msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Ads Pro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-09T03:52:05+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-08 15:54:26+0000\n" "Language: el_GR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" #: views/admin/placements/bulk-edit.php:21 msgid "Off" msgstr "Κλειστό" #: views/admin/placements/bulk-edit.php:18 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:29 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:39 msgid "No Change" msgstr "Καμία Αλλαγή" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:253 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:37 msgid "Hide when empty" msgstr "Απόκρυψη όταν είναι άδειο" #: views/admin/placements/bulk-edit.php:31 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:41 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" #: views/admin/placements/bulk-edit.php:19 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" #. Author of the plugin #: advanced-ads-pro.php msgid "Advanced Ads" msgstr "Προηγμένες Διαφημίσεις" #. translators: %s: Plugin name #: includes/class-bootstrap.php:155 msgid "Your versions of the Advanced Ads addons listed below are incompatible with Advanced Ads %s and have been deactivated. Please update the plugin to the latest version." msgstr "Οι εκδόσεις των πρόσθετων των Προηγμένων Διαφημίσεων που αναφέρονται παρακάτω δεν είναι συμβατές με τις Προηγμένες Διαφημίσεις %s και έχουν απενεργοποιηθεί. Ενημερώστε τα πρόσθετα στην πιο πρόσφατη έκδοση." #. translators: %s: Plugin name #: includes/class-bootstrap.php:109 msgid "Your version of Advanced Ads - Pro is incompatible with Advanced Ads %s and has been deactivated. Please update the plugin to the latest version." msgstr "Η έκδοση του Προηγμένες Διαφημίσεις - Pro δεν είναι συμβατή με τις Προηγμένες Διαφημίσεις %s και έχει απενεργοποιηθεί. Ενημερώστε το πρόσθετο στην πιο πρόσφατη έκδοση." #. translators: 1: is a link to a support document. 2: closing link #: includes/class-autoloader.php:113 msgid "Your installation of Advanced Ads is incomplete. If you installed Advanced Ads from GitHub, %1$s please refer to this document%2$s to set up your development environment." msgstr "Η εγκατάσταση των Προηγμένων Διαφημίσεων δεν έχει ολοκληρωθεί. Εάν εγκαταστήσατε τις Προηγμένες Διαφημίσεις από το GitHub, %1$s, ανατρέξτε σε αυτό το έγγραφο%2$s για να ρυθμίσετε το περιβάλλον ανάπτυξής σας." #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:22 msgid "You are currently using filter hooks to load custom database files." msgstr "Αυτήν τη στιγμή χρησιμοποιείτε άγκιστρα φίλτρου για τη φόρτωση προσαρμοσμένων αρχείων βάσης δεδομένων." #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:17 msgid "When to show overlay again?" msgstr "Πότε να εμφανιστεί ξανά η επικάλυψη;" #: modules/placement_conditions/admin.class.php:70 msgid "Visitor Conditions" msgstr "Προϋποθέσεις επισκεπτών" #: modules/ads-by-hours/src/class-admin.php:135 msgid "viewer time zone" msgstr "ζώνη ώρας θεατή" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:218 msgid "User IP Address" msgstr "Διεύθυνση IP χρήστη" #: modules/ads-by-hours/views/publish-metabox-inputs.php:54 msgid "To" msgstr "To" #. translators: 1 opening link tag. 2 closing tag #: modules/cache-busting/views/settings.php:53 msgid "This option does not work with the current active theme and %1$sblock themes%2$s in general." msgstr "Αυτή η επιλογή δεν λειτουργεί με το τρέχον ενεργό θέμα και με %1$sκανένα θέμα με μπλοκς%2$s γενικά." #. translators: %s: dashicon class #: modules/lazy-load/views/settings.php:22 msgid "This module requires:
Cache Busting" msgstr "Αυτή η ενότητα απαιτεί:
Καταστροφή προσωρινής μνήμης" #: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:25 msgid "This module requires:" msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί:" #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:47 #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:66 msgid "The selected item will be displayed when an AdSense ad is unavailable, ensuring your ad space remains filled." msgstr "Το επιλεγμένο στοιχείο θα εμφανίζεται όταν μια διαφήμιση AdSense δεν είναι διαθέσιμη, διασφαλίζοντας ότι ο διαφημιστικός σας χώρος παραμένει γεμάτος." #: includes/class-bootstrap.php:180 msgid "The following addons are affected:" msgstr "Επηρεάζονται τα ακόλουθα πρόσθετα:" #. translators: group or ad title. #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:58 msgid "The default fallback is \"%s\". You can change this in the AdSense settings." msgstr "Το προεπιλεγμένο εναλλακτικό είναι \"%s\". Μπορείτε να το αλλάξετε στις ρυθμίσεις του AdSense." #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:75 msgid "The AdSense fallback feature requires the ad to be assigned to a placement with enabled Cache Busting." msgstr "Η εναλλακτική δυνατότητα του AdSense απαιτεί την αντιστοίχιση της διαφήμισης σε μια τοποθέτηση με ενεργοποιημένο την Καταστροφή Προσωρινής Μνήμης." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: includes/class-autoloader.php:157 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "Η σταθερά %s δεν υποστηρίζεται πλέον." #: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:177 msgid "Shows up" msgstr "Εμφανίζεται" #: modules/ads-by-hours/src/class-admin.php:79 msgid "Showing ads depending on the visitor's time requires enabling Cache Busting." msgstr "Η εμφάνιση διαφημίσεων ανάλογα με την ώρα του επισκέπτη απαιτεί την ενεργοποίηση της Καταστροφής Προσωρινής Μνήμης." #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:26 msgid "Show a custom overlay to users with an ad blocker enabled, prompting them to turn it off on your website." msgstr "Εμφανίστε μια προσαρμοσμένη επικάλυψη σε χρήστες με ενεργοποιημένο πρόγραμμα αποκλεισμού διαφημίσεων, ζητώντας τους να την απενεργοποιήσουν στον ιστότοπό σας." #: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:89 #: modules/lazy-load/admin.class.php:58 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:20 msgid "Set the timing for the overlay to reappear after being dismissed." msgstr "Ρυθμίστε το χρόνο για την επανεμφάνιση της επικάλυψης μετά την απόρριψη." #: modules/ads-by-hours/views/publish-metabox-inputs.php:21 msgid "Set specific hours" msgstr "Ορίστε συγκεκριμένες ώρες" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:257 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:45 msgid "Remove the placeholder if unfilled." msgstr "Αφαιρέστε το σύμβολο κράτησης θέσης εάν δεν έχει συμπληρωθεί." #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:64 msgid "Redirect URL" msgstr "URL ανακατεύθυνσης" #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:37 msgid "Redirect" msgstr "Ανακατεύθυνση" #: modules/lazy-load/admin.class.php:68 msgid "Prevent ads from getting loaded before they appear in the visitor’s visible area." msgstr "Αποτρέψτε τη φόρτωση διαφημίσεων πριν εμφανιστούν στην ορατή περιοχή του επισκέπτη." #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:22 msgid "Overlay" msgstr "Επικάλυμμα" #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:27 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:52 msgid "No default fallback ad selected. Choose one in the AdSense settings." msgstr "Δεν έχει επιλεγεί προεπιλεγμένη εναλλακτική διαφήμιση. Επιλέξτε μία στις ρυθμίσεις του AdSense." #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:17 msgid "No additional actions" msgstr "Χωρίς πρόσθετες ενέργειες" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:43 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:19 msgid "Insert CSS to customize the overlay container layout." msgstr "Εισαγάγετε CSS για να προσαρμόσετε τη διάταξη κοντέινερ επικάλυψης." #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:84 msgid "Insert CSS to customize the dismiss button layout." msgstr "Εισαγάγετε CSS για να προσαρμόσετε τη διάταξη του κουμπιού απόρριψης." #: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:36 msgid "Insert CSS to customize the background of the overlay." msgstr "Εισαγάγετε CSS για να προσαρμόσετε το φόντο της επικάλυψης." #. translators: %s: index input field #: modules/bbpress/class-admin.php:106 msgid "Inject after %s post" msgstr "Εισαγωγή μετά από %s ανάρτηση" #: includes/class-bootstrap.php:129 #: includes/class-bootstrap.php:152 msgid "Important Notice" msgstr "Σημαντική Σημείωση" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:55 msgid "Hide dismiss button" msgstr "Απόκρυψη κουμπιού απόρριψης" #: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:18 msgid "Groups" msgstr "Ομάδες" #. translators: %s: first field, %s: last field #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:571 msgid "from %1$s to %2$s" msgstr "από %1$s έως %2$s" #: modules/ads-by-hours/views/publish-metabox-inputs.php:35 msgid "From" msgstr "Από" #: includes/admin/class-adsense.php:38 msgid "Fallback ad/group" msgstr "Εναλλακτική διαφήμιση/ομάδα" #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:20 msgid "Fallback" msgstr "Εναλλακτική" #: modules/extended-adblocker/views/setting-exclude.php:13 msgid "Exclude" msgstr "Αποκλείω" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:28 msgid "Everytime" msgstr "Κάθε φορά" #. translators: 1: The download URL, 2: The HTTP error code, 3: The HTTP header #. title, 4: The response body #: modules/geo/classes/admin.php:545 msgid "Error downloading database from: %1$s - %2$s %3$s - %4$s" msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη της βάσης δεδομένων από: %1$s - %2$s %3$s - %4$s" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:68 msgid "Enter the text that you want to appear on the dismiss button." msgstr "Εισαγάγετε το κείμενο που θέλετε να εμφανίζεται στο κουμπί απόρριψης." #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:68 msgid "Enter a specific page on your domain to which users with activated AdBlocker should be automatically redirected." msgstr "Εισαγάγετε μια συγκεκριμένη σελίδα στον τομέα σας στην οποία θα πρέπει να ανακατευθύνονται αυτόματα οι χρήστες με ενεργοποιημένο AdBlocker." #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:77 #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:94 #: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:29 #: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:46 msgid "Empty and save to revert to defaults." msgstr "Αδειάστε και αποθηκεύστε για να επιστρέψετε στις προεπιλογές." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:211 msgid "Display or hide ad when user use adblocker." msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη διαφήμισης όταν ο χρήστης χρησιμοποιεί adblocker." #: includes/admin/class-ad-list-table.php:42 #: includes/admin/class-ad-list-table.php:86 msgid "Display Once" msgstr "Εμφάνιση μία φορά" #: modules/placement_conditions/admin.class.php:52 msgid "Display Conditions" msgstr "Συνθήκες εμφάνισης" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:219 msgid "Display ads based on the user IP address. Enter one IP address per line." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τη διεύθυνση IP χρήστη. Εισαγάγετε μία διεύθυνση IP ανά γραμμή." #: modules/buddypress/class-buddypress.php:324 msgid "Display ads based on existing BuddyPress groups." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τις υπάρχουσες ομάδες BuddyPress." #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:65 msgid "Dismiss button text" msgstr "Παράβλεψη κειμένου κουμπιού" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:81 msgid "Dismiss button styling" msgstr "Παράβλεψη στυλ κουμπιού" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:48 msgid "Dismiss button" msgstr "Κουμπί απόρριψης" #: modules/extended-adblocker/main.class.php:83 #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:75 msgid "Dismiss" msgstr "Απόρριψη" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:58 msgid "Disabling the dismiss button significantly limits site interaction." msgstr "Η απενεργοποίηση του κουμπιού απόρριψης περιορίζει σημαντικά την αλληλεπίδραση του ιστότοπου." #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:261 msgid "Deleting an empty placement might lead to a layout shift." msgstr "Η διαγραφή μιας κενής τοποθέτησης μπορεί να οδηγήσει σε αλλαγή διάταξης." #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:25 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: includes/admin/class-duplicate-placement.php:101 msgid "Create a copy of this placement" msgstr "Δημιουργήστε ένα αντίγραφο αυτής της τοποθέτησης" #: includes/admin/class-group-duplication.php:77 msgid "Create a copy of this group" msgstr "Δημιουργήστε ένα αντίγραφο αυτής της ομάδας" #: modules/extended-adblocker/views/setting-overlay-content.php:11 msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο" #: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:16 msgid "Container styling" msgstr "Στυλ περιοχής" #: modules/extended-adblocker/views/setting-exclude.php:16 msgid "Choose which user roles to exclude from this ad blocker countermeasure." msgstr "Επιλέξτε ποιους ρόλους χρήστη θα εξαιρέσετε από αυτό το αντίμετρο του προγράμματος αποκλεισμού διαφημίσεων." #: modules/lazy-load/admin.class.php:56 msgid "Cache Busting needs to be enabled" msgstr "Η Καταστροφή Προσωρινής Μνήμης πρέπει να είναι ενεργοποιημένη" #: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:87 msgid "Cache Busting and Ad blocker disguise need to be enabled" msgstr "Πρέπει να ενεργοποιηθεί η καταστροφή προσωρινής μνήμης και η μεταμφίεση αποκλεισμού διαφημίσεων" #: modules/buddypress/class-buddypress.php:323 msgid "BuddyPress group" msgstr "Ομάδα BuddyPress" #: modules/extended-adblocker/views/setting-styling.php:33 msgid "Background styling" msgstr "Στυλ φόντου" #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:41 msgid "Automatically redirect users with ad blockers enabled to an internal page. Content access is granted after turning off the ad blocker." msgstr "Αυτόματη ανακατεύθυνση χρηστών με ενεργοποιημένα προγράμματα αποκλεισμού διαφημίσεων σε μια εσωτερική σελίδα. Η πρόσβαση στο περιεχόμενο παραχωρείται μετά την απενεργοποίηση του προγράμματος αποκλεισμού διαφημίσεων." #: includes/class-bootstrap.php:71 #: includes/class-bootstrap.php:78 msgid "Advanced Ads - Pro" msgstr "Προηγμένες Διαφημίσεις - Pro" #. translators: ad title. #: includes/class-adsense.php:52 msgid "AdSense fallback was loaded for empty AdSense ad \"%s\"" msgstr "Το εναλλακτικό AdSense φορτώθηκε για κενή διαφήμιση AdSense \"%s\"" #: includes/class-bootstrap.php:130 msgid "Addons listed below requires the Advanced Ads plugin to be installed and activated on your site." msgstr "Τα πρόσθετα που αναφέρονται παρακάτω απαιτούν την εγκατάσταση και την ενεργοποίηση της προσθήκης Προηγμένες Διαφημίσεις στον ιστότοπό σας." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:210 msgid "Adblocker" msgstr "Adblocker" #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:29 msgid "Ad groups" msgstr "Ομάδες διαφημίσεων" #: modules/extended-adblocker/admin.class.php:49 msgid "Ad blocker countermeasures" msgstr "Αντίμετρα αποκλεισμού διαφημίσεων" #: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:29 msgid "Ad block disguise" msgstr "Μεταμφίεση μπλοκ διαφημίσεων" #: modules/extended-adblocker/views/setting-activate-extended.php:51 msgid "Activate the ad blocker disguise above to display the overlay." msgstr "Ενεργοποιήστε τη μεταμφίεση αποκλεισμού διαφημίσεων παραπάνω για να εμφανίσετε την επικάλυψη." #: modules/ads-by-hours/src/class-admin.php:70 msgid "A cache plugin has been detected. It is recommended to enable Cache Busting and check the visitor's time when displaying the ad on the frontend." msgstr "Εντοπίστηκε ένα πρόσθετο προσωρινής μνήμης. Συνιστάται να ενεργοποιήσετε την Καταστροφή Προσωρινής Μνήμης και να ελέγξετε την ώρα του επισκέπτη κατά την προβολή της διαφήμισης στην σελίδα." #: includes/class-bootstrap.php:95 msgid "Advanced Ads - Pro requires the Advanced Ads free plugin to be installed and activated on your site." msgstr "Οι Προηγμένες Διαφημίσεις - Pro απαιτούν την εγκατάσταση και την ενεργοποίηση του πρόσθετου Προηγμένες Διαφημίσεις δωρεάν στον ιστότοπό σας." #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:37 msgid "1 week" msgstr "1 εβδομάδα" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:40 msgid "1 month" msgstr "1 μήνας" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:31 msgid "1 hour" msgstr "1 ώρα" #: modules/extended-adblocker/views/setting-dismissible.php:34 msgid "1 day" msgstr "1 ημέρα" #: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:15 msgid "--not selected--" msgstr "--δεν έχει επιλεγεί--" #. translators: comma separated list of days. #: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:181 msgid " on: %s" msgstr " σε: %s" #. translators: 1. localized time 2. localized time 3. timezone name. #: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:187 msgid " between %1$s and %2$s %3$s" msgstr " μεταξύ %1$s και %2$s %3$s" #: modules/responsive-ads/views/setting_reload_ads.php:19 msgid "You need to enable cache-busting in order to use this feature." msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα, πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία cache-busting." #. translators: 1 is the opening link to the Advanced Ads website, 2 the #. closing link #: classes/advanced-ads-pro.php:338 msgid "We have renamed the Responsive Ads add-on to ‘Advanced Ads AMP Ads’. With this change, the Browser Width visitor condition moved from that add-on into Advanced Ads Pro. You can deactivate ‘Advanced Ads AMP Ads’ if you don’t utilize AMP ads or the custom sizes feature for responsive AdSense ad units. %1$sRead more%2$s." msgstr "Έχουμε μετονομάσει το πρόσθετο Αποκριτικές Διαφημίσεις σε \"Προηγμένες Διαφημίσεις AMP Διαφημίσεις\". Με αυτήν την αλλαγή, η συνθήκη επισκέπτη Πλάτος προγράμματος περιήγησης μετακινήθηκε από αυτό το πρόσθετο στο Προηγμένες Διαφημίσεις Pro. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τις \"Διαφημίσεις AMP για προχωρημένους\" εάν δεν χρησιμοποιείτε διαφημίσεις AMP ή τη λειτουργία προσαρμοσμένων μεγεθών για αποκριτικές ενότητες διαφημίσεων AdSense. %1$sΔιαβάστε περισσότερα%2$s." #: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:45 msgid "Responsive Image Ads" msgstr "Αποκριτικές διαφημίσεις με εικόνα" #: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:38 msgid "Responsive Ads" msgstr "Αποκριτικές Διαφημίσεις" #: modules/responsive-ads/views/setting_reload_ads.php:16 msgid "Reload ads when the screen resizes." msgstr "Επαναφόρτωση διαφημίσεων όταν αλλάζει το μέγεθος της οθόνης." #: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:53 msgid "Reload ads on resize" msgstr "Επαναφόρτωση διαφημίσεων κατά την αλλαγή μεγέθους" #: modules/responsive-ads/includes/class-admin.php:61 msgid "Fallback width" msgstr "Εναλλακτικό πλάτος" #: modules/responsive-ads/includes/class-common.php:40 msgid "Display ads based on the browser width." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση το πλάτος του προγράμματος περιήγησης." #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:51 msgid "Couldn't find the placement." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της τοποθέτησης." #: modules/responsive-ads/views/setting_responsive_images.php:15 msgid "Check this option if the size of image ads is not adjusted responsively by your theme." msgstr "Επιλέξτε αυτήν την επιλογή εάν το μέγεθος των διαφημίσεων με εικόνα δεν προσαρμόζεται ανάλογα με το θέμα σας." #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:48 msgid "Cache busting has been successfully enabled for the assigned placement." msgstr "Η κατάρρευση της προσωρινής μνήμης έχει ενεργοποιηθεί με επιτυχία για την αντιστοιχισμένη τοποθέτηση." #: modules/responsive-ads/includes/class-common.php:39 msgid "browser width" msgstr "πλάτος του προγράμματος περιήγησης" #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:88 #: modules/cache-busting/views/settings.php:75 msgid "off" msgstr "κλειστό" #: modules/cache-busting/views/settings.php:18 msgid "Choose which method to use when a placement needs cache busting and the option is set to “auto”." msgstr "Επιλέξτε ποια μέθοδο θα χρησιμοποιήσετε όταν μια τοποθέτηση χρειάζεται εξάλειψη της προσωρινής μνήμης και η επιλογή έχει οριστεί σε \"αυτόματη\"." #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:86 msgid "auto" msgstr "αυτόματη" #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:39 #: modules/geo/classes/admin.php:435 msgid "You are not allowed to do this." msgstr "Δεν επιτρέπεται να το κάνετε αυτό." #: modules/geo/classes/admin.php:447 msgid "Please provide a MaxMind license key" msgstr "Δώστε ένα κλειδί άδειας χρήσης MaxMind" #. translators: Link to parallax manual #: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:24 msgid "Optimized for image ads. %s" msgstr "Βελτιστοποιημένο για διαφημίσεις με εικόνα. %s" #: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:19 msgid "Enable the parallax effect." msgstr "Ενεργοποιήστε το εφέ παράλλαξης." #: modules/rest-api/classes/Admin_UI.php:33 msgid "REST API" msgstr "REST API" #: modules/parallax-ads/classes/Advanced_Ads_Pro_Module_Parallax_Admin_UI.php:71 msgid "Parallax Ads" msgstr "Διαφημίσεις Parallax" #: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:37 msgctxt "Parallax Ad placement height unit" msgid "Unit" msgstr "Μονάδα" #: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:31 msgctxt "Parallax Ad placement height" msgid "Height" msgstr "Υψος" #: modules/rest-api/classes/Advanced_Ads_Group.php:27 msgid "Invalid group ID." msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό ομάδας." #: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:40 msgid "Choose the height of the cutout, either in pixels or relative to the viewport." msgstr "Επιλέξτε το ύψος της αποκοπής, είτε σε pixel είτε σε σχέση με τη θύρα προβολής." #: modules/geo/admin/views/visitor-profile.php:20 msgid "Reset Visitor Profile" msgstr "Επαναφορά προφίλ επισκέπτη" #: modules/geo/admin/views/visitor-profile.php:9 msgid "Location based on your visitor profile cookie:" msgstr "Τοποθεσία με βάση το cookie του προφίλ επισκέπτη σας:" #: modules/geo/classes/admin.php:405 msgid "Location based on your IP address" msgstr "Τοποθεσία με βάση τη διεύθυνση IP σας" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:203 msgid "Display or hide ads for new visitors." msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη διαφημίσεων για νέους επισκέπτες." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:181 msgid "Display ads based on the value of a cookie. Set the operator to “matches/does not match” and leave the value empty to check only the existence of the cookie." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση την αξία ενός cookie. Ρυθμίστε τον τελεστή σε \"ταιριάζει/δεν ταιριάζει\" και αφήστε την τιμή κενή για να ελέγξετε μόνο την ύπαρξη του cookie." #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:88 msgid "Display ads based on the page language set by the WPML plugin." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τη γλώσσα σελίδας που έχει οριστεί από την προσθήκη WPML." #: modules/buddypress/class-buddypress.php:335 #: modules/buddypress/class-buddypress.php:376 msgid "Display ads based on existing BuddyBoss groups." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τις υπάρχουσες ομάδες BuddyBoss." #: modules/geo/classes/admin.php:367 msgid "miles (mi)" msgstr "μίλια (mi)" #: modules/geo/classes/admin.php:726 msgid "There was an error connecting to the search service." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη σύνδεση με την υπηρεσία αναζήτησης." #: modules/geo/classes/admin.php:725 msgid "Your search did not return any results." msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κανένα αποτέλεσμα." #. translators: 1: A link to the geo location service. #: modules/geo/classes/admin.php:728 msgid "You can search for the geo coordinates manually at %1$s." msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε τις γεωγραφικές συντεταγμένες με μη αυτόματο τρόπο στο %1$s." #. translators: 1: The number of search results. #: modules/geo/classes/admin.php:724 msgid "Found %1$d results. Please pick the one, you want to use." msgstr "Βρέθηκαν %1$d αποτελέσματα. Επιλέξτε αυτό που θέλετε να χρησιμοποιήσετε." #: modules/geo/classes/admin.php:366 msgid "kilometers (km)" msgstr "χιλιόμετρα (χλμ)" #. translators: 1 is the opening link to the plugins page, 2 the closing link #: modules/geo/classes/Advanced_Ads_Geo_Version_Check.php:51 msgid "The geo-targeting visitor condition moved into Advanced Ads Pro. You can remove Geo Targeting %1$shere%2$s." msgstr "Η συνθήκη γεωγραφικής στόχευσης επισκέπτη μεταφέρθηκε στο Advanced Ads Pro. Μπορείτε να καταργήσετε τη γεωγραφική στόχευση %1$sεδώ%2$s." #: modules/geo/classes/api.php:389 msgid "Zimbabwe" msgstr "Ζιμπάμπουε" #: modules/geo/classes/api.php:388 msgid "Zambia" msgstr "Ζάμπια" #: modules/geo/classes/admin.php:245 msgid "Your IP address format is incorrect" msgstr "Η μορφή της διεύθυνσης IP σας είναι εσφαλμένη" #. translators: %s is a URL. #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:196 msgid "You need a placement to deliver this group using cache busting. Create a placement now." msgstr "Χρειάζεστε μια τοποθέτηση για να παραδώσετε αυτήν την ομάδα χρησιμοποιώντας την κατάρρευση της προσωρινής μνήμης. Δημιουργήστε μια τοποθέτηση τώρα." #: modules/geo/classes/api.php:387 msgid "Yemen" msgstr "Υεμένη" #: modules/geo/classes/api.php:386 msgid "Western Samoa" msgstr "Δυτική Σαμόα" #: modules/geo/classes/api.php:385 msgid "Western Sahara" msgstr "Δυτική Σαχάρα" #: modules/geo/classes/api.php:384 msgid "Wallis and Futuna Islands" msgstr "Νήσοι Wallis και Futuna" #: modules/geo/classes/api.php:383 msgid "Virgin Islands (USA)" msgstr "Παρθένοι Νήσοι (ΗΠΑ)" #: modules/geo/classes/api.php:382 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Παρθένοι Νήσοι (Βρετανία)" #: modules/geo/classes/api.php:381 msgid "Vietnam" msgstr "Βιετνάμ" #: modules/geo/classes/api.php:380 msgid "Venezuela" msgstr "Βενεζουέλα" #: modules/geo/classes/api.php:379 msgid "Vanuatu" msgstr "Βανουάτου" #: modules/geo/classes/api.php:378 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ουζμπεκιστάν" #: modules/geo/classes/api.php:377 msgid "US Minor Outlying Islands" msgstr "Μικρά Απομακρυσμένα Νησιά των ΗΠΑ" #: modules/geo/classes/api.php:376 msgid "Uruguay" msgstr "Ουρουγουάη" #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:57 msgid "Update geo location databases" msgstr "Ενημέρωση βάσεων δεδομένων γεωγραφικών τοποθεσιών" #: modules/geo/classes/api.php:129 msgid "United States" msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες" #: modules/geo/classes/api.php:130 msgid "United Kingdom" msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" #: modules/geo/classes/api.php:375 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα" #: modules/geo/classes/api.php:374 msgid "Ukraine" msgstr "Ουκρανία" #: modules/geo/classes/api.php:373 msgid "Uganda" msgstr "Ουγκάντα" #: modules/geo/classes/api.php:372 msgid "Tuvalu" msgstr "Τουβαλού" #: modules/geo/classes/api.php:371 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Νήσοι Τερκς και Κάικος" #: modules/geo/classes/api.php:370 msgid "Turkmenistan" msgstr "Τουρκμενιστάν" #: modules/geo/classes/api.php:369 msgid "Turkey" msgstr "Τουρκία" #: modules/geo/classes/api.php:368 msgid "Tunisia" msgstr "Τυνησία" #: modules/geo/classes/api.php:367 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο" #: modules/geo/classes/api.php:366 msgid "Tonga" msgstr "Τόνγκα" #: modules/geo/classes/api.php:365 msgid "Tokelau" msgstr "Τοκελάου" #: modules/geo/classes/api.php:364 msgid "Togo" msgstr "Τόγκο" #: modules/geo/classes/api.php:363 msgid "Timor-Leste" msgstr "Ανατολικό Τιμόρ" #: modules/geo/classes/admin.php:351 msgid "This option can’t be used if your site is using sucuri.net." msgstr "Αυτή η επιλογή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί εάν ο ιστότοπός σας χρησιμοποιεί sucuri.net." #: modules/geo/classes/admin.php:441 msgid "The upload dir is not available" msgstr "Ο κατάλογος μεταφόρτωσης δεν είναι διαθέσιμος" #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:31 msgid "The MaxMind license key is missing." msgstr "Το κλειδί άδειας χρήσης MaxMind λείπει." #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:91 msgid "The databases are updated on the first Tuesday (midnight, GMT) of each month." msgstr "Οι βάσεις δεδομένων ενημερώνονται την πρώτη Τρίτη (μεσάνυχτα, GMT) κάθε μήνα." #: modules/geo/classes/api.php:362 msgid "Thailand" msgstr "Ταϊλάνδη" #: modules/geo/classes/api.php:361 msgid "Tanzania" msgstr "Τανζανία" #: modules/geo/classes/api.php:360 msgid "Tajikistan" msgstr "Τατζικιστάν" #: modules/geo/classes/api.php:359 msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" #: modules/geo/classes/api.php:358 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Αραβική Δημοκρατία της Συρίας" #: modules/geo/classes/api.php:357 msgid "Switzerland" msgstr "Ελβετία" #: modules/geo/classes/api.php:356 msgid "Sweden" msgstr "Σουηδία" #: modules/geo/classes/api.php:355 msgid "Swaziland" msgstr "Σουαζιλάνδη" #: modules/geo/classes/api.php:354 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" msgstr "Νησιά Σβάλμπαρντ και Γιαν Μάγιεν" #: modules/geo/classes/api.php:353 msgid "Suriname" msgstr "Σουρινάμ" #: modules/geo/classes/api.php:352 msgid "Sudan" msgstr "Σουδάν" #: modules/geo/classes/plugin.php:130 msgid "Sucuri Header (country only)" msgstr "Κεφαλίδα Sucuri (μόνο για χώρα)" #: modules/geo/classes/admin.php:333 msgid "State/Region" msgstr "Πολιτεία/Περιοχή" #: modules/geo/classes/api.php:351 msgid "Sri Lanka" msgstr "Σρι Λάνκα" #: modules/geo/classes/api.php:350 msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" #: modules/geo/classes/api.php:349 msgid "South Sudan" msgstr "Νότιο Σουδάν" #: modules/geo/classes/api.php:348 msgid "South Korea" msgstr "Νότια Κορέα" #: modules/geo/classes/api.php:347 msgid "South Georgia" msgstr "Νότια Γεωργία" #: modules/geo/classes/api.php:135 msgid "South America" msgstr "Νότια Αμερική" #: modules/geo/classes/api.php:346 msgid "South Africa" msgstr "Νότια Αφρική" #: modules/geo/classes/api.php:345 msgid "Somalia" msgstr "Σομαλία" #: modules/geo/classes/api.php:344 msgid "Solomon Islands" msgstr "Νησιά του Σολομώντα" #: modules/geo/classes/api.php:343 msgid "Slovenia" msgstr "Σλοβενία" #: modules/geo/classes/api.php:342 msgid "Slovak Republic" msgstr "Δημοκρατία της Σλοβακίας" #: modules/geo/classes/api.php:341 msgid "Singapore" msgstr "Σιγκαπούρη" #: modules/geo/classes/api.php:340 msgid "Sierra Leone" msgstr "Σιέρρα Λεόνε" #: modules/geo/classes/api.php:339 msgid "Seychelles" msgstr "Σεϋχέλλες" #: modules/geo/classes/api.php:338 msgid "Serbia" msgstr "Σερβία" #: modules/geo/classes/api.php:337 msgid "Senegal" msgstr "Σενεγάλη" #: modules/geo/classes/admin.php:390 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: modules/geo/classes/api.php:336 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Σαουδική Αραβία" #: modules/geo/classes/api.php:334 msgid "San Marino" msgstr "Σαν Μαρίνο" #: modules/geo/classes/api.php:333 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναδίνες" #: modules/geo/classes/api.php:332 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Σεν Πιέρ και Μικελόν" #: modules/geo/classes/api.php:330 msgid "Saint Martin (French)" msgstr "Άγιος Μαρτίνος (Γάλλος)" #: modules/geo/classes/api.php:331 msgid "Saint Martin (Dutch)" msgstr "Άγιος Μαρτίνος (Ολλανδός)" #: modules/geo/classes/api.php:329 msgid "Saint Lucia" msgstr "Αγία Λουκία" #: modules/geo/classes/api.php:328 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Άγιος Κιττς και Νέβις" #: modules/geo/classes/api.php:327 msgid "Saint Helena" msgstr "Αγία Ελένη" #: modules/geo/classes/api.php:326 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Άγιος Barthélemy" #: modules/geo/classes/api.php:335 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé and Príncipe" #: modules/geo/classes/api.php:325 msgid "Rwanda" msgstr "Ρουάντα" #: modules/geo/classes/api.php:324 msgid "Russian Federation" msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία" #: modules/geo/classes/api.php:323 msgid "Romania" msgstr "Ρουμανία" #: modules/geo/classes/api.php:322 msgid "Reunion Island" msgstr "Νησί Ρεϋνιόν" #: modules/geo/classes/api.php:321 msgid "Republic of Kosovo" msgstr "Δημοκρατία του Κοσόβου" #: modules/geo/classes/api.php:320 msgid "Qatar" msgstr "Κατάρ" #: modules/geo/classes/api.php:319 msgid "Puerto Rico" msgstr "Πουέρτο Ρίκο" #: modules/geo/classes/api.php:318 msgid "Portugal" msgstr "Πορτογαλία" #: modules/geo/classes/api.php:317 msgid "Poland" msgstr "Πολωνία" #. translators: 1: opening -tag to Advanced Ads manual, 2: closing -tag #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:36 #: modules/geo/classes/admin.php:234 msgid "Please read the %1$sinstallation instructions%2$s." msgstr "Διαβάστε τις %1$sοδηγίες εγκατάστασης%2$s." #: modules/geo/classes/api.php:316 msgid "Pitcairn Island" msgstr "Νησί Πίτκερν" #: modules/geo/classes/api.php:315 msgid "Phillipines" msgstr "Φιλιππίνες" #: modules/geo/classes/api.php:314 msgid "Peru" msgstr "Περού" #: modules/geo/classes/api.php:313 msgid "Paraguay" msgstr "Παραγουάη" #: modules/geo/classes/api.php:312 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Παπούα Νέα Γουινέα" #: modules/geo/classes/api.php:311 msgid "Panama" msgstr "Παναμάς" #: modules/geo/classes/api.php:310 msgid "Palestinian Territories" msgstr "Παλαιστινιακά Εδάφη" #: modules/geo/classes/api.php:309 msgid "Palau" msgstr "Παλάου" #: modules/geo/classes/api.php:308 msgid "Pakistan" msgstr "Πακιστάν" #: modules/geo/classes/admin.php:332 #: modules/geo/classes/admin.php:334 msgid "or" msgstr "ή" #: modules/geo/classes/api.php:307 msgid "Oman" msgstr "Ομάν" #: modules/geo/classes/api.php:139 msgid "Oceania" msgstr "Ωκεανία" #: modules/geo/classes/api.php:306 msgid "Norway" msgstr "Νορβηγία" #: modules/geo/classes/api.php:305 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Βόρεια Νησιά Μαριάνα" #: modules/geo/classes/api.php:304 msgid "North Korea" msgstr "Βόρεια Κορέα" #: modules/geo/classes/api.php:134 msgid "North America" msgstr "Βόρεια Αμερική" #: modules/geo/classes/api.php:303 msgid "Norfolk Island" msgstr "Νησί Νόρφολκ" #: modules/geo/classes/api.php:302 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: modules/geo/classes/api.php:301 msgid "Nigeria" msgstr "Νιγηρία" #: modules/geo/classes/api.php:300 msgid "Niger" msgstr "Νίγηρας" #: modules/geo/classes/api.php:299 msgid "Nicaragua" msgstr "Νικαράγουα" #. translators: Timestamp in the localized date_format #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:84 msgid "Next possible update on %s." msgstr "Επόμενη πιθανή ενημέρωση στο %s." #: modules/geo/classes/api.php:298 msgid "New Zealand" msgstr "Νέα Ζηλανδία" #: modules/geo/classes/api.php:297 msgid "New Caledonia" msgstr "Νέα Καληδονία" #: modules/geo/classes/api.php:296 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες" #: modules/geo/classes/api.php:295 msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" #: modules/geo/classes/api.php:294 msgid "Nepal" msgstr "Νεπάλ" #: modules/geo/classes/api.php:293 msgid "Nauru" msgstr "Ναούρου" #: modules/geo/classes/api.php:292 msgid "Namibia" msgstr "Ναμίμπια" #: modules/geo/classes/api.php:291 msgid "Myanmar" msgstr "Μιανμάρ" #: modules/geo/classes/api.php:290 msgid "Mozambique" msgstr "Μοζαμβίκη" #: modules/geo/classes/api.php:289 msgid "Morocco" msgstr "Μαρόκο" #: modules/geo/classes/api.php:288 msgid "Montserrat" msgstr "Μονσεράτ" #: modules/geo/classes/api.php:287 msgid "Montenegro" msgstr "Μαυροβούνιο" #: modules/geo/classes/api.php:286 msgid "Mongolia" msgstr "Μογγολία" #: modules/geo/classes/api.php:285 msgid "Monaco" msgstr "Μονακό" #: modules/geo/classes/api.php:284 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Μολδαβία, Δημοκρατία της" #: modules/geo/classes/api.php:283 msgid "Micronesia" msgstr "Μικρονησία" #: modules/geo/classes/api.php:282 msgid "Mexico" msgstr "Μεξικό" #: modules/geo/classes/admin.php:76 msgid "Method" msgstr "Μέθοδος" #: modules/geo/classes/api.php:281 msgid "Mayotte" msgstr "Μαγιότ" #: modules/geo/classes/admin.php:241 msgid "Maybe you are working on a local or secured environment." msgstr "Ίσως εργάζεστε σε ένα τοπικό ή ασφαλές περιβάλλον." #: modules/geo/classes/admin.php:57 msgid "MaxMind license key" msgstr "Κλειδί άδειας MaxMind" #: modules/geo/classes/plugin.php:124 msgid "MaxMind database (default)" msgstr "Βάση δεδομένων MaxMind (προεπιλογή)" #: modules/geo/classes/admin.php:66 msgid "MaxMind Database" msgstr "Βάση δεδομένων MaxMind" #: modules/geo/classes/api.php:280 msgid "Mauritius" msgstr "Μαυρίκιος" #: modules/geo/classes/api.php:279 msgid "Mauritania" msgstr "Μαυριτανία" #: modules/geo/classes/api.php:278 msgid "Martinique" msgstr "Μαρτινίκα" #: modules/geo/classes/api.php:277 msgid "Marshall Islands" msgstr "Νήσοι Μάρσαλ" #: modules/geo/classes/api.php:276 msgid "Malta" msgstr "Μάλτα" #: modules/geo/classes/api.php:275 msgid "Mali" msgstr "Μάλι" #: modules/geo/classes/api.php:274 msgid "Maldives" msgstr "Μαλδίβες" #: modules/geo/classes/api.php:273 msgid "Malaysia" msgstr "Μαλαισία" #: modules/geo/classes/api.php:272 msgid "Malawi" msgstr "Μαλάουι" #: modules/geo/classes/api.php:271 msgid "Madagascar" msgstr "Μαδαγασκάρη" #: modules/geo/classes/api.php:270 msgid "Macedonia" msgstr "Βόρεια Μακεδονία" #: modules/geo/classes/api.php:269 msgid "Macau" msgstr "Μακάο" #: modules/geo/classes/api.php:268 msgid "Luxembourg" msgstr "Λουξεμβούργο" #: modules/geo/classes/admin.php:373 msgid "Longitude" msgstr "Γεωγραφικό μήκος" #: modules/geo/classes/api.php:267 msgid "Lithuania" msgstr "Λιθουανία" #: modules/geo/classes/api.php:266 msgid "Liechtenstein" msgstr "Λιχτενστάιν" #: modules/geo/classes/api.php:265 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Λιβυκή Αραβική Τζαμαχίρια" #: modules/geo/classes/api.php:264 msgid "Liberia" msgstr "Λιβερία" #: modules/geo/classes/api.php:263 msgid "Lesotho" msgstr "Λεσότο" #: modules/geo/classes/api.php:262 msgid "Lebanon" msgstr "Λίβανος" #: modules/geo/classes/api.php:261 msgid "Latvia" msgstr "Λετονία" #: modules/geo/classes/admin.php:372 msgid "Latitude" msgstr "Γεωγραφικό πλάτος" #. translators: Timestamp in the localized date_format #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:73 msgid "Last update: %s" msgstr "Τελευταία ενημέρωση: %s" #: modules/geo/classes/api.php:260 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία του Λάος" #: modules/geo/classes/admin.php:86 msgid "Language of names" msgstr "Γλώσσα ονομάτων" #: modules/geo/classes/api.php:259 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Κιργιζιστάν" #: modules/geo/classes/api.php:258 msgid "Kuwait" msgstr "Κουβέιτ" #: modules/geo/classes/api.php:257 msgid "Kiribati" msgstr "Κιριμπάτι" #: modules/geo/classes/api.php:256 msgid "Kenya" msgstr "Κένυα" #: modules/geo/classes/api.php:255 msgid "Kazakhstan" msgstr "Καζακστάν" #: modules/geo/classes/api.php:254 msgid "Jordan" msgstr "Ιορδανία" #: modules/geo/classes/api.php:253 msgid "Jersey" msgstr "Τζέρσεϊ" #: modules/geo/classes/api.php:252 msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" #: modules/geo/classes/api.php:251 msgid "Jamaica" msgstr "Τζαμάικα" #: modules/geo/classes/api.php:250 msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" #. translators: %s is a URL. #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:218 msgid "It seems that a caching plugin is activated. Your ads might not rotate properly, while cache busting is disabled for the placement your group is using. Activate cache busting for this placement." msgstr "Φαίνεται ότι έχει ενεργοποιηθεί μια προσθήκη προσωρινής αποθήκευσης. Οι διαφημίσεις σας ενδέχεται να μην εναλλάσσονται σωστά, ενώ η κατάργηση της προσωρινής μνήμης είναι απενεργοποιημένη για την τοποθέτηση που χρησιμοποιεί η ομάδα σας. Ενεργοποιήστε την εξάλειψη της προσωρινής μνήμης για αυτήν την τοποθέτηση." #. translators: %s is a URL. #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:173 msgid "It seems that a caching plugin is activated. Your ads might not rotate properly while cache busting is disabled. Activate cache busting." msgstr "Φαίνεται ότι έχει ενεργοποιηθεί μια προσθήκη προσωρινής αποθήκευσης. Οι διαφημίσεις σας ενδέχεται να μην εναλλάσσονται σωστά, ενώ η λειτουργία προσωρινής αποθήκευσης είναι απενεργοποιημένη. Ενεργοποιήστε την εξάλειψη της προσωρινής μνήμης." #: modules/geo/classes/api.php:249 msgid "Israel" msgstr "Ισραήλ" #: modules/geo/classes/api.php:248 msgid "Isle of Man" msgstr "Νήσος του Μαν" #: modules/geo/classes/api.php:247 msgid "Ireland" msgstr "Ιρλανδία" #: modules/geo/classes/api.php:246 msgid "Iraq" msgstr "Ιράκ" #: modules/geo/classes/api.php:245 msgid "Iran" msgstr "Ιράν" #: modules/geo/classes/api.php:244 msgid "Indonesia" msgstr "Ινδονησία" #: modules/geo/classes/api.php:243 msgid "India" msgstr "Ινδία" #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:50 msgid "In order to use Geo Targeting, please download the geo location databases by clicking on the button below." msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε τη Γεωγραφική Στόχευση, πραγματοποιήστε λήψη των βάσεων δεδομένων γεωγραφικής τοποθεσίας κάνοντας κλικ στο παρακάτω κουμπί." #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:156 msgid "Ignore global Click Fraud Protection" msgstr "Αγνοήστε την παγκόσμια προστασία απάτης κλικ" #: modules/geo/classes/api.php:242 msgid "Iceland" msgstr "Ισλανδία" #: modules/geo/classes/api.php:241 msgid "Hungary" msgstr "Ουγγαρία" #: modules/geo/classes/api.php:240 msgid "Hong Kong" msgstr "Χονγκ Κονγκ" #: modules/geo/classes/api.php:239 msgid "Honduras" msgstr "Ονδούρα" #: modules/geo/classes/api.php:238 msgid "Holy See (City Vatican State)" msgstr "Αγία Έδρα (Πόλη του Βατικανού)" #: modules/geo/classes/api.php:237 msgid "Heard and McDonald Islands" msgstr "Νήσοι Χερντ και Μακ Ντόναλντ" #: modules/geo/classes/api.php:236 msgid "Haiti" msgstr "Αΐτη" #: modules/geo/classes/api.php:235 msgid "Guyana" msgstr "Γουιάνα" #: modules/geo/classes/api.php:234 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Γουινέα-Μπισάου" #: modules/geo/classes/api.php:233 msgid "Guinea" msgstr "Γουινέα" #: modules/geo/classes/api.php:232 msgid "Guernsey" msgstr "Γκέρνσεϊ" #: modules/geo/classes/api.php:231 msgid "Guatemala" msgstr "Γουατεμάλα" #: modules/geo/classes/api.php:230 msgid "Guam" msgstr "Γκουάμ" #: modules/geo/classes/api.php:229 msgid "Guadeloupe" msgstr "Γουαδελούπη" #: modules/geo/classes/api.php:228 msgid "Grenada" msgstr "Γρενάδα" #: modules/geo/classes/api.php:227 msgid "Greenland" msgstr "Γροιλανδία" #: modules/geo/classes/api.php:224 msgid "Greece" msgstr "Ελλάδα" #: modules/geo/classes/api.php:226 msgid "Gibraltar" msgstr "Γιβραλτάρ" #: modules/geo/classes/api.php:225 msgid "Ghana" msgstr "Γκάνα" #: modules/geo/classes/admin.php:370 msgid "get coordinates" msgstr "λάβετε συντεταγμένες" #: modules/geo/classes/api.php:132 msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" #: modules/geo/classes/api.php:223 msgid "Georgia" msgstr "Γεωργία" #: modules/geo/classes/admin.php:49 msgid "Geo Targeting" msgstr "Γεωγραφική στόχευση" #: modules/geo/classes/plugin.php:105 msgid "geo location" msgstr "γεωγραφική τοποθεσία" #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:47 #: modules/geo/classes/admin.php:231 msgid "Geo Databases not found." msgstr "Δεν βρέθηκαν βάσεις δεδομένων γεωγραφικών δεδομένων." #: modules/geo/classes/public.php:222 msgid "Geo Databases not found" msgstr "Δεν βρέθηκαν βάσεις δεδομένων γεωγραφικών δεδομένων" #: modules/geo/admin/views/setting-download.php:16 msgid "Geo Databases found." msgstr "Βρέθηκαν γεωγραφικές βάσεις δεδομένων." #: modules/geo/classes/api.php:222 msgid "Gambia" msgstr "Γκάμπια" #: modules/geo/classes/api.php:221 msgid "Gabon" msgstr "Γκαμπόν" #: modules/geo/classes/admin.php:368 msgid "from" msgstr "από" #: modules/geo/classes/api.php:220 msgid "French Southern Territories" msgstr "Γαλλικά Νότια Εδάφη" #: modules/geo/classes/api.php:219 msgid "French Polynesia" msgstr "Γαλλική Πολυνησία" #: modules/geo/classes/api.php:218 msgid "French Guiana" msgstr "Γαλλική Γουιάνα" #: modules/geo/classes/api.php:217 msgid "France" msgstr "Γαλλία" #: modules/geo/classes/api.php:216 msgid "Finland" msgstr "Φινλανδία" #: modules/geo/classes/api.php:215 msgid "Fiji" msgstr "Φίτζι" #: modules/geo/classes/api.php:214 msgid "Faroe Islands" msgstr "Νήσοι Φερόες" #: modules/geo/classes/api.php:213 msgid "Falkland Islands" msgstr "Νησιά Φώκλαντ" #: modules/geo/classes/api.php:131 msgid "European Union" msgstr "Ευρωπαϊκή Ένωση" #: modules/geo/classes/api.php:136 msgid "Europe" msgstr "Ευρώπη" #: modules/geo/classes/api.php:212 msgid "Ethiopia" msgstr "Αιθιοπία" #: modules/geo/classes/api.php:211 msgid "Estonia" msgstr "Εσθονία" #: modules/geo/classes/api.php:210 msgid "Eritrea" msgstr "Ερυθραία" #: modules/geo/classes/api.php:208 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ισημερινή Γουινέα" #: modules/geo/classes/admin.php:393 msgid "Enter the name of the city, click the search button and pick one of the results to set the coordinates of the center." msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της πόλης, κάντε κλικ στο κουμπί αναζήτησης και επιλέξτε ένα από τα αποτελέσματα για να ορίσετε τις συντεταγμένες του κέντρου." #: modules/geo/classes/api.php:209 msgid "El Salvador" msgstr "Ελ Σαλβαδόρ" #: modules/geo/classes/api.php:207 msgid "Egypt" msgstr "Αίγυπτος" #: modules/geo/classes/api.php:206 msgid "Ecuador" msgstr "Εκουαδόρ" #: modules/geo/classes/api.php:205 msgid "East Timor" msgstr "Ανατολικό Τιμόρ" #: modules/geo/classes/api.php:204 msgid "Dominican Republic" msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία" #: modules/geo/classes/api.php:203 msgid "Dominica" msgstr "Δομίνικα" #: modules/geo/classes/api.php:202 msgid "Djibouti" msgstr "Τζιμπουτί" #: modules/geo/classes/admin.php:378 msgid "Distance to center" msgstr "Απόσταση από το κέντρο" #: modules/geo/classes/admin.php:361 msgid "Distance is less than or equal to" msgstr "Η απόσταση είναι μικρότερη ή ίση με" #: modules/geo/classes/admin.php:362 msgid "Distance is greater than" msgstr "Η απόσταση είναι μεγαλύτερη από" #: modules/geo/classes/admin.php:364 msgid "Distance" msgstr "Απόσταση" #: modules/geo/classes/plugin.php:106 msgid "Display ads based on geo location." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τη γεωγραφική τοποθεσία." #: modules/geo/classes/api.php:201 msgid "Denmark" msgstr "Δανία" #: modules/geo/classes/admin.php:518 msgid "Database updated successfully!" msgstr "Η βάση δεδομένων ενημερώθηκε με επιτυχία!" #: modules/geo/classes/admin.php:536 msgid "Database update failed" msgstr "Η ενημέρωση της βάσης δεδομένων απέτυχε" #: modules/geo/classes/api.php:200 msgid "Czech Republic" msgstr "Τσεχική Δημοκρατία" #: modules/geo/classes/api.php:199 msgid "Cyprus" msgstr "Κύπρος" #: modules/geo/classes/api.php:198 msgid "CuraÇao" msgstr "CuraÇao" #: modules/geo/classes/api.php:197 msgid "Cuba" msgstr "Κούβα" #: modules/geo/classes/api.php:196 msgid "Croatia/Hrvatska" msgstr "Κροατία/Χρβάτσκα" #. translators: an error mesage. #: modules/geo/classes/admin.php:573 msgid "Could not open downloaded database for reading: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της ληφθείσας βάσης δεδομένων για ανάγνωση: %s" #. translators: MaxMind database file name. #: modules/geo/classes/admin.php:602 msgid "Could not open database for writing %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βάσης δεδομένων για εγγραφή %s" #: modules/geo/classes/admin.php:589 msgid "Could not access filesystem" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο σύστημα αρχείων" #: modules/geo/classes/api.php:195 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού" #: modules/geo/classes/api.php:194 msgid "Costa Rica" msgstr "Κόστα Ρίκα" #: modules/geo/admin/views/visitor-profile.php:15 #: modules/geo/classes/admin.php:252 msgid "Coordinates" msgstr "Συντεταγμένες" #: modules/geo/classes/api.php:193 msgid "Cook Islands" msgstr "Νησιά Κουκ" #: modules/geo/classes/api.php:192 msgid "Congo, Republic of" msgstr "Κονγκό, Δημοκρατία του" #: modules/geo/classes/api.php:191 msgid "Congo, Democratic People's Republic" msgstr "Κονγκό, Λαϊκή Δημοκρατία" #: modules/geo/classes/api.php:190 msgid "Comoros" msgstr "Κομόρες" #: modules/geo/classes/api.php:189 msgid "Colombia" msgstr "Κολομβία" #: modules/geo/classes/api.php:188 msgid "Cocos Islands" msgstr "Νησιά Κόκος" #: modules/geo/classes/admin.php:335 #: modules/geo/classes/admin.php:388 msgid "City" msgstr "Πόλη" #: modules/geo/classes/api.php:187 msgid "Christmas Island" msgstr "Νησί των Χριστουγέννων" #: modules/geo/admin/views/setting-locale.php:15 msgid "Choose the language of the state/region or city entered. If the language is not available in the geo location database, it will check against the English version." msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της πολιτείας/περιοχής ή της πόλης που καταχωρίσατε. Εάν η γλώσσα δεν είναι διαθέσιμη στη βάση δεδομένων γεωγραφικής τοποθεσίας, θα ελέγξει την αγγλική έκδοση." #: modules/geo/classes/api.php:186 msgid "China" msgstr "Κίνα" #: modules/geo/classes/api.php:185 msgid "Chile" msgstr "Χιλή" #: modules/geo/classes/api.php:184 msgid "Chad" msgstr "Τσαντ" #: modules/geo/classes/api.php:183 msgid "Central African Republic" msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής" #: modules/geo/classes/api.php:182 msgid "Cayman Islands" msgstr "Νησιά Κέιμαν" #: modules/geo/classes/api.php:181 msgid "Cape Verde" msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο" #: modules/geo/classes/admin.php:391 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: modules/geo/classes/api.php:180 msgid "Canada" msgstr "Καναδάς" #: modules/geo/classes/api.php:179 msgid "Cameroon" msgstr "Καμερούν" #: modules/geo/classes/api.php:178 msgid "Cambodia" msgstr "Καμπότζη" #: modules/geo/classes/admin.php:288 msgid "by specific location" msgstr "ανά συγκεκριμένη τοποθεσία" #: modules/geo/classes/admin.php:294 msgid "by radius" msgstr "κατά ακτίνα" #: modules/geo/classes/api.php:177 msgid "Burundi" msgstr "Μπουρούντι" #: modules/geo/classes/api.php:176 msgid "Burkina Faso" msgstr "Μπουρκίνα Φάσο" #: modules/geo/classes/api.php:175 msgid "Bulgaria" msgstr "Βουλγαρία" #: modules/geo/classes/api.php:174 msgid "Brunei Darrussalam" msgstr "Μπρουνάι Νταρουσαλάμ" #: modules/geo/classes/api.php:173 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Βρετανική επικράτεια Ινδικού Ωκεανού" #: modules/geo/classes/api.php:172 msgid "Brazil" msgstr "Βραζιλία" #: modules/geo/classes/api.php:171 msgid "Bouvet Island" msgstr "Νησί Μπουβέ" #: modules/geo/classes/api.php:170 msgid "Botswana" msgstr "Μποτσουάνα" #: modules/geo/classes/api.php:169 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Βοσνία και Ερζεγοβίνη" #: modules/geo/classes/api.php:168 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Άγιος Ευστάτιος και Saba" #: modules/geo/classes/api.php:167 msgid "Bolivia" msgstr "Βολιβία" #: modules/geo/classes/api.php:166 msgid "Bhutan" msgstr "Μπουτάν" #: modules/geo/classes/api.php:165 msgid "Bermuda" msgstr "Βερμούδα" #: modules/geo/classes/api.php:164 msgid "Benin" msgstr "Μπενίν" #: modules/geo/classes/api.php:163 msgid "Belize" msgstr "Μπελίζ" #: modules/geo/classes/api.php:162 msgid "Belgium" msgstr "Βέλγιο" #: modules/geo/classes/api.php:161 msgid "Belarus" msgstr "Λευκορωσία" #: modules/geo/classes/api.php:160 msgid "Barbados" msgstr "Μπαρμπάντος" #: modules/geo/classes/api.php:159 msgid "Bangladesh" msgstr "Μπαγκλαντές" #: modules/geo/classes/api.php:158 msgid "Bahrain" msgstr "Μπαχρέιν" #: modules/geo/classes/api.php:157 msgid "Bahamas" msgstr "Μπαχάμες" #: modules/geo/classes/api.php:156 msgid "Azerbaijan" msgstr "Αζερμπαϊτζάν" #: modules/geo/classes/api.php:155 msgid "Austria" msgstr "Αυστρία" #: modules/geo/classes/api.php:154 msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" #: modules/geo/classes/api.php:138 msgid "Asia" msgstr "Ασία" #: modules/geo/classes/api.php:153 msgid "Aruba" msgstr "Αρούμπα" #: modules/geo/classes/api.php:152 msgid "Armenia" msgstr "Αρμενία" #: modules/geo/classes/api.php:151 msgid "Argentina" msgstr "Αργεντινή" #: modules/geo/classes/api.php:150 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα" #: modules/geo/classes/api.php:149 msgid "Antarctica" msgstr "Ανταρκτική" #: modules/geo/classes/api.php:148 msgid "Anguilla" msgstr "Ανγκουίλα" #: modules/geo/classes/api.php:147 msgid "Angola" msgstr "Αγκόλα" #: modules/geo/classes/api.php:146 msgid "Andorra" msgstr "Ανδόρα" #: modules/geo/classes/api.php:145 msgid "American Samoa" msgstr "Αμερικάνικη Σαμόα" #: modules/geo/classes/api.php:144 msgid "Algeria" msgstr "Αλγερία" #: modules/geo/classes/api.php:143 msgid "Albania" msgstr "Αλβανία" #: modules/geo/classes/api.php:137 msgid "Africa" msgstr "Αφρική" #: modules/geo/classes/api.php:141 msgid "Afghanistan" msgstr "Αφγανιστάν" #. translators: an error message. #: modules/geo/classes/public.php:227 msgid "Address not found: %s" msgstr "Η διεύθυνση δεν βρέθηκε: %s" #: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:21 #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:77 msgid "Activate now" msgstr "Ενεργοποίηση τώρα" #: modules/geo/classes/admin.php:219 #: modules/geo/classes/public.php:208 #: modules/geo/classes/public.php:372 msgid "(unknown region)" msgstr "(άγνωστη περιοχή)" #: modules/geo/classes/admin.php:208 #: modules/geo/classes/public.php:200 #: modules/geo/classes/public.php:368 msgid "(unknown city)" msgstr "(άγνωστη πόλη)" #: modules/geo/classes/api.php:142 msgid "Åland Islands" msgstr "Åland Νησιά" #: modules/lazy-load/admin.class.php:23 #: modules/lazy-load/admin.class.php:64 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:27 msgid "Lazy Loading" msgstr "Lazy Loading" #: views/setting-placement-positioning.php:29 msgid "This method also works on AMP pages and causes fewer conflicts with website optimization features. However, it can cause critical issues with a few other plugins that use a similar technique (i.e., output buffering). We recommend less technical users test it carefully." msgstr "Αυτή η μέθοδος λειτουργεί επίσης σε σελίδες AMP και προκαλεί λιγότερες διενέξεις με τις λειτουργίες βελτιστοποίησης ιστότοπου. Ωστόσο, μπορεί να προκαλέσει κρίσιμα ζητήματα με μερικές άλλες προσθήκες που χρησιμοποιούν παρόμοια τεχνική (δηλαδή αποθήκευση εξόδου στην προσωρινή μνήμη). Συνιστούμε λιγότερους τεχνικούς χρήστες να το δοκιμάσουν προσεκτικά." #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:148 msgid "Placement positioning" msgstr "Θέση τοποθέτησης" #. translators: %s: Names of placement types #: views/setting-placement-positioning.php:13 msgid "Choose when Advanced Ads will add the following placement types: %s" msgstr "Επιλέξτε πότε το Advanced Ads θα προσθέσει τους ακόλουθους τύπους τοποθέτησης: %s" #: views/setting-placement-positioning.php:24 msgid "Before page load using PHP." msgstr "Πριν από τη φόρτωση της σελίδας με χρήση PHP." #: views/setting-placement-positioning.php:19 msgid "After page load using JavaScript" msgstr "Μετά τη φόρτωση της σελίδας με χρήση JavaScript" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:116 msgid "post content" msgstr "περιεχόμενο ανάρτησης" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:117 msgid "Display ads based on words and phrases within the post or page content. Dynamically added text might not be considered." msgstr "Εμφάνιση διαφημίσεων με βάση λέξεις και φράσεις στο περιεχόμενο της ανάρτησης ή της σελίδας. Το κείμενο που προστέθηκε δυναμικά ενδέχεται να μην ληφθεί υπόψη." #: modules/gamipress/views/visitor-condition-rank.php:28 msgid "Choose rank" msgstr "Επιλέξτε κατάταξη" #: modules/gamipress/views/visitor-condition-points.php:17 msgid "Choose Points Type" msgstr "Επιλέξτε τύπο σημείων" #: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:21 msgid "Choose Achievement Type" msgstr "Επιλέξτε τύπο επιτεύγματος" #: modules/gamipress/admin.class.php:34 msgid "Display ads based on GamiPress user achievements." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τα επιτεύγματα των χρηστών του GamiPress." #: modules/gamipress/admin.class.php:33 msgid "GamiPress Achievement" msgstr "GamiPress Επίτευγμα" #: modules/gamipress/admin.class.php:28 msgid "Display ads based on GamiPress user ranks." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τις τάξεις χρηστών του GamiPress." #: modules/gamipress/admin.class.php:27 msgid "GamiPress Rank" msgstr "Κατάταξη GamiPress" #: modules/gamipress/admin.class.php:22 msgid "Display ads based on GamiPress user points." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τους πόντους χρήστη του GamiPress." #: modules/gamipress/admin.class.php:21 msgid "GamiPress Points" msgstr "GamiPress Πόντοι" #: views/privacy-policy-content.php:10 msgid "You can use the text below as a template for your own privacy policy." msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρακάτω κείμενο ως πρότυπο για τη δική σας πολιτική απορρήτου." #: views/privacy-policy-content.php:13 msgid "This website uses Advanced Ads Pro to place advertisements. The WordPress plugin may use multiple first-party cookies to ensure the correct integration of ads. These cookies store technical information but not IP addresses. Their use is linked to specific features and options when embedding ads." msgstr "Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί το Advanced Ads Pro για την τοποθέτηση διαφημίσεων. Η προσθήκη WordPress μπορεί να χρησιμοποιεί πολλά cookie πρώτου κατασκευαστή για να διασφαλίσει τη σωστή ενσωμάτωση των διαφημίσεων. Αυτά τα cookies αποθηκεύουν τεχνικές πληροφορίες αλλά όχι διευθύνσεις IP. Η χρήση τους συνδέεται με συγκεκριμένες δυνατότητες και επιλογές κατά την ενσωμάτωση διαφημίσεων." #: views/privacy-policy-content.php:12 msgid "Suggested Text:" msgstr "Προτεινόμενο κείμενο:" #. translators: %1$s is an opening a tag, %2$s is the corresponding closing one #: views/privacy-policy-content.php:19 msgid "Please, see the %1$sAdvanced Ads cookie information%2$s for more details." msgstr "Ανατρέξτε στις %1$sΠληροφορίες cookie για το Advanced Ads%2$s για περισσότερες λεπτομέρειες." #: views/privacy-policy-content.php:7 msgid "Depending on the setup, Advanced Ads Pro and other add-ons use cookies to control which user sees which ad. They also help to reduce expensive server requests." msgstr "Ανάλογα με τη ρύθμιση, το Advanced Ads Pro και άλλα πρόσθετα χρησιμοποιούν cookie για να ελέγχουν ποιος χρήστης βλέπει ποια διαφήμιση. Βοηθούν επίσης στη μείωση των ακριβών αιτημάτων διακομιστή." #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:531 msgid "Select a Sidebar placement to enable cache-busting." msgstr "Επιλέξτε μια τοποθέτηση Sidebar για να ενεργοποιήσετε την εξάλειψη της προσωρινής μνήμης." #: modules/buddypress/views/position-option.php:56 msgid "member timeline" msgstr "χρονοδιάγραμμα μέλους" #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:533 msgid "Learn more" msgstr "Μάθε περισσότερα" #: modules/buddypress/views/position-option.php:55 msgid "group feed" msgstr "ομαδική τροφοδοσία" #: modules/buddypress/class-buddypress.php:334 msgid "BuddyBoss group" msgstr "Ομάδα BuddyBoss" #: modules/buddypress/views/position-option.php:53 msgid "any" msgstr "όποιος" #: modules/buddypress/views/position-option.php:54 msgid "activity stream" msgstr "ροή δραστηριότητας" #: modules/cache-busting/views/settings.php:38 msgid "Force passive cache busting" msgstr "Force passive cache busting" #: modules/cache-busting/views/settings.php:61 msgid "Fallback option" msgstr "Εναλλακτική επιλογή" #: modules/cache-busting/views/settings.php:17 msgid "Default option" msgstr "Προεπιλεγμένη επιλογή" #: modules/buddypress/class-buddypress.php:131 msgid "Display ads based on BuddyBoss profile fields." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τα πεδία προφίλ BuddyBoss." #: modules/buddypress/class-buddypress.php:130 msgid "BuddyBoss profile field" msgstr "Πεδίο προφίλ BuddyBoss" #: modules/buddypress/views/position-option.php:51 msgid "Stream" msgstr "Μετάδοση" #: includes/placements/types/class-buddypress.php:61 msgid "Display ads on BuddyBoss related pages." msgstr "Προβολή διαφημίσεων σε σελίδες που σχετίζονται με το BuddyBoss." #: includes/placements/types/class-buddypress.php:49 msgid "BuddyBoss Content" msgstr "Περιεχόμενο BuddyBoss" #: modules/cache-busting/views/settings.php:42 msgid "By default, cache busting only works through placements." msgstr "Από προεπιλογή, η εξάλειψη της προσωρινής μνήμης λειτουργεί μόνο μέσω τοποθετήσεων." #: modules/cache-busting/views/settings.php:90 msgid "Update visitor profile" msgstr "Ενημέρωση προφίλ επισκέπτη" #: modules/ad-server/views/placement-usage.php:14 msgid "Direct URL" msgstr "Απευθείας διεύθυνση URL" #: modules/ad-server/views/placement-settings.php:11 msgid "The name of the placement that appears in the URL and injection code." msgstr "Το όνομα της τοποθέτησης που εμφανίζεται στη διεύθυνση URL και τον κώδικα εισαγωγής." #: modules/ad-server/views/placement-settings.php:10 msgid "Save the page to update the usage code below." msgstr "Αποθηκεύστε τη σελίδα για να ενημερώσετε τον παρακάτω κωδικό χρήσης." #: modules/ad-server/views/module-settings.php:30 msgid "Prevent direct access to the placement URL." msgstr "Αποτρέψτε την άμεση πρόσβαση στη διεύθυνση URL τοποθέτησης." #: modules/ad-server/views/module-settings.php:24 msgid "Please don’t enter subdirectories." msgstr "Μην εισάγετε υποκαταλόγους." #: modules/ad-server/views/module-settings.php:18 msgid "Separate multiple values with a comma." msgstr "Διαχωρίστε πολλές τιμές με κόμμα." #: modules/ad-server/views/module-settings.php:18 msgid "Top level domains on which the ads will be loaded." msgstr "Τομείς ανώτατου επιπέδου στους οποίους θα φορτωθούν οι διαφημίσεις." #: modules/ad-server/views/module-settings.php:13 #: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:18 #: modules/advanced-visitor-conditions/views/settings.php:6 #: modules/cache-busting/views/settings.php:12 #: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:10 #: modules/lazy-load/views/settings.php:8 #: modules/rest-api/views/module-enable.php:12 msgid "Activate module." msgstr "Ενεργοποίηση μονάδας." #: modules/ad-server/admin.class.php:92 msgid "Usage" msgstr "Χρήση" #: modules/ad-server/admin.class.php:78 msgid "Public string" msgstr "Δημόσιο string" #: includes/placements/types/class-server.php:56 msgid "Display ads on external websites." msgstr "Προβολή διαφημίσεων σε εξωτερικούς ιστότοπους." #: includes/placements/types/class-server.php:47 #: modules/ad-server/admin.class.php:37 msgid "Ad Server" msgstr "Διακομιστής διαφημίσεων" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:149 msgid " Display ads based on the user’s capabilities." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τις δυνατότητες του χρήστη." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:141 msgid "Display ads based on the user agent." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τον παράγοντα χρήστη." #: modules/inject-content/admin.class.php:255 msgid "Words between ads" msgstr "Λέξεις ανάμεσα στις διαφημίσεις" #: views/setting_words_between_ads.php:6 msgid "Words are counted within paragraphs, headlines and any other element." msgstr "Οι λέξεις μετρώνται μέσα σε παραγράφους, τίτλους και οποιοδήποτε άλλο στοιχείο." #: views/setting_words_between_ads.php:5 msgid "A minimum amount of words between automatically injected ads." msgstr "Ένας ελάχιστος αριθμός λέξεων μεταξύ των διαφημίσεων που εισάγονται αυτόματα." #: includes/admin/class-duplicate-placement.php:64 #: includes/admin/class-group-duplication.php:115 #: modules/duplicate-ads/admin.class.php:138 msgctxt "noun" msgid "copy" msgstr "αντιγραφή" #: modules/inject-content/admin.class.php:124 msgid "Minimum length of content (in words) before automatically injected ads are allowed in them. Set to zero or leave empty to always display ads, regardless of how long the content is." msgstr "Ελάχιστη έκταση περιεχομένου (σε λέξεις) πριν από την αυτόματη εισαγωγή διαφημίσεων επιτρέπονται σε αυτά. Ορίστε στο μηδέν ή αφήστε το κενό για να εμφανίζονται πάντα διαφημίσεις, ανεξάρτητα από τη διάρκεια του περιεχομένου." #: includes/admin/class-duplicate-placement.php:102 #: includes/admin/class-group-duplication.php:78 #: modules/duplicate-ads/admin.class.php:88 msgid "Duplicate" msgstr "Αντίγραφο" #: modules/duplicate-ads/admin.class.php:88 msgid "Create a copy of this ad" msgstr "Δημιουργήστε ένα αντίγραφο αυτής της διαφήμισης" #: modules/inject-content/views/setting_post_meta_box.php:4 msgid "Disable automatic ad injection into the content" msgstr "Απενεργοποιήστε την αυτόματη εισαγωγή διαφήμισης στο περιεχόμενο" #: modules/cache-busting/views/settings.php:102 msgid "Update visitor profile when user logs in or out" msgstr "Ενημερώστε το προφίλ επισκέπτη όταν ο χρήστης συνδέεται ή αποσυνδέεται" #: modules/cache-busting/views/settings.php:92 msgid "You might need to update the page cache if you are using one." msgstr "Ίσως χρειαστεί να ενημερώσετε την προσωρινή μνήμη σελίδας, εάν χρησιμοποιείτε μία." #: modules/cache-busting/views/settings.php:86 msgid "Advanced Ads stores some user information in the user’s browser to limit the number of AJAX requests for cache busting. Manual" msgstr "Το Advanced Ads αποθηκεύει ορισμένες πληροφορίες χρήστη στο πρόγραμμα περιήγησης του χρήστη για να περιορίσει τον αριθμό των αιτημάτων AJAX για κατάρρευση της προσωρινής μνήμης. Εγχειρίδιο" #: modules/cache-busting/views/settings.php:83 msgid "Visitor profile" msgstr "Προφίλ επισκέπτη" #. translators: %s: URL #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:41 msgid "Display ads based on the current URL parameters (everything following %s), except values following #." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τις τρέχουσες παραμέτρους διεύθυνσης URL (ό,τι ακολουθεί %s), εκτός από τις τιμές που ακολουθούν το #." #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:156 msgid "Disable ads for post types" msgstr "Απενεργοποιήστε τις διαφημίσεις για τύπους αναρτήσεων" #: modules/cache-busting/views/settings.php:94 msgid "An error occurred" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα" #: modules/cache-busting/views/settings.php:91 msgid "Updated" msgstr "Ενημερωμένο" #. translators: %s is a placeholder for the URL. #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:163 msgid "Display ads based on the user's roles. See List of roles in WordPress." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τους ρόλους του χρήστη. Δείτε τη Λίστα ρόλων στο WordPress." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:160 msgid "user role" msgstr "ρόλος χρήστη" #. translators: %s is a list of supported optimizer plugins #: views/setting_autoptimize.php:7 msgid "Advanced Ads Pro disables optimizers ( %s ) for displaying ads per default. Enable this option to allow optimizers to change the ad code. Especially JavaScript ads might stop working then." msgstr "Το Advanced Ads Pro απενεργοποιεί τους βελτιστοποιητές ( %s ) για την προβολή διαφημίσεων από προεπιλογή. Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για να επιτρέψετε στους βελτιστοποιητές να αλλάξουν τον κώδικα διαφήμισης. Ειδικά οι διαφημίσεις JavaScript ενδέχεται να σταματήσουν να λειτουργούν τότε." #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:139 msgid "Allow optimizers to modify ad codes" msgstr "Να επιτρέπεται στους βελτιστοποιητές να τροποποιούν τους κώδικες διαφημίσεων" #. translators: %s: input field #: modules/lazy-load/views/settings.php:34 msgid "Start loading the ads %s pixels before they are visible on the screen." msgstr "Ξεκινήστε τη φόρτωση των διαφημίσεων %s εικονοστοιχείων προτού να είναι ορατά στην οθόνη." #: modules/grids/admin.class.php:61 msgid "Set to 0 to disable this feature." msgstr "Ορίστε στο 0 για να απενεργοποιήσετε αυτήν τη δυνατότητα." #: modules/grids/admin.class.php:60 msgid "On browsers smaller than this, the columns show in full width below each other." msgstr "Σε προγράμματα περιήγησης μικρότερα από αυτό, οι στήλες εμφανίζονται σε πλήρες πλάτος η μία κάτω από την άλλη." #: modules/grids/admin.class.php:58 msgid "Full width" msgstr "Πλήρες πλάτος" #. translators: "profile fields" relates to BuddyPress profile fields #: modules/buddypress/views/xprofile-condition.php:58 msgid "No profile fields found" msgstr "Δεν βρέθηκαν πεδία προφίλ" #: modules/buddypress/class-buddypress.php:118 msgid "Display ads based on BuddyPress profile fields." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τα πεδία προφίλ BuddyPress." #: modules/buddypress/class-buddypress.php:117 msgid "BuddyPress profile field" msgstr "Πεδίο προφίλ BuddyPress" #: modules/buddypress/views/position-option.php:44 #: views/setting_repeat.php:4 msgid "repeat the position" msgstr "επαναλάβετε τη θέση" #: views/setting_custom_code.php:34 msgid "Displayed after the ad content" msgstr "Εμφανίζεται μετά το περιεχόμενο της διαφήμισης" #: views/setting_custom_code.php:30 msgid "place your own code below the ad" msgstr "τοποθετήστε τον δικό σας κώδικα κάτω από τη διαφήμιση" #: views/setting_custom_code.php:27 msgid "custom code" msgstr "προσαρμοσμένος κώδικας" #. Author URI of the plugin #: advanced-ads-pro.php msgid "https://wpadvancedads.com" msgstr "https://wpadvancedads.com" #. Plugin URI of the plugin #: advanced-ads-pro.php msgid "https://wpadvancedads.com/add-ons/advanced-ads-pro/" msgstr "https://wpadvancedads.com/add-ons/advanced-ads-pro/" #. Description of the plugin #: advanced-ads-pro.php msgid "Advanced features to boost your ad revenue." msgstr "Προηγμένες λειτουργίες για την ενίσχυση των εσόδων από διαφημίσεις." #. Plugin Name of the plugin #: advanced-ads-pro.php msgid "Advanced Ads Pro" msgstr "Προηγμένες Διαφημίσεις Pro" #: modules/weekdays/views/ad-submitbox-meta.php:19 msgid "Set specific days" msgstr "Ορίστε συγκεκριμένες ημέρες" #. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:31 msgctxt "order of expiry date fields 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute" msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s %5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s %5$s" #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:25 msgid "Minute" msgstr "Λεπτό" #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:24 msgid "Hour" msgstr "Ώρα" #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:23 msgid "Year" msgstr "Χρονιά" #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:22 msgid "Day" msgstr "Ημέρα" #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:17 msgctxt "1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation" msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:12 msgid "Month" msgstr "Μήνας" #: modules/placement-tests/views/settings_test_expiry_date.php:5 msgctxt "placement tests" msgid "Send email after" msgstr "Στείλτε email μετά" #: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:237 #: modules/placement-tests/views/setting_placement_test_weight.php:17 msgid "Test weight" msgstr "Βάρος δοκιμής" #: modules/placement-tests/views/setting_placement_test_weight.php:15 msgctxt "placement tests" msgid "Testing" msgstr "Δοκιμή" #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:66 msgid "Save Tests" msgstr "Αποθήκευση δοκιμών" #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:59 msgctxt "checkbox to remove placement test" msgid "delete" msgstr "διαγραφή" #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:53 msgctxt "placement tests" msgid "empty" msgstr "άδειο" #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:18 msgid "Placements" msgstr "Τοποθετήσεις" #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:17 msgid "Expiry date" msgstr "Ημερομηνία λήξης" #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:16 msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:11 msgid "Placement tests" msgstr "Δοκιμές τοποθέτησης" #: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:6 #: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:8 msgid "disabled" msgstr "απενεργοποιημένο" #: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:2 #: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:4 msgid "enabled" msgstr "ενεργοποιημένο" #: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:27 msgid "Please use a placement to deliver this group using cache-busting." msgstr "Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια τοποθέτηση για να παραδώσετε αυτήν την ομάδα με χρήση κρυφής μνήμης." #: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:19 msgid "Refresh ads on the same spot. Works when cache-busting is used." msgstr "Ανανεώστε τις διαφημίσεις στο ίδιο σημείο. Λειτουργεί όταν χρησιμοποιείται cache-busting." #: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:16 msgid "milliseconds" msgstr "χιλιοστά του δευτερολέπτου" #: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:14 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:30 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:40 #: views/admin/tables/ads/column-displayonce.php:10 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: modules/grids/views/grid-option-size.php:20 msgid "rows" msgstr "σειρές" #: modules/grids/views/grid-option-size.php:16 msgid "columns" msgstr "στήλες" #: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:23 msgid "Period for which to hide the ad ( in days )" msgstr "Περίοδος απόκρυψης της διαφήμισης (σε ημέρες)" #: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:20 msgid "Period in which the click limit should be reached ( in hours )" msgstr "Περίοδος κατά την οποία πρέπει να επιτευχθεί το όριο κλικ (σε ώρες)" #: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:17 msgid "Allowed clicks on a single ad before it is removed" msgstr "Επιτρέπονται τα κλικ σε μία διαφήμιση πριν αφαιρεθεί" #. translators: Link to parallax manual #: modules/ad-server/views/module-settings.php:15 #: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:20 #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:508 #: modules/advanced-display-conditions/views/metabox-string.php:12 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:309 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:408 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:465 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:503 #: modules/buddypress/class-buddypress.php:378 #: modules/buddypress/views/xprofile-condition.php:74 #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:263 #: modules/cache-busting/views/settings.php:14 #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:150 #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:158 #: modules/click-fraud-protection/views/settings.php:12 #: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:34 #: modules/gamipress/views/visitor-condition-points.php:41 #: modules/gamipress/views/visitor-condition-rank.php:41 #: modules/geo/admin/views/setting-maxmind-license-key.php:22 #: modules/geo/classes/admin.php:400 #: modules/group-refresh/views/settings_group_refresh.php:23 #: modules/lazy-load/views/settings.php:10 #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:140 #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:259 #: modules/parallax-ads/views/placement-options-after.php:24 #: modules/responsive-ads/views/setting_fallback_width.php:16 #: modules/rest-api/views/module-enable.php:15 msgid "Manual" msgstr "Εγχειρίδιο" #. translators: %s link to manual #: modules/cache-busting/views/settings_check_ad.php:16 msgid "The code of this ad might not work properly with activated cache-busting. Manual" msgstr "Ο κώδικας αυτής της διαφήμισης ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά με την ενεργοποίηση της προσωρινής αποθήκευσης. Εγχειρίδιο" #: modules/cache-busting/views/settings.php:44 msgid "Enable passive cache busting for all ads and groups which are not delivered through a placement, if possible." msgstr "Ενεργοποιήστε την παθητική κατάργηση της προσωρινής μνήμης για όλες τις διαφημίσεις και τις ομάδες που δεν προβάλλονται μέσω μιας τοποθέτησης, αν είναι δυνατόν." #: modules/cache-busting/views/settings.php:62 msgid "Choose the fallback if “passive“ cache busting is not possible." msgstr "Επιλέξτε το εναλλακτικό εάν η \"παθητική\" κατάρρευση της κρυφής μνήμης δεν είναι δυνατή." #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:87 #: modules/cache-busting/views/settings.php:31 #: modules/cache-busting/views/settings.php:68 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:20 msgid "AJAX" msgstr "AJAX" #: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:15 #: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:15 msgid "url of the referrer" msgstr "url του παραπέμποντος" #: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:5 #: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:5 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:3 #: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:3 msgid "Display ad depending on the external url the user comes from." msgstr "Προβολή διαφήμισης ανάλογα με το εξωτερικό url από το οποίο προέρχεται ο χρήστης." #: modules/advanced-display-conditions/views/referrer-url-metabox.php:1 #: modules/advanced-visitor-conditions/views/referrer-url-metabox.php:1 msgid "Display by referrer url" msgstr "Εμφάνιση ανά διεύθυνση url παραπομπής" #: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:46 #: modules/lazy-load/views/setting_lazy_load.php:11 msgid "Works only with cache-busting enabled" msgstr "Λειτουργεί μόνο με ενεργοποιημένη τη λειτουργία cache-busting" #: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:171 msgid "Never shows up" msgstr "Δεν εμφανίζεται ποτέ" #: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:90 #: modules/weekdays/class-advanced-ads-pro-weekdays.php:107 msgid "specific days" msgstr "συγκεκριμένες μέρες" #. translators: %s: placement test name #: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:702 msgid "Placement test %s created" msgstr "Η δοκιμή τοποθέτησης %s δημιουργήθηκε" #: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:564 msgctxt "placement tests" msgid "Placement page" msgstr "Σελίδα τοποθέτησης" #: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:558 #: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:700 #: modules/placement-tests/views/placement-tests.php:50 msgctxt "placement tests" msgid " vs " msgstr "εναντίον" #: modules/placement-tests/placement-tests.class.php:530 msgctxt "placement tests" msgid "Expired placement tests" msgstr "Ληγμένα τεστ τοποθέτησης" #: modules/placement-tests/views/setting_placement_test_weight.php:28 msgid "Save new test" msgstr "Αποθήκευση νέας δοκιμής" #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:157 msgid "Display ads only to users with a specific membership level set with PaidMembershipsPro." msgstr "Εμφάνιση διαφημίσεων μόνο σε χρήστες με συγκεκριμένο επίπεδο συνδρομής που έχει οριστεί με το PaidMembershipsPro." #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:156 msgid "PMP user level" msgstr "επίπεδο χρήστη PMP" #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:133 #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:252 msgid "No membership levels set up yet." msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί ακόμη επίπεδα μελών." #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:39 msgid "Display ads only on pages that require a specific membership level set of PaidMembershipsPro." msgstr "Προβολή διαφημίσεων μόνο σε σελίδες που απαιτούν συγκεκριμένο επίπεδο στο PaidMembershipsPro." #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:38 msgid "PMP page level" msgstr "Επίπεδο σελίδας PMP" #: includes/placements/types/class-archive-pages.php:56 msgid "Display the ad between posts on post lists, e.g. home, archives, search etc." msgstr "Εμφάνιση της διαφήμισης μεταξύ αναρτήσεων σε λίστες αναρτήσεων, π.χ. σπίτι, αρχεία, αναζήτηση κ.λπ." #: includes/placements/types/class-archive-pages.php:47 msgid "Post Lists" msgstr "Λίστες αναρτήσεων" #: includes/placements/types/class-custom-position.php:57 msgid "Attach the ad to any element in the frontend." msgstr "Συνδέστε τη διαφήμιση σε οποιοδήποτε στοιχείο της διεπαφής." #: includes/placements/types/class-custom-position.php:48 msgid "Custom Position" msgstr "Προσαρμοσμένη θέση" #: includes/placements/types/class-content-middle.php:56 msgid "In the middle of the main content based on the number of paragraphs." msgstr "Στη μέση του κύριου περιεχομένου με βάση τον αριθμό των παραγράφων." #: includes/placements/types/class-content-middle.php:47 msgid "Content Middle" msgstr "Μέσο Περιεχομένου" #: includes/placements/types/class-above-headline.php:57 msgid "Above the main headline on the page (<h1>)." msgstr "Πάνω από την κύρια επικεφαλίδα της σελίδας (<h1>)." #: includes/placements/types/class-above-headline.php:48 msgid "Above Headline" msgstr "Πάνω από την επικεφαλίδα" #: includes/placements/types/class-content-random.php:56 msgid "After a random paragraph in the main content." msgstr "Μετά από μια τυχαία παράγραφο στο κύριο περιεχόμενο." #: includes/placements/types/class-content-random.php:47 msgid "Random Paragraph" msgstr "Τυχαία Παράγραφος" #: modules/inject-content/admin.class.php:155 msgid "secondary loops" msgstr "δευτερεύοντες βρόχους" #: modules/inject-content/admin.class.php:151 msgid "Only enable this option if you are sure what you are doing!" msgstr "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή μόνο εάν είστε σίγουροι για το τι κάνετε!" #: modules/inject-content/admin.class.php:150 msgid "Allow injection into any custom and secondary queries." msgstr "Επιτρέψτε την εισαγωγή σε τυχόν προσαρμοσμένα και δευτερεύοντα ερωτήματα." #: modules/inject-content/admin.class.php:128 msgid "minimum content length" msgstr "ελάχιστο μήκος περιεχομένου" #: modules/inject-content/admin.class.php:93 msgid "Before which post to inject the ad on post lists." msgstr "Πριν από ποια ανάρτηση να εισάγετε τη διαφήμιση στις λίστες αναρτήσεων." #. translators: %s: index of the post #: modules/inject-content/admin.class.php:91 msgid "Inject before %s. post" msgstr "Κάντε την εισαγωγή πριν από %s. Θέση" #: modules/inject-content/admin.class.php:69 msgid "Place the following element where the ad should be displayed." msgstr "Τοποθετήστε το παρακάτω στοιχείο στο σημείο που πρέπει να εμφανίζεται η διαφήμιση." #: modules/inject-content/admin.class.php:68 msgid "by new element" msgstr "από νέο στοιχείο" #: modules/bbpress/class-admin.php:64 #: modules/bbpress/class-admin.php:87 #: modules/bbpress/class-admin.php:130 #: modules/inject-content/admin.class.php:58 msgid "Position" msgstr "Θέση" #: modules/inject-content/admin.class.php:57 msgid "Uses jQuery selectors, e.g. #container_id, .container_class" msgstr "Χρησιμοποιεί επιλογείς jQuery, π.χ. #container_id, .container_class" #: modules/inject-content/admin.class.php:54 msgid "or enter manually" msgstr "ή εισάγετε χειροκίνητα" #: modules/inject-content/admin.class.php:56 msgid "select position" msgstr "επιλέξτε θέση" #: modules/inject-content/admin.class.php:55 msgctxt "frontend picker" msgid "stop selection" msgstr "διακοπή επιλογής" #: modules/inject-content/admin.class.php:51 msgid "Place ads in relation to an existing element in the frontend." msgstr "Τοποθετήστε διαφημίσεις σε σχέση με ένα υπάρχον στοιχείο στο frontend." #: modules/inject-content/admin.class.php:49 msgid "by existing element" msgstr "από υπάρχον στοιχείο" #: modules/inject-content/admin.class.php:40 msgid "below" msgstr "παρακάτω" #: modules/inject-content/admin.class.php:39 msgid "inside, after other content" msgstr "μέσα, μετά από άλλο περιεχόμενο" #: modules/inject-content/admin.class.php:38 msgid "inside, before other content" msgstr "μέσα, πριν από άλλο περιεχόμενο" #: modules/inject-content/admin.class.php:37 msgid "above" msgstr "πάνω από" #: modules/group-refresh/admin.class.php:60 msgid "Refresh interval" msgstr "Διάστημα ανανέωσης" #: modules/grids/admin.class.php:73 msgid "Random order" msgstr "Τυχαία σειρά" #: modules/grids/admin.class.php:53 msgid "Minimum width of a column in the grid." msgstr "Ελάχιστο πλάτος στήλης στο πλέγμα." #: modules/grids/admin.class.php:51 msgid "Min. width" msgstr "Ελάχ. πλάτος" #: modules/grids/admin.class.php:45 msgid "Inner margin" msgstr "Εσωτερικό περιθώριο" #: modules/grids/admin.class.php:36 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:320 msgid "Click Fraud Protection enabled" msgstr "Η επιλογή Προστασία απάτης από κλικ είναι ενεργοποιημένη" #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:145 msgid "hours" msgstr "ώρες" #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:143 msgid "within" msgstr "στα πλαίσια" #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:111 msgid "Display ad only if a click limit has not been reached." msgstr "Προβολή διαφήμισης μόνο εάν δεν έχει συμπληρωθεί το όριο κλικ." #: modules/click-fraud-protection/click-fraud-protection.class.php:110 msgid "max. ad clicks" msgstr "Μέγιστο κλικ σε διαφημίσεις" #: modules/click-fraud-protection/admin.class.php:29 msgid "Click Fraud Protection" msgstr "Προστασία απάτης από κλικ" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1913 msgctxt "placement admin label" msgid "Cache-busting:" msgstr "Καταστροφή κρυφής μνήμης:" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1907 msgid "The ad is not displayed on the page" msgstr "Η διαφήμιση δεν εμφανίζεται στη σελίδα" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1906 msgid "The ad is displayed on the page" msgstr "Η διαφήμιση εμφανίζεται στη σελίδα" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1903 #: modules/cache-busting/views/settings.php:24 msgid "passive" msgstr "παθητικός" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1897 msgid "The ad can work with passive cache-busting" msgstr "Η διαφήμιση μπορεί να λειτουργήσει με παθητική κατάρρευση της κρυφής μνήμης" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1895 msgid "The ad can not work with passive cache-busting" msgstr "Η διαφήμιση δεν μπορεί να λειτουργήσει με παθητική κατάρρευση της κρυφής μνήμης" #: modules/ads-for-adblockers/views/settings.php:27 #: modules/cache-busting/admin.class.php:29 #: views/admin/placements/bulk-edit.php:16 msgid "Cache Busting" msgstr "Κατάρρευση της κρυφής μνήμης" #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:150 msgid "The Ad Group ad type can only use AJAX or no cache-busting, but not passive cache-busting." msgstr "Ο τύπος διαφήμισης Ομάδα διαφημίσεων μπορεί να χρησιμοποιήσει μόνο AJAX ή χωρίς εξάλειψη προσωρινής μνήμης, αλλά όχι παθητική κατάρρευση της κρυφής μνήμης." #: modules/cache-busting/admin-ui.class.php:107 msgctxt "placement admin label" msgid "Cache-busting" msgstr "Καταστροφή κρυφής μνήμης" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1910 msgctxt "setting label" msgid "off" msgstr "κλειστό" #: modules/cache-busting/cache-busting.class.php:1901 msgctxt "setting label" msgid "ajax" msgstr "ajax" #: modules/buddypress/class-admin.php:82 msgid "Member List" msgstr "Λίστα Μελών" #: modules/buddypress/class-admin.php:79 msgid "Group List" msgstr "Λίστα ομάδας" #: modules/buddypress/class-admin.php:63 #: modules/buddypress/class-admin.php:71 msgid "Activity Entry" msgstr "Είσοδος Δραστηριότητας" #. translators: %s is an HTML input element. #: modules/buddypress/views/position-option.php:37 msgid "Inject after %s. entry" msgstr "Εισαγωγή μετά από %s. είσοδο" #: includes/placements/types/class-buddypress.php:63 msgid "Display ads on BuddyPress related pages." msgstr "Προβολή διαφημίσεων σε σελίδες που σχετίζονται με το BuddyPress." #: includes/placements/types/class-buddypress.php:51 msgid "BuddyPress Content" msgstr "Περιεχόμενο BuddyPress" #: modules/bbpress/class-admin.php:150 msgid "forums page" msgstr "σελίδα φόρουμ" #: modules/bbpress/class-admin.php:146 msgid "single forum page" msgstr "ενιαία σελίδα φόρουμ" #: modules/bbpress/class-admin.php:142 #: modules/bbpress/class-admin.php:164 msgid "forum topic page" msgstr "σελίδα θέματος φόρουμ" #: modules/buddypress/views/position-option.php:20 #: modules/inject-content/admin.class.php:80 #: modules/inject-content/admin.class.php:96 msgid "position" msgstr "θέση" #: includes/placements/types/class-bbpress-comment.php:56 msgid "Display ads in bbPress replies." msgstr "Εμφάνιση διαφημίσεων σε απαντήσεις bbPress." #: includes/placements/types/class-bbpress-comment.php:47 msgid "bbPress Reply Content" msgstr "bbPress Περιεχόμενο Απάντησης" #: includes/placements/types/class-bbpress-static.php:56 msgid "Display ads on bbPress related pages." msgstr "Προβολή διαφημίσεων σε σελίδες που σχετίζονται με το bbPress." #: includes/placements/types/class-bbpress-static.php:47 msgid "bbPress Static Content" msgstr "bbPress Στατικό περιεχόμενο" #: modules/background-ads/admin.class.php:33 msgid "background" msgstr "φόντο" #: modules/background-ads/admin.class.php:30 msgid "Select a background color in case the background image is not high enough to cover the whole screen." msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα φόντου σε περίπτωση που η εικόνα φόντου δεν είναι αρκετά υψηλή ώστε να καλύπτει ολόκληρη την οθόνη." #: includes/placements/types/class-background-ad.php:56 msgid "Background of the website behind the main wrapper." msgstr "Φόντο του ιστότοπου πίσω από το κύριο περιτύλιγμα." #: includes/placements/types/class-background-ad.php:47 msgid "Background Ad" msgstr "Διαφήμιση φόντου" #. translators: %s is a placeholder for the impressions field #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:499 msgid "within %s seconds" msgstr "μέσα σε %s δευτερόλεπτα" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:449 msgid "Cookie Value" msgstr "Αξία cookie" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:448 msgid "Cookie Name" msgstr "Όνομα cookie" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:301 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:349 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:398 msgid "-- choose one --" msgstr "-- Διάλεξε ένα --" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:298 msgid "can not" msgstr "δεν μπορεί" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:297 msgid "can" msgstr "μπορεί" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:202 msgid "new visitor" msgstr "νέος επισκέπτης" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:196 msgid "Display the ad only for a few impressions in a given period per user." msgstr "Προβάλετε τη διαφήμιση μόνο για λίγες εμφανίσεις σε μια δεδομένη περίοδο ανά χρήστη." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:195 msgid "max. ad impressions" msgstr "Μέγ εμφανίσεις διαφήμισης" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:188 msgid "Display ads based on the number of page impressions the user already made before the current one." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τον αριθμό των εμφανίσεων σελίδας που είχε ήδη κάνει ο χρήστης πριν από την τρέχουσα." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:187 msgid "page impressions" msgstr "εμφανίσεις σελίδας" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:180 msgid "cookie" msgstr "cookie" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:174 msgid "Display ads based on the visitor's browser language." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τη γλώσσα του προγράμματος περιήγησης των επισκεπτών." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:173 msgid "browser language" msgstr "γλώσσα προγράμματος περιήγησης" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:148 msgid "user can (capabilities)" msgstr "ο χρήστης μπορεί (δυνατότητες)" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:140 msgid "user agent" msgstr "πράκτορας χρήστη" #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:133 msgid "Display ads based on the referrer URL." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τη διεύθυνση URL παραπομπής." #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:132 msgid "referrer url" msgstr "διεύθυνση url παραπομπής" #: modules/advanced-visitor-conditions/admin.class.php:29 msgid "Advanced visitor conditions" msgstr "Προηγμένες συνθήκες επισκεπτών" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:574 msgid "count from end" msgstr "μετρήστε από το τέλος" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:540 msgid "meta key" msgstr "μέτα κλειδί" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:539 msgid "all of" msgstr "όλα από" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:538 msgid "any of" msgstr "οποιοδήποτε από" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:502 msgid "no languages set up in WPML" msgstr "καμία γλώσσα δεν έχει ρυθμιστεί στο WPML" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:431 #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:486 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:346 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:395 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:538 #: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:17 #: modules/geo/classes/admin.php:308 #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:118 #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:237 msgid "is not" msgstr "δεν είναι" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:430 #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:485 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:345 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:394 #: modules/advanced-visitor-conditions/main.class.php:536 #: modules/gamipress/views/visitor-condition-achievement.php:16 #: modules/geo/classes/admin.php:307 #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:117 #: modules/paid-memberships-pro/main.class.php:236 msgid "is" msgstr "είναι" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:110 msgid "Display ads based on the index of a split page" msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση το ευρετήριο μιας διαχωρισμένης σελίδας" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:109 msgid "pagination" msgstr "σελιδοποίηση" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:103 msgid "Display ads based on post meta." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση το μέτα του άρθρου." #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:102 msgid "post meta" msgstr "μέτα άρθρου" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:96 msgid "Display ads based on parent page." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση τη γονική σελίδα." #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:95 msgid "parent page" msgstr "γονική σελίδα" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:87 msgid "WPML language" msgstr "Γλώσσα WPML" #. translators: %s: post type #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:57 #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:76 msgid "Display ads based on the template of the %s post type." msgstr "Προβολή διαφημίσεων με βάση το πρότυπο του τύπου ανάρτησης %s." #. translators: %s: page #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:55 #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:75 msgid "%s template" msgstr "πρότυπο %s" #: modules/advanced-display-conditions/main.class.php:39 msgid "url parameters" msgstr "παραμέτροι url" #: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:148 msgid "The chosen ad contains a reference to an external .js file" msgstr "Η επιλεγμένη διαφήμιση περιέχει μια αναφορά σε ένα εξωτερικό αρχείο .js" #: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:86 msgid "Displayed to visitors with an ad blocker" msgstr "Εμφανίζεται στους επισκέπτες με πρόγραμμα αποκλεισμού διαφημίσεων" #: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:94 msgid "Ad blocker item" msgstr "Στοιχείο αποκλεισμού διαφημίσεων" #: modules/ads-for-adblockers/admin.class.php:42 msgid "Ads for ad blockers" msgstr "Διαφημίσεις για προγράμματα αποκλεισμού διαφημίσεων" #: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:104 msgid "placement" msgstr "τοποθέτηση" #: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:101 msgid "group" msgstr "ομάδα" #: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:98 msgid "ad" msgstr "διαφήμιση" #: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:56 msgid "No Ads found" msgstr "Δεν βρέθηκαν διαφημίσεις" #: modules/admin-bar/admin-bar.class.php:48 #: modules/ads-for-adblockers/views/placement-item.php:27 #: views/admin/tables/ads/adsense-fallback.php:37 msgid "Ads" msgstr "Διαφημίσεις" #: views/setting_output_once.php:6 msgid "Display the ad only once per page" msgstr "Εμφάνιση της διαφήμισης μόνο μία φορά ανά σελίδα" #: views/setting_output_once.php:2 msgid "Display only once" msgstr "Εμφάνιση μόνο μία φορά" #: classes/advanced-ads-pro.php:332 msgid "Please note, the “Ad Admin“ and the “Ad Manager“ roles have the “upload_files“ and the “unfiltered_html“ capabilities" msgstr "Λάβετε υπόψη ότι οι ρόλοι \"Διαχειριστή Διαφήμισης\" και \"Διευθυντή Διαφήμισης\" έχουν τις δυνατότητες \"upload_files\" και \"unfiltered_html\"" #: includes/class-bootstrap.php:225 msgid "Install Now" msgstr "Εγκατάσταση τώρα" #: includes/class-bootstrap.php:233 msgid "Activate Now" msgstr "Ενεργοποίηση τώρα" #. translators: %s: URL to the settings page #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:390 msgid "Enable the Advanced Visitor Conditions in the settings." msgstr "Ενεργοποιήστε τις Προηγμένες Συνθήκες επισκεπτών στις ρυθμίσεις." #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:336 msgid "Please note, with the last update, the “Ad Admin“ and “Ad Manager“ roles have the “upload_files“ and the “unfiltered_html“ capabilities." msgstr "Λάβετε υπόψη ότι με την τελευταία ενημέρωση, οι ρόλοι \"Διαχειριστή Διαφήμισης\" και \"Διευθυντή Διαφήμισης\" έχουν τις δυνατότητες \"upload_files\" και \"unfiltered_html\"." #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:326 msgid "Ad User Role" msgstr "Ρόλος χρήστη διαφήμισης" #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:323 msgid "Advanced Ads User Role" msgstr "Ρόλος χρήστη Προηγμένων Διαφημίσεων" #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:46 msgid "--no role--" msgstr "--κανένας ρόλος--" #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:45 #: includes/installation/class-install.php:159 msgid "Ad User" msgstr "Χρήστης διαφήμισης" #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:44 #: includes/installation/class-install.php:146 msgid "Ad Manager" msgstr "Διευθυντής διαφήμισης" #: classes/advanced-ads-pro-admin.php:43 #: includes/installation/class-install.php:132 msgid "Ad Admin" msgstr "Διαχειριστής Διαφήμισης"