Files
roi-theme/wp-content/languages/plugins/manage-notification-emails-es_ES.po
root a22573bf0b Commit inicial - WordPress Análisis de Precios Unitarios
- WordPress core y plugins
- Tema Twenty Twenty-Four configurado
- Plugin allow-unfiltered-html.php simplificado
- .gitignore configurado para excluir wp-config.php y uploads

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-11-03 21:04:30 -06:00

446 lines
20 KiB
Plaintext
Executable File

# Translation of Plugins - Manage Notification E-mails - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Manage Notification E-mails - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-12-08 18:42:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Manage Notification E-mails - Stable (latest release)\n"
#. translators: Adding network settings link.
#: modules/settings-page/views/settings.php:47
msgid "Globally managed in the multisite %1$snetwork settings menu%2$s."
msgstr "Gestionado globalmente en el menú de %1$sajustes de red%2$s multisitio."
#: modules/settings-page/class.FAMNESettingsPage.php:87
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."
#: modules/settings-page/class.FAMNESettingsPage.php:87
msgid "Settings updated."
msgstr "Ajustes actualizados."
#: modules/export-settings.php:57
msgid "Import setting in JSON format"
msgstr "Importar los ajustes en formato JSON"
#: modules/export-settings.php:56
msgid "Export settings file"
msgstr "Exportar archivo de ajustes"
#: modules/export-settings.php:55
msgid "Export your settings in JSON format"
msgstr "Exporta tus ajustes en formato JSON"
#: modules/custom-recipients.php:49
msgid "For multiple addresses separate by comma."
msgstr "Para varias direcciones, sepáralas con una coma."
#: core/functions.setup.php:27
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: modules/user-email-changed.php:130
msgid "[%s] User Email Changed"
msgstr "[%s] Correo electrónico de usuario modificado"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: modules/user-email-changed.php:114
msgid ""
"Hi admin,\n"
"\n"
" This notice confirms that the user ###USERNAME### changed his email address on ###SITENAME### from ###EMAIL### to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
" Regards,\n"
" All at ###SITENAME###\n"
" ###SITEURL###"
msgstr ""
"Hola administrador,\n"
"\n"
" Este aviso confirma que el usuario ###USERNAME### cambió su dirección de correo electrónico en ###SITENAME### de ###EMAIL### a ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
" Saludos,\n"
" Todos en ###SITENAME###\n"
" ###SITEURL###"
#: modules/user-email-changed.php:94
msgid "[%s] User requested Email Change"
msgstr "[%s] Cambio de correo electrónico solicitado por el usuario"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: modules/user-email-changed.php:78
msgid ""
"Howdy admin,\n"
" \n"
" Recently a user requested to have his email address on his account changed.\n"
"\n"
" An email change request has been sent to ###EMAIL###\n"
" \n"
" Regards,\n"
" All at ###SITENAME###\n"
" ###SITEURL###"
msgstr ""
"Hola administrador,\n"
" \n"
" Recientemente un usuario solicitó que se cambiara la dirección de correo electrónico de su cuenta.\n"
"\n"
" Se ha enviado una solicitud de cambio de correo electrónico a ###EMAIL####\n"
" \n"
" Saludos,\n"
" Todos en ###SITENAME###\n"
" ###SITEURL###"
#: modules/user-email-changed.php:55
msgid "Sends an e-mail to administrators after a user successfully updated his or her e-mailaddress."
msgstr "Enviar un correo electrónico a los administradores después de que un usuario haya actualizado correctamente su dirección de correo electrónico."
#: modules/user-email-changed.php:55
msgid "User changed (confirmed) e-mail notification to admin"
msgstr "Aviso al administrador de que un usuario ha cambiado (confirmado) el correo electrónico"
#: modules/user-email-changed.php:54
msgid "Sends an e-mail to administrators after a user requested to update his or her e-mailaddress."
msgstr "Envía un correo electrónico a los administradores después de que un usuario haya solicitado actualizar su dirección de correo electrónico."
#: modules/user-email-changed.php:54
msgid "Request to change e-mailadress notification to admin"
msgstr "Solicitud para cambiar el aviso de dirección de correo electrónico al administrador"
#: modules/user-email-changed.php:53
msgid "E-mail address changed by user"
msgstr "Dirección de correo electrónico modificada por el usuario"
#: modules/settings-page/views/network.php:33
msgid "Checking this option will disable per site management. All sites will use these global network settings."
msgstr "Al marcar esta opción se desactivará la gestión por sitio. Todos los sitios utilizarán este ajuste de red global."
#: modules/settings-page/views/network.php:33
msgid "Use the network settings."
msgstr "Utiliza los ajustes de red."
#: modules/settings-page/views/network.php:30
msgid "Here you can choose to manage all options for this plugin in one location. No hassle with toggling options on and off for each subsite individually."
msgstr "Aquí puedes elegir gestionar todas las opciones de este plugin en un solo lugar. No te molestes en activar y desactivar las opciones de cada subsitio individualmente."
#: modules/settings-page/views/network.php:29
msgid "Manage multisite options"
msgstr "Gestionar opciones multisitio"
#: modules/settings-page/views/container.php:31
msgid "Manage notification e-mails settings for this site are globally managed in the multisite network settings menu."
msgstr "Los ajustes de los correos electrónicos de aviso de este sitio se gestionan globalmente en el menú de ajustes de la red multisitio."
#: modules/settings-page/views/container.php:30
msgid "Site managed by network manager"
msgstr "Sitio gestionado por el gestor de la red"
#: modules/settings-page/views/extra.php:25
msgid "Available Manage Notification E-mail Modules"
msgstr "Módulos disponibles de Gestión de correos electrónicos de aviso"
#: modules/settings-page/views/container-network.php:21
#: modules/settings-page/views/container.php:23
msgid "version"
msgstr "versión"
#: modules/settings-page/views/modules.php:40
msgid "For this environment, it is possible for you to manage all settings globally in the network settings menu."
msgstr "Para este entorno, te es posible gestionar todos los ajustes globalmente en el menú de ajustes de red."
#: modules/settings-page/views/modules.php:39
msgid "Multisite managed settings available"
msgstr "Ajustes gestionados multisitio disponibles"
#: modules/settings-page/views/modules.php:25
msgid "The modules below are options which are not available in WordPress by default."
msgstr "Los módulos siguientes son opciones que no están disponibles en WordPress por defecto."
#: modules/settings-page/views/modules.php:24
msgid "Extra modules"
msgstr "Módulos adicionales"
#: modules/settings-page/views/settings.php:68
msgid "Reset settings"
msgstr "Restablecer ajustes"
#: modules/settings-page/views/settings.php:64
msgid "Send the forgotten password e-mail to administrators."
msgstr "Envía el correo electrónico de contraseña olvidada a los administradores."
#: modules/settings-page/views/settings.php:35
msgid "Options for e-mails to administrators"
msgstr "Opciones para los correos electrónicos a los administradores"
#: modules/settings-page/views/settings.php:23
msgid "Options for e-mails to users"
msgstr "Opciones para los correos electrónicos a los usuarios"
#: modules/settings-page/class.FAMNESettingsPage.php:122
#: modules/settings-page/views/extra.php:23
msgid "Information"
msgstr "Información"
#: modules/settings-page/class.FAMNESettingsPage.php:116
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#: modules/settings-page/class.FAMNESettingsPage.php:110
msgid "Core options"
msgstr "Opciones básicas"
#: modules/settings-page/class.FAMNESettingsPage.php:100
msgid "Network options"
msgstr "Opciones de red"
#: modules/export-settings.php:136
msgid "The import file has a different plugin version."
msgstr "El archivo de importación tiene una versión diferente del plugin."
#: modules/export-settings.php:128
msgid "Import file empty."
msgstr "Archivo de importación vacío"
#: modules/export-settings.php:116
msgid "File size exceeds maximum upload limit."
msgstr "El tamaño del archivo supera el límite máximo de subida."
#: modules/export-settings.php:111
msgid "Incorrect file type."
msgstr "Tipo de archivo incorrecto."
#: modules/export-settings.php:106
msgid "Error uploading file. Please try again."
msgstr "Error al subir el archivo. Por favor, inténtalo de nuevo."
#: modules/export-settings.php:59
msgid "Start import"
msgstr "Iniciar la importación"
#: modules/export-settings.php:58
msgid "Do you want to overwrite your current settings?"
msgstr "¿Quieres sobrescribir tus ajustes actuales?"
#: modules/export-settings.php:54
msgid "Here you can export or import your Manage notification e-mails settings."
msgstr "Aquí puedes exportar o importar tus ajustes de «Gestión de correos electrónicos de aviso»."
#: modules/export-settings.php:53
msgid "Export and import settings"
msgstr "Ajustes de exportar/importar"
#: modules/custom-recipients.php:49
msgid "E-mail address(es)"
msgstr "Dirección(es) de correo electrónico"
#: modules/custom-recipients.php:48
msgid "Here you can add extra admin recipients who will also receive all admin notifications."
msgstr "Aquí puedes añadir destinatarios administradores adicionales que también recibirán todas los avisos de los administradores."
#: modules/custom-recipients.php:47
msgid "Extra admin recipients"
msgstr "Destinatarios administradores adicionales"
#: modules/settings-page/views/settings.php:57
msgid "Sends an e-mail after a successful automatic theme update to administrators. E-mails about failed theme updates will always be sent to the administrators"
msgstr "Envía un correo electrónico a los administradores después de una actualización automática correcta de un tema. Los correos electrónicos sobre actualizaciones fallidas de temas siempre serán enviados a los administradores"
#: modules/settings-page/views/settings.php:56
msgid "Sends an e-mail after a successful automatic plugin update to administrators. E-mails about failed plugin updates will always be sent to the administrators"
msgstr "Envía un correo electrónico a los administradores después de una actualización automática correcta de un plugin. Los correos electrónicos sobre actualizaciones fallidas de plugins siempre serán enviados a los administradores"
#: modules/settings-page/views/settings.php:57
msgid "Automatic WordPress theme update e-mail"
msgstr "Correo electrónico automático de WordPress de actualización de tema"
#: modules/settings-page/views/settings.php:56
msgid "Automatic WordPress plugin update e-mail"
msgstr "Correo electrónico automático de WordPress de actualización de plugin"
#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.5.php:295
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Datos de acceso"
#: modules/settings-page/class.FAMNESettingsPage.php:388
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: modules/settings-page/views/settings.php:55
msgid "Sends an e-mail after a successful automatic WordPress core update to administrators. E-mails about failed updates will always be sent to the administrators and cannot be disabled."
msgstr "Envía un correo electrónico a los administradores después de una actualización automática correcta del núcleo de WordPress. Los correos electrónicos sobre actualizaciones fallidas siempre se enviarán a los administradores y pueden ser desactivados."
#: modules/settings-page/views/settings.php:55
msgid "Automatic WordPress core update e-mail"
msgstr "Correo electrónico automático de WordPress de actualización del núcleo"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.freeamigos.nl"
msgstr "https://www.freeamigos.nl"
#. Author of the plugin
msgid "Virgial Berveling"
msgstr "Virgial Berveling"
#. Description of the plugin
msgid "This plugin gives you the option to disable some of the notification e-mails send by WordPress. It's a simple plugin but effective."
msgstr "Este plugin te ofrece la opción para desactivar algunos de los correos electrónicos de aviso enviados por WordPress. Es un plugin sencillo, pero efectivo."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.freeamigos.nl/wp-plugins/manage-notification-emails/1.8.6"
msgstr "https://www.freeamigos.nl/wp-plugins/manage-notification-emails/1.8.6"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Manage Notification E-mails"
msgstr "Manage Notification E-mails"
#. translators: %s: user email address
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.3.php:187
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.5.php:204
msgid "Email: %s"
msgstr "Correo electrónico: %s"
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.2.php:201
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.3.php:238
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Información de tu nombre de usuario y contraseña"
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.2.php:196
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.3.php:233
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.5.php:287
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Para establecer tu contraseña, visita la siguiente dirección:"
#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.2.php:167
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.3.php:189
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.5.php:209
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registro de nuevo usuario"
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.2.php:164
msgid "E-mail: %s"
msgstr "Correo electrónico: %s"
#. translators: %s: user login
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.2.php:163
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.2.php:195
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.3.php:186
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.3.php:232
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.5.php:202
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.5.php:286
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"
#. translators: %s: site title
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.2.php:162
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.3.php:185
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.5.php:200
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Nuevo usuario registrado en tu sitio %s:"
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.2.php:34
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.3.php:38
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.5.php:48
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.6.php:44
msgid "[%s] Password Lost/Changed"
msgstr "[%s] Contraseña perdida/cambiada"
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.2.php:30
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.3.php:34
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.5.php:44
#: modules/pluggable/pluggable-functions-1.6.php:38
msgid "Password Lost and Changed for user: %s"
msgstr "Contraseña perdida y cambiada para el usuario: %s"
#: modules/settings-page/views/settings.php:64
msgid "Okay, this is a <strong style=\"color:#900\">DANGEROUS OPTION !</strong><br/> So be warned, because unchecking this option prevents sending out the forgotten password e-mail to all administrators. So hold on to your own password and uncheck this one at your own risk ;-)"
msgstr "Vale, esta es una <strong style=\"color:#900\">¡OPCIÓN PELIGROSA!</strong><br/>Así que estás advertido, porque, desmarcar esta opción, evita enviar el correo electrónico de contraseña olvidada a todos los administradores. Así que, guarda tu contraseña y desmarca esto bajo tu propio riesgo ;-)"
#: modules/settings-page/views/settings.php:31
msgid "Send the forgotten password e-mail to registered user.<br/>(To prevent locking yourself out, sending of the forgotten password e-mail for administrators will still work)"
msgstr "Envía el correo electrónico de recuperación de contraseña a un usuario registrado.<br/>(Para evitar bloquearte a ti mismo, seguirá funcionando el envío del correo electrónico de recuperación de contraseña para los administradores)"
#: modules/settings-page/views/settings.php:30
msgid "Send e-mail to registered user about changing his or her E-mail address."
msgstr "Envía un correo electrónico a un usuario registrado para cambiar su dirección de correo electrónico."
#: modules/settings-page/views/settings.php:29
msgid "Send e-mail to registered user about changing his or her password. Be careful with this option, because when unchecked, the forgotten password request e-mails will be blocked too."
msgstr "Envía un correo electrónico a un usuario registrado para cambiar su contraseña. Ten cuidado con esta opción, porque cuando no está marcada, también se bloquearán los correos electrónicos de solicitud de recuperación de contraseña."
#: modules/settings-page/views/settings.php:53
msgid "Send e-mail to the blog admin of a user changing his or her password."
msgstr "Envía un correo electrónico al administrador del blog cuando un usuario cambie su contraseña."
#: modules/settings-page/views/settings.php:28
msgid "Send e-mail to the moderator of the blog about a new comment that is awaiting approval."
msgstr "Envía un correo electrónico al administrador del blog cuando un nuevo comentario está pendiente de aprobación."
#: modules/settings-page/views/settings.php:27
msgid "Send e-mail to an author (and/or others) of a comment/trackback/pingback on a post."
msgstr "Envía un correo electrónico a un autor (y/u otros) cuando hay un comentario/trackback/pingback en una entrada."
#: modules/settings-page/views/settings.php:26
msgid "Send e-mail with login credentials to a newly-registered user."
msgstr "Envía un correo electrónico con las credenciales de acceso a un usuario recién registrado."
#: modules/settings-page/views/settings.php:40
msgid "Sends an e-mail to the site admin after a new user is registered."
msgstr "Envía un correo electrónico al administrador del sitio después de que se registra un nuevo usuario."
#: modules/settings-page/views/container-network.php:26
#: modules/settings-page/views/container.php:37
msgid "Manage your notification e-mail preferences below."
msgstr "Gestiona a continuación tus preferencias de correos electrónicos de avisos."
#: modules/settings-page/views/settings.php:64
msgid "Password forgotten e-mail to administrator"
msgstr "Correo electrónico de recuperación de contraseña al administrador"
#: modules/settings-page/views/settings.php:31
msgid "Password forgotten e-mail to user"
msgstr "Correo electrónico de recuperación de contraseña al usuario"
#: modules/settings-page/views/settings.php:30
msgid "E-mail address change notification to user"
msgstr "Aviso de cambio de correo electrónico al usuario"
#: modules/settings-page/views/settings.php:29
msgid "Password change notification to user"
msgstr "Aviso de cambio de contraseña al usuario"
#: modules/settings-page/views/settings.php:53
msgid "Password change notification to admin"
msgstr "Aviso de cambio de contraseña al administrador"
#: modules/settings-page/views/settings.php:28
msgid "Notify moderator"
msgstr "Avisar al moderador"
#: modules/settings-page/views/settings.php:27
msgid "Notify post author"
msgstr "Avisar al autor de la entrada"
#: modules/settings-page/views/settings.php:26
msgid "New user notification to user"
msgstr "Aviso de nueva cuenta al usuario"
#: modules/settings-page/views/settings.php:39
msgid "New user notification to site admin"
msgstr "Aviso de nuevo usuario para el administrador del sitio"
#: modules/settings-page/views/donatebox.php:18
msgid "If you find this plugin useful, you can show your appreciation here :-)"
msgstr "Si encuentras útil este plugin, puedes mostrar tu agradecimiento aquí :-)"
#: modules/settings-page/views/container-network.php:21
#: modules/settings-page/views/container.php:23
msgid "Manage the notification e-mails"
msgstr "Gestionar los correos electrónicos de aviso"