos electrónicos de prueba, a pesar de esta opción."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:80
|
||
msgid "You will need to consult with their documentation to switch them to use default WordPress email delivery."
|
||
msgstr "Tendrás que consultar su documentación para cambiarlos y así utilizar la entrega de correo electrónico por defecto de WordPress."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:72
|
||
msgid "Some plugins, like BuddyPress and Events Manager, are using their own email delivery solutions. By default, this option does not block their emails, as those plugins do not use default <code>wp_mail()</code> function to send emails."
|
||
msgstr "Algunos plugins, como BuddyPress y Events Manager, están usando sus propias soluciones de entrega de correo electrónico. Por defecto, esta opción no bloquea sus correos electrónicos, ya que esos plugins no usan la función <code>wp_mail()</code> por defecto para enviar correos electrónicos."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:66
|
||
msgid "Check this if you would like to stop sending all emails."
|
||
msgstr "Marca esto si te gustaría dejar de enviar todos los correos electrónicos."
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:57
|
||
msgid "Do Not Send"
|
||
msgstr "No enviar"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:307 src/Admin/Area.php:313
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:39
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:25
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Varios"
|
||
|
||
#. Author of the plugin
|
||
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:270
|
||
msgid "WPForms"
|
||
msgstr "WPForms"
|
||
|
||
#. Description of the plugin
|
||
msgid "Reconfigures the <code>wp_mail()</code> function to use Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP instead of the default <code>mail()</code> and creates an options page to manage the settings."
|
||
msgstr "Reconfigura la función <code>wp_mail()</code> para usar Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP en lugar de <code>mail()</code> por defecto, y crea una página de opciones para gestionar los ajustes."
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin
|
||
msgid "https://wpforms.com/"
|
||
msgstr "https://wpforms.com/"
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin
|
||
#: src/Admin/Area.php:232 src/Admin/Area.php:233 src/Admin/Area.php:279
|
||
#: src/Admin/Area.php:280 src/Admin/DashboardWidget.php:163
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:391 src/SiteHealth.php:43
|
||
msgid "WP Mail SMTP"
|
||
msgstr "WP Mail SMTP"
|
||
|
||
#: src/Admin/Area.php:243 src/Admin/Area.php:244 src/Admin/Area.php:1086
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ajustes"
|
||
|
||
#: src/Providers/Gmail/Options.php:33
|
||
msgid "Gmail"
|
||
msgstr "Gmail"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:199 src/Admin/Pages/TestTab.php:78
|
||
#: src/SiteHealth.php:326
|
||
msgid "Send a Test Email"
|
||
msgstr "Enviar un correo electrónico de prueba"
|
||
|
||
#: src/Admin/DashboardWidget.php:399
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Guardar Cambios"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:290
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:288
|
||
msgid "Authentication"
|
||
msgstr "Identificación"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:275
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:212
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr "Cifrado"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:278
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:252
|
||
msgid "SMTP Port"
|
||
msgstr "Puerto SMTP"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:272
|
||
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:198
|
||
msgid "SMTP Host"
|
||
msgstr "Servidor SMTP"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:245
|
||
msgid "Set the return-path to match the From Email"
|
||
msgstr "Establece la ruta de retorno para que coincida con el correo electrónico remitente"
|
||
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:236
|
||
msgid "Return Path"
|
||
msgstr "Ruta de retorno"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:359 src/Admin/Pages/ExportTab.php:118
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:258
|
||
msgid "Mailer"
|
||
msgstr "Cliente de correo"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:124 src/Admin/Pages/ExportTab.php:104
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:191
|
||
msgid "From Name"
|
||
msgstr "Nombre de formulario"
|
||
|
||
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:130
|
||
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:121
|
||
msgid "From Email"
|
||
msgstr "Correo electrónico remitente" |