# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-06 17:42:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms - Stable (latest release)\n"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:255
msgid "Test HTML email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered."
msgstr "¡El correo de prueba se envió correctamente! Por favor, revisa tu bandeja de entrada para asegurarte que se ha entregado."
#: src/WP.php:523
msgid "WP Core"
msgstr "Núcleo de WP"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:290
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro and unlock Email Log and advanced Email Reports. Start measuring the success of your emails today!"
msgstr "Actualiza a WP Mail SMTP Pro y desbloquea el registro de correo electrónico y los informes de correo electrónico. ¡Empieza a medir hoy el éxito de tus correos electrónicos!"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:286
msgid "Want More Stats?"
msgstr "¿Quieres más estadísticas?"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:285
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:269
msgid "Last week"
msgstr "Última semana"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:258
msgid "Total Emails"
msgstr "Total de correos electrónicos"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:250
msgid "Let’s see how your emails performed in the past week."
msgstr "Veamos cómo funcionaron tus correos electrónicos la semana pasada."
#: src/Reports/Emails/Summary.php:247
msgid "Hi there,"
msgstr "Hola qué tal,"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:204
msgid "how to disable it"
msgstr "cómo desactivarlo"
#. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the settings page.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:202
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn %2$s."
msgstr "Este correo electrónico se generó y envió automáticamente desde %1$s. Aprende %2$s."
#: src/Reports/Emails/Summary.php:162 src/Reports/Emails/Summary.php:166
msgid "WP Mail SMTP Logo"
msgstr "Logo de WP Mail SMTP"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:147
msgid "WP Mail SMTP Weekly Email Summary"
msgstr "Resumen semanal de correos electrónicos de WP Mail SMTP"
#. translators: %s - site domain.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:81
msgid "Your Weekly WP Mail SMTP Summary for %s"
msgstr "Tu resumen semanal de correos electrónicos de WP Mail SMTP de %s"
#: src/Providers/Sendinblue/Mailer.php:313
msgid "An email request was sent to the Sendinblue API."
msgstr "Se envió una solicitud de correo electrónico a la API de Sendinblue."
#: src/Providers/Outlook/Options.php:25
msgid "Outlook / 365"
msgstr "Outlook / 365"
#. translators: %1$s - URL to all mailer doc page. %2$s - URL to the setup
#. wizard.
#: src/Providers/Mail/Options.php:41
msgid "You currently have the Default (none) mailer selected, which won't improve email deliverability. Please select any other email provider and use the easy Setup Wizard to configure it."
msgstr "Actualmente tienes el servidor de correo Por defecto (ninguno) seleccionado, que no mejorará la entrega de correos electrónicos. Por favor, selecciona cualquier otro servidor de correo electrónico y usa el sencillo asistente de configuración para configurarlo."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:113
msgid "An email request was sent to the Gmail API."
msgstr "Se envió una solicitud de correo electrónico a la API de GMail."
#. Translators: %s the error message.
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:378
msgid "An error occurred when trying to get Gmail aliases: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al tratar de obtener alias de Gmail: %s"
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:266
msgid "There was an error while processing Google authorization: missing code or scope parameter."
msgstr "Ha ocurrido un error al procesar la autorización de Google: falta el código o el parámetro de la extensión."
#. Translators: %s the error code passed from Google.
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:230
msgid "There was an error while processing Google authorization: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al procesar la autorización de Google. %s"
#. translators: %1$s - the DB option name, %2$s - WP Mail SMTP, %3$s - error
#. message.
#: src/MigrationAbstract.php:151
msgid "There was an error while upgrading the %1$s database. Please contact %2$s support with this information: %3$s."
msgstr "Ha ocurrido un error al actualizar la base de datos %1$s. Por favor, contacta con el soporte de %2$s con esta información: %3$s."
#: src/MailCatcher.php:114 src/MailCatcherV6.php:108
#: src/Providers/MailerAbstract.php:281
msgid "An email request was sent."
msgstr "Se ha enviado una solicitud de correo electrónico."
#. translators: %s - URL to the debug events page.
#: src/Core.php:582
msgid "For more details please try running an Email Test or reading the latest error event."
msgstr "Para más detalles trata de ejecutar una prueba de correo electrónico o lee el último evento de errores."
#: src/Core.php:552
msgid "Heads up! The last email your site attempted to send was unsuccessful."
msgstr "¡Atención! El último correo electrónico que trató de enviar tu sitio no se envió correctamente."
#: src/Admin/Review.php:139
msgid "~ Jared Atchison
Co-Founder, WP Mail SMTP"
msgstr "~ Jared Atchison
Co-Fundador, WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1416 src/Admin/Pages/TestTab.php:1447
msgid "Send Another Test Email"
msgstr "Enviar otro correo electrónico de prueba"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:252
msgid "Success!"
msgstr "¡Lo lograste!"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:277
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "Ver ejemplo de resumen de correos electrónicos"
#. translators: %s - Email Log settings url.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:264
msgid "Please enable Email Logging first, before this setting can be configured."
msgstr "Por favor, activa primero el registro de correos electrónicos antes de que se pueda configurar este ajuste."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:257
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "Desactivar la entrega semanal de resúmenes por correo electrónico."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:249
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "Desactivar los resúmenes por correo electrónico"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:191
msgid "Export email logs to CSV, XLSX, and EML"
msgstr "Exportar registros de correo electrónico a CSV, XLSX y EML"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:190
msgid "Print email logs or save as PDF"
msgstr "Imprimir registros de correo electrónico o guardarlos como PDF"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:187
msgid "Track email opens and clicks"
msgstr "Hacer seguiiento de aperturas y clics de correos electrónicos"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:186
msgid "Resend emails and attachments"
msgstr "Volver a enviar correos electrónicos y adjuntos"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:183
msgid "See sent and failed emails"
msgstr "Ver correos electrónicos enviados y fallidos"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:182
msgid "Save detailed email headers"
msgstr "Guardar cabeceras de correo electrónico detalladas"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:179
msgid "Unlock these awesome logging features:"
msgstr "Desbloquea estas fantásticas características de registro:"
#. translators: %s - WPMailSMTP.com page URL.
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:149
msgid "Email logging makes it easy to save details about all of the emails sent from your WordPress site. You can search and filter the email log to find specific messages and check the color-coded delivery status. Email logging also allows you to resend emails, save attachments, and export your logs in different formats. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!"
msgstr "El registro de correos electrónicos permite guardar fácilmente los detalles de todos los correos electrónicos enviados desde tu sitio WordPress. Puedes buscar y filtrar el registro de correos electrónicos para encontrar mensajes específicos y comprobar el estado de entrega codificado por colores. El registro de correo electrónico también te permite reenviar correos electrónicos, guardar archivos adjuntos y exportar tus registros en diferentes formatos. ¡Actualiza a WP Mail SMTP Pro!"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:135
msgid "Individual Email Log"
msgstr "Registro individual de correo electrónico"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:130
msgid "Email Log Index"
msgstr "Índice de registro de correos electrónicos"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:177
msgid "See email report graphs in WordPress"
msgstr "Ve gráficos de informes de correos electrónicos en WordPress"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:176
msgid "Spot failed emails quickly"
msgstr "Localiza correos electrónicos fallidos rápidamente"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:173
msgid "Measure open rate and click through rates"
msgstr "Mide las tasas de apertura y de clics"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:172
msgid "Track total emails sent each week"
msgstr "Haz seguimiento de todos los correos electrónicos enviados cada semana"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:169
msgid "View stats grouped by subject line"
msgstr "Ve las estadísticas agrupadas por la línea del asunto"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:168
msgid "Get weekly deliverability reports"
msgstr "Consigue informes semanales de entrega"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:165
msgid "Unlock these awesome reporting features:"
msgstr "Desbloquea estas fantásticas características de informes:"
#. translators: %s - WPMailSMTP.com page URL.
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:128
msgid "Email reports make it easy to track deliverability and engagement at-a-glance. Your open and click-through rates are grouped by subject line, making it easy to review the performance of campaigns or notifications. The report also displays Sent and Failed emails each week so you spot any issues quickly. When you upgrade, we'll also add an email report chart right in your WordPress dashboard. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!"
msgstr "Los informes de correos electrónicos facilitan el seguimiento de las entregas y la interacción de un vistazo. Las tasas de apertura y de clics se agrupan por línea de asunto, lo que facilita la revisión del rendimiento de las campañas o avisos. El informe también muestra los correos electrónicos enviados y fallidos cada semana para que puedas detectar rápidamente cualquier problema. Cuando actualices, también añadiremos un gráfico de informes de correo electrónico directamente en tu escritorio de WordPress. ¡Actualiza a WP Mail SMTP Pro!"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:118
msgid "Weekly Email Report"
msgstr "Informe de correos electrónicos semanal"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:113
msgid "Detailed Stats by Subject Line"
msgstr "Estadísticas detalladas por línea del asunto"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:108
msgid "Stats at a Glance"
msgstr "Estadísticas de un vistazo"
#: src/Admin/Pages/EmailReports.php:41 src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:42
msgid "Email Reports"
msgstr "Informes por correo electrónico"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:430
msgid "For some reason the database table was not installed correctly. Please contact plugin support team to diagnose and fix the issue."
msgstr "Por algún motivo la tabla de la base de datos no se instaló correctamente. Por favor, contacta con el equipo de soporte del plugin para diagnosticar y corregir el problema."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:426
msgid "The database table was not installed correctly. Please contact plugin support to diagnose and fix the issue. Provide them the error message below:"
msgstr "La tabla de la base de datos no se instaló correctamente. Por favor, contacta con el equipo de soporte del plugin para diagnosticar y corregir el problema."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:421
msgid "Debug Events are Not Installed Correctly"
msgstr "Los eventos de depuración no se instalaron correctamente"
#. translators: %1$s - Date. %2$s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:400
msgid "between %1$s and %2$s"
msgstr "entre %1$s y %2$s"
#. translators: %s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:394
msgid "on %s"
msgstr "el %s"
#. translators: %s The searched term.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:361
msgid "where event contains \"%s\""
msgstr "donde el evento contiene «%s»"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:290
msgid "Search Events"
msgstr "Buscar eventos"
#. translators: %1$s - number of debug events found; %2$s - filtered type.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:261
msgid "Found %1$s %2$s event"
msgid_plural "Found %1$s %2$s events"
msgstr[0] "Encontrado %1$s %2$s evento"
msgstr[1] "Encontrados %1$s %2$s eventos"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:226
msgid "Check this if you would like to debug the email sending process. Once enabled, all debug events will be logged in the table below. This setting should only be enabled for shorter debugging periods and disabled afterwards."
msgstr "Marca esto si te gustaría depurar el proceso de envío de correos electrónicos. Una vez activo todos los eventos de depuración se registrarán en la tabla de abajo. Este ajuste solo debería activarse durante cortos periodos de depuración y desactivarse posteriormente."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:223
msgid "Debug Email Sending"
msgstr "Depuración del envío de correos electrónicos"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:214
msgid "This debug event is always enabled and will record any email sending errors in the table below."
msgstr "Este evento de depuración está siempre activo y grabará cualquier error de envío de correos electrónicos en la tabla de abajo."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:211
msgid "Email Sending Errors"
msgstr "Errores de envío de correos electrónicos"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:200
msgid "Event Types"
msgstr "Tipos de evento"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:192
msgid "On this page, you can view and configure different plugin debugging events. View email sending errors and enable debugging events, allowing you to detect email sending issues."
msgstr "En esta página puedes ver y configurar distintos eventos de depuración del plugin. Ve errores de envío de correos electrónicos y activa la depuración de eventos, permitiéndote detectar problemas de envío de correos electrónicos."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:153
msgid "An error occurred!"
msgstr "¡Ha ocurrido un error!"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:149
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:147
msgid "Are you sure you want to permanently delete all debug events?"
msgstr "¿Seguro que quieres borrar permanentemente todos los eventos de depuración?"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:83 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:189
msgid "Debug Events"
msgstr "Eventos de depuración"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:120
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Sugiere una característica"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:115
msgid "Follow on Facebook"
msgstr "Síguenos en Facebook"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:110
msgid "Support & Docs"
msgstr "Soporte y documentación"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:52
msgid "See Quick Links"
msgstr "Ver enlaces rápidos"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:547
msgid "Delete All Events"
msgstr "Borrar todos los eventos"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:538
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:473
msgid "No events have been logged for now."
msgstr "Por ahora no se ha registrado ningún evento."
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:471
msgid "No events found."
msgstr "No se ha encontrado ningún evento."
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:164
msgid "Event"
msgstr "Evento"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:110
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. Translators: %s - Email initiator/source name.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:381
msgid "Email Source: %s"
msgstr "Origen del correo electrónico: %s"
#. Translators: %1$s the path of a file, %2$s the line number in the file.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:356
msgid "%1$s (line: %2$s)"
msgstr "%1$s (línea: %2$s)"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:345 src/Admin/DebugEvents/Table.php:166
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:341 src/Admin/DebugEvents/Table.php:168
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:334
msgid "Debug Event Details"
msgstr "Detalles del evento de depuración"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:240
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#. translators: %d the event ID.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:147
msgid "Event #%d"
msgstr "Evento #%d"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:214
msgid "Number of events per page:"
msgstr "Número de eventos por página:"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:85
msgid "No Debug Event ID provided!"
msgstr "¡No se ha facilitado ningún ID de evento!"
#. translators: %s - WPDB error message.
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:61
msgid "There was an issue while trying to delete all debug event entries. Error message: %s"
msgstr "Ocurrió un problema al tratar de borrar todos los registros de eventos de depuración. Mensaje de error. %s"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:56
msgid "All debug event entries were deleted successfully."
msgstr "Todos los registros de eventos de depuración se han borrado correctamente."
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:44
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:79
msgid "You don't have the capability to perform this action."
msgstr "No tienes las capacidades para realizar esta acción."
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:40
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:75
msgid "Access rejected."
msgstr "Acceso rechazado."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:329
msgid "Weekly Email Summaries have been enabled"
msgstr "Los resúmenes semanales de correos electrónicos se han activado"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:323
msgid "View Example"
msgstr "Ver ejemplo"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:314
msgid "NEW! Enable Weekly Email Summaries"
msgstr "¡NUEVO! Activa los resúmenes semanales de correos electrónicos"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:770
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:61
msgid "We believe in full transparency. The Sendinblue links above are tracking links as part of our partnership with Sendinblue. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Creemos en la transparencia total. Los enlaces de Sendinblue que aparecen arriba son enlaces de seguimiento como parte de nuestra alianza con Sendinblue. Podemos recomendar casi cualquier servicio SMTP, pero sólo recomendamos productos que creemos que aportarán valor a nuestros usuarios."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:767
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:67
msgid "We believe in full transparency. The SMTP.com links above are tracking links as part of our partnership with SMTP (j2 Global). We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Creemos en la transparencia total. Los enlaces de SMTP.com que aparecen arriba son enlaces de seguimiento como parte de nuestra alianza con SMTP (j2 Global). Podemos recomendar casi cualquier servicio SMTP, pero sólo recomendamos productos que creemos que añadirán valor a nuestros usuarios."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:764
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:59 src/Providers/SMTPcom/Options.php:65
msgid "Transparency and Disclosure"
msgstr "Transparencia y difusión de información"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:761
msgid "Enhanced Weekly Email Summary"
msgstr "Resumen de correos electrónicos semanal mejorado"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:758
msgid "Get statistics about emails you've sent."
msgstr "Consigue estadísticas sobre los correos electrónicos que has enviado."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:755
msgid "Weekly Email Summary"
msgstr "Resumen semanal de correos electrónicos"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:752
msgid "Read how to set up Microsoft Outlook / 365"
msgstr "Lee cómo configurar Microsoft Outlook / 365"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:749
msgid "Read how to set up Outlook / 365"
msgstr "Lee cómo configurar Outlook / 365"
#: src/Conflicts.php:307
msgid "Or disable the Sendinblue email sending setting in WooCommerce > Settings > Sendinblue (tab) > Email Options (tab) > Enable Sendinblue to send WooCommerce emails."
msgstr "O desactiva el ajuste de envío de correo electrónico mediante Sendinblue en WooCommerce > Ajustes > Sendinblue (pestaña) > Opciones de correo electrónico (pestaña) > Activar Sendinblue para enviar correos electrónicos de WooCommerce."
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:41
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite frente a Pro"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:204
msgid "Check this if you would like to hide the WP Mail SMTP Dashboard Widget."
msgstr "Activa esto si quieres ocultar el widget de escritorio de WP Mail SMTP."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:195
msgid "Hide Dashboard Widget"
msgstr "Ocultar el widget de escritorio"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:148
msgid "Email Addresses"
msgstr "Direcciones de correo electrónico"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:146
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:534 src/Admin/Pages/ExportTab.php:142
msgid "Select a date range"
msgstr "Selecciona un rango de fechas"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:141
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Rango de fechas personalizado"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:137
msgid "Email log ID"
msgstr "ID de registro de correo electrónico"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:136
msgid "Error Details"
msgstr "Detalles del error"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:134
msgid "Headers"
msgstr "Cabeceras"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:133
msgid "Blind Carbon Copy (BCC)"
msgstr "Con copia oculta (BCC)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:132
msgid "Carbon Copy (CC)"
msgstr "Con copia (CC)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:130
msgid "Additional Information"
msgstr "Información adicional"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:126
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:125
msgid "Number of Attachments"
msgstr "Número de adjuntos"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:124
msgid "Created Date"
msgstr "Fecha de creación"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:123
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:122
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:120
msgid "From Address"
msgstr "Dirección del remitente"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:119
msgid "To Address"
msgstr "Direscción del destinatario"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:118
msgid "Common Information"
msgstr "Información habitual"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:113
msgid "Export in EML (.eml)"
msgstr "Exportar en EML (.eml)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:110
msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Exportar en Microsoft Excel (.xlsx)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:107
msgid "Export in CSV (.csv)"
msgstr "Exportar en CSV (.csv)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:105
msgid "Export Type"
msgstr "Tipo de exportación"
#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:81
msgid "Easily export your logs to CSV or Excel. Filter the logs before you export and only download the data you need. This feature lets you easily create your own deliverability reports. You can also use the data in 3rd party dashboards to track deliverability along with your other website statistics. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!"
msgstr "Exporta fácilmente tus registros a CSV o Excel. Filtra los registros antes de exportar y descarga solo los datos que necesites. Esta característica te permite crear fácilmente tus propios informes de entrega. También puedes usar escritorios de terceros para seguir la entrega junto a las otras estadísticas de tu web. ¡Actualiza a WP Mail SMTP Pro!"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:75
msgid "Export Email Logs"
msgstr "Exportar registros de correo electrónico"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:42
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#. translators: %s - search term.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:130
msgid "Search results for %s"
msgstr "Resultados de búsqueda para %s"
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:122
msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WPForms and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below."
msgstr "La biblioteca del programador de acciones también la usan otros plugins, como WPForms y WooCommerce, así que podrías ver tareas que no están relacionadas con nuestro plugin en la siguiente tabla."
#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:107
msgid "WP Mail SMTP is using the Action Scheduler library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues."
msgstr "WP Mail SMTP está usando la biblioteca del programador de acciones, que le permite poner en cola y procesar tareas más grandes en segundo plano sin raltentizar tu sitio para tus visitantes. Abajo puedes ver la lista de todas las tareas y su estado. Esta tabla puede ser muy útil al depurar ciertos problemas."
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:41
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:101
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Acciones programadas"
#: src/Admin/Notifications.php:445
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:557
msgid "Sent %s"
msgstr "Enviado %s"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:546
msgid "Failed %s"
msgstr "Falló %s"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:540
msgid "Unconfirmed %s"
msgstr "Sin confirmar %s"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:534
msgid "Confirmed %s"
msgstr "Confirmado %s"
#. translators: %d number of total emails sent.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:528
msgid "%d total"
msgstr "%d en total"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:497
msgid "Table cell icon"
msgstr "Icono de la celda de la tabla"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:448
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:440
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de color"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:435
msgid "Line"
msgstr "Línea"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:431
msgid "Bar"
msgstr "Barra"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:427
msgid "Graph Style"
msgstr "Estilo de gráfico"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:401
msgid "All Emails"
msgstr "Todos los correos electrónicos"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:399
msgid "Select email type"
msgstr "Selecciona el tipo de correo electrónico"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:395
msgid "Sent Emails"
msgstr "Correos electrónicos enviados"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:390
msgid "Failed Emails"
msgstr "Correos electrónicos fallidos"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:389
msgid "Unconfirmed Emails"
msgstr "Correos electrónicos sin confirmar"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:388
msgid "Confirmed Emails"
msgstr "Correos electrónicos confirmados"
#. translators: %d - Number of days.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:372
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "El último %d día"
msgstr[1] "Los últimos %d días"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:367
msgid "All Time"
msgstr "Siempre"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:365
msgid "Select timespan"
msgstr "Selecciona el periodo"
#. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:340
msgid "Upgrade to Pro for detailed stats, email logs, and more!"
msgstr "¡Actualiza a Pro para estadísticas detalladas, registros de correo electrónico y más!"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:275
msgid "Automatically keep track of every email sent from your WordPress site and view valuable statistics right here in your dashboard."
msgstr "Guarda el seguimiento automáticamente de todo correo electrónico enviado desde tu sitio WordPress y ve valiosas estadísticas en tu escritorio."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:274
msgid "View Detailed Email Stats"
msgstr "Ve estadísticas detalladas del correo electrónico"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:746
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Region, Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Ha habido un error al procesar la solicitud de identificación. Por favor, vuelve a comprobar tu región, ID de cliente y tu clave secreta y vuelve a intentarlo."
#: src/SiteHealth.php:339
msgid "Email domain issues detected"
msgstr "Se detectaron problemas con el dominio del correo electrónico"
#: src/SiteHealth.php:321
msgid "All checks for your email domain were successful. It looks like everything is configured correctly."
msgstr "Las comprobaciones del dominio de tu correo electrónico resultaron correctas. Parece que todo está configurado correctamente."
#: src/SiteHealth.php:312
msgid "Email domain is configured correctly"
msgstr "El dominio del correo electrónico está configurado correctamente"
#: src/SiteHealth.php:307
msgid "Current from email domain"
msgstr "Actualmente del dominio del correo electrónico"
#: src/SiteHealth.php:107
msgid "Is email domain configured properly?"
msgstr "¿Está el dominio del correo electrónico configurado correctamente?"
#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:61
msgid "Unable to write in WPMailSMTP upload directory %s. Is it writable by the server?"
msgstr "No ha sido posible escribir en el directorio de subida de WPMailSMTP %s. ¿Tiene el servidor permisos de escritura?"
#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:50
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "No se pudo crear el directorio %s. Asegúrate de que el servidor tiene permisos de escritura para el directorio superior."
#: src/Admin/Pages/Tools.php:41
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:215
msgid "You can also send emails with different From Email addresses, by disabling the Force From Email setting and using registered aliases throughout your WordPress site as the From Email addresses."
msgstr "También puedes enviar correos electrónicos desde distintas direcciones de correo electrónico, desactivando el ajuste de «Forzar remitente del correo electrónico» y usando alias registrados en tu sitio WordPress como direcciones de remitente de correo electrónico."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:112
msgid "We'll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
msgstr "Te guiaremos en cada paso necesario para hacer que WP Mail SMTP esté completamente configurado en tu sitio."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:108
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Lanzar el asistente de configuración"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:404
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Aumenta tus ventas y conversiones hasta un 15 % con avisos de prueba social en tiempo real. TrustPulse te ayuda a mostrar en vivo la actividad y las compras de los usuarios para ayudar a convencer a otros usuarios para que compren."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:403
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:390 src/Admin/Pages/AboutTab.php:396
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Twitter en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de combinar varios feeds de Twitter, compatibilidad con tarjetas de Twitter, moderación de tuits y más."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:389 src/Admin/Pages/AboutTab.php:395
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:376 src/Admin/Pages/AboutTab.php:382
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Muestra fácilmente vídeos de YouTube en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varios diseños, posibilidad de incrustar transmisiones en directo, filtrado de vídeos, posibilidad de combinar varios canales de vídeo y más."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:375 src/Admin/Pages/AboutTab.php:381
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:362 src/Admin/Pages/AboutTab.php:368
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Muestra fácilmente contenido de Facebook en WordPress sin escribir nada de código. Viene con varias plantillas, posibilidad de incrustar álbumes, contenido de grupos, reseñas, vídeos en directo, comentarios y reacciones."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:361 src/Admin/Pages/AboutTab.php:367
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:348 src/Admin/Pages/AboutTab.php:354
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Muestra fácilmente el contenido de Instagram en tu sitio WordPress sin escribir ningún código. Viene con múltiples plantillas, la capacidad de mostrar el contenido de múltiples cuentas, hashtags y más. Con la confianza de 1 millón webs."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:347 src/Admin/Pages/AboutTab.php:353
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:341
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Conecta con tus visitantes después de que abandonen tu web con el software líder de avisos web inmediatos. Más de 10.000 empresas de todo el mundo usan PushEngage para enviar 9.000 millones de avisos cada mes."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:340
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:327 src/Admin/Pages/AboutTab.php:333
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "¡Convierte a tus visitantes en embajadores de tu marca! Haz crecer fácilmente tu lista de correo electrónico, el tráfico de la web y los seguidores de medios sociales con el plugin más potente de regalos y concursos para WordPress."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:313 src/Admin/Pages/AboutTab.php:319
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "El maquetador de arrastrar y soltar para páginas de destino más rápido para WordPress. Crea páginas de destino personalizadas sin escribir código, conéctalas con tu CRM, recopila suscriptores y haz crecer tu audiencia. Con la confianza de 1 millón de sitios."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:312 src/Admin/Pages/AboutTab.php:318
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:299 src/Admin/Pages/AboutTab.php:305
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "El plugin original de SEO para WordPress y el paquete de herramientas que mejora el posicionamiento de búsqueda de tu web. Viene con todas las características SEO, como SEO local, SEO para WooCommerce, mapas del sitio, optimizador SEO, Schema y más."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:298 src/Admin/Pages/AboutTab.php:304
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:285 src/Admin/Pages/AboutTab.php:291
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "El plugin líder de analítica para WordPress, que te muestra cómo la gente encuentra y usa tu web, para que puedas tomar decisiones basadas en datos para hacer crecer tu negocio. Configura correctamente Google Analytics sin tener que escribir código."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:271 src/Admin/Pages/AboutTab.php:277
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 100+ form templates. Trusted by over 4 million websites as the best forms plugin."
msgstr "El mejor maquetador de formularios de arrastrar y soltar para WordPress. Crea fácilmente bonitos formularios de contacto, encuestas, formularios de pago y más con nuestras más de 100 plantillas de formularios. Con la confianza de más de 4 millones de webs como el mejor plugin de formularios"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:264
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Obtén instantáneamente más suscriptores, clientes potenciales y ventas con el paquete de herramientas número 1 de optimización de conversión. Crea ventanas emergentes de alta conversión, barras de anuncios, ruletas y más con orientación inteligente y personalización."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1405
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1402
msgid "Copy Error Log"
msgstr "Registro de errores de copia"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1398
msgid "View Full Error Log"
msgstr "Ver el registro completo de errores"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1393
msgid "Please copy the error log message below into the support ticket."
msgstr "Por favor, copia el mensaje del registro de errores de abajo en el tique de soporte."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:473
msgid "You have successfully linked the current site with your Microsoft API project. Now you can start sending emails through Outlook."
msgstr "Has vinculado correctamente el sitio actual con tu proyecto de la API de Microsoft. Ahora puedes empezar a enviar correos desde Outlook."
#. Translators: bold HTML tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:689
msgid "Already purchased? Enter your license key below to connect with %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!"
msgstr "¿Ya lo has comprado? ¡Introduce tu clave de licencia a continuación para conectar con %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!"
#. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:227
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our %1$sSendinblue documentation%2$s"
msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de Sendinblue. Se puede encontrar más información en neustra %1$sdocumentación de Sendinblue%2$s"
#. Translators: Link to the Sendgrid doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:245
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s"
msgstr "Por favor, introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu escritorio de SendGrid. Se puede encontrar más información en neustra %1$sdocumentación de SendGrid%2$s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:608
msgid "The following plugin will be installed for free: WPForms"
msgstr "El siguiente plugin se instalará gratis: WPForms"
#. Translators: %1$s and %2$s are bold tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:678
msgid "You're currently using %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Estás usando %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - no es necesaria licencia. ¡Disfruta!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:681
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:713
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Pega tu clave de licencia aquí"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:489
msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account."
msgstr "Antes de continuar tienes que permitir a este plugin enviar correos electrónicos usando tu cuenta de %s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:23
msgid "Return to Plugin Settings"
msgstr "Volver a los ajustes del plugin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:659
msgid "Upgrade Failed!"
msgstr "¡Actualización fallida!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:656
msgid "Successful Upgrade!"
msgstr "¡Actualización correcta!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:653
msgid "Verification Error!"
msgstr "¡Error de verificación!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:650
msgid "Successful Verification!"
msgstr "¡Verificación correcta!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:479
msgid "Successful Authorization"
msgstr "Autorización correcta"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:482
msgid "Authorization Error!"
msgstr "¡Error de autorización!"
#. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:375
msgid "Which mailer would you like to use to send emails? Not sure which mailer to choose? Check out our %1$scomplete mailer guide%2$s for details on each option."
msgstr "¿Qué servicio te gustaría usar para enviar correos electrónicos? ¿No estás seguro de qué servicio elegir? Echa un vistazo a nuestra %1$sguía completa de servicios%2$s para conocer los detalles de cada opción."
#. Translators: Error status and error text.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:458
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:26
msgid "Error Message:"
msgstr "Mensaje de error:"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:35
msgid "Please fill out all the required fields to continue."
msgstr "Por favor, completa todos los campos obligatorios para continuar."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:436
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:510
msgid "Value has to be a round number"
msgstr "El valor debe ser un número entero"
#. Translators: Minimum and maximum number that can be used.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:507
msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s"
msgstr "Por favor, escribe un valor entre %1$s y %2$s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:740
msgid "Can't register the Amazon SES Identity"
msgstr "No se puede registrar la identidad de Amazon SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:737
msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "No se pueden recuperar identidades de Amazon SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:734
msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Parece que no podemos recuperar identidades de Amazon SES."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:731
msgid "It looks like we can't load the settings."
msgstr "Parece que no podemos cargar los ajustes."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:728
msgid "It looks like we can't load authentication details."
msgstr "Parece que no podemos cargar los detalles de identificación."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:725
msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!"
msgstr "Encontrado un error en la red. ¡La importación del plugin de SMTP ha fallado!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:722
msgid "It looks like we can't import the plugin settings."
msgstr "Parece que no podemos importar los ajustes del plugin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:719
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
msgstr "Se ha encontrado un error en la red. No se han guardado los ajustes."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:716
msgid "It looks like we can't save the settings."
msgstr "Parece que no podemos guardar los ajustes."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:710
msgid "License key input"
msgstr "Introducir clave de licencia"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:707
msgid "Pro badge"
msgstr "Acreditación Pro"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:704
msgid "Your license was successfully verified! You are ready for the next step."
msgstr "¡Tu licencia se ha verificado correctamente! Estás listo para el siguiente paso."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:701
msgid "The License Key format is incorrect. Please enter a valid key and try again."
msgstr "El formato de la clave de licencia es incorrecto. Por favor, introduce una clave válida e inténtalo de nuevo."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:695
msgid "Verify License Key"
msgstr "Verificar clave de licencia"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:692
msgid "Enter your license key below to unlock plugin updates!"
msgstr "¡Introduce tu clave de licencia a continuación para desbloquear las actualizaciones del plugin!"
#. Translators: Link to the WPMailSMTP.com pricing page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:685
msgid "To unlock selected features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below."
msgstr "Para desbloquear las características seleccionadas, por favor %1$sactualiza a Pro%2$s e introduce tu clave de licencia a continuación."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:674
msgid "Enter your WP Mail SMTP License Key"
msgstr "Introduce tu clave de licencia de WP Mail SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:671
msgid "I'll do it later"
msgstr "Lo haré más tarde"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:668
msgid "Purchase Now"
msgstr "Comprar ahora"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:665
msgid "These features are available as part of WP Mail SMTP Pro plan."
msgstr "Estas características están disponibles como parte del plan de WP Mail SMTP Pro."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:662
msgid "Would you like to purchase the following features now?"
msgstr "¿Te gustaría comprar ahora las siguientes características?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:216
msgid "Rate on WordPress.org"
msgstr "Valorar en WordPress.org"
#. Translators: %1$s and %2$s are HTML bold tags; %3$s is a new line HTML tag;
#. %4$s are 5 golden star icons in HTML.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:213
msgid "Help us spread the word %1$sby giving WP Mail SMTP a 5-star rating %3$s(%4$s) on WordPress.org%2$s. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "Ayúdanos a difundirlo %1$sdando a WP Mail SMTP una valoración de 5 estrellas %3$s(%4$s) en WordPress.org%2$s. Gracias por tu apoyo, seguiremos ofreciéndote más fantásticas herramientas."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:209
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "¡Gracias por tu respuesta!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:206
msgid "Star icon"
msgstr "Icono de estrella"
#. Translators: Different bold styles and discount value (%5$s).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:203
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the Pro plan and %3$ssave %5$s today%4$s, automatically applied at checkout."
msgstr "%1$sExtra:%2$s Puedes actualizar al plan Pro y %3$sahorrar %5$s hoy%4$s, aplicado automáticamente al pagar."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:196
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Actualiza a Pro hoy"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:184
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is used by over 2,000,000 websites."
msgstr "Actualiza a WP Mail SMTP Pro para desbloquear más fantásticas características y experimenta por qué WP Mail SMTP lo usan más de 2.000.000 de webs."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:181
msgid "Upgrade to Unlock Powerful SMTP Features"
msgstr "Actualiza para desbloquear potentes características SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:178
msgid "Check out our other free WordPress plugins:"
msgstr "Echa un vistazo a otros de nuestros plugins WordPress gratuitos:"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:175
msgid "Here’s what to do next:"
msgstr "Esto es lo que puedes hacer a continuación:"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:172
msgid "Congrats, you’ve successfully set up WP Mail SMTP!"
msgstr "¡Enhorabuena, has configurado correctamente WP Mail SMTP!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:169
msgid "Our goal is to make your SMTP setup as simple and straightforward as possible. We'd love to know how this process went for you!"
msgstr "Nuestro objetivo es hacer que tu configuración de SMTP sea tan simple y rápido como sea posible. ¡Nos encantaría saber cómo ha sido este proceso para ti!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:166
msgid "How was your WP Mail SMTP setup experience?"
msgstr "¿Qué tal fue tu experiencia al configurar WP Mail SMTP?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:163
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Enviar opinión"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:160
msgid "Yes, I give WP Mail SMTP permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Sí, doy permiso a WP Mail SMTP para que contacte conmigo para el seguimiento de cualquier pregunta."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:157
msgid "We're sorry things didn't go smoothly for you, and want to keep improving. Please let us know any specific parts of this process that you think could be better. We really appreciate any details you're willing to share!"
msgstr "Sentimos que las cosas no fuesen bien para ti, y queremos seguir mejorando. Por favor, déjanos saber cualquier parte específica de este proceso que pienses que podría ser mejor. ¡Realmente apreciamos cualquier detalles que quieras compartir!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:154
msgid "What could we do to improve?"
msgstr "¿Qué podríamos hacer para mejorar?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:641
msgid "Save time with powerful WordPress Multisite controls."
msgstr "Ahorra tiempo con potentes controles para WordPress multisitio."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:187
msgid "Multisite Network Settings"
msgstr "Ajustes de red multisitio"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:638
msgid "Control which email notifications your WordPress site sends."
msgstr "Controla qué avisos por correo electrónico manda tu sitio WordPress."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:190
msgid "Manage Default Notifications"
msgstr "Gestionar los avisos por defecto"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:635
msgid "Keep records of every email that's sent out from your website."
msgstr "Guarda registros de cada correo electrónico que se envíe desde tu web."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:193
msgid "Detailed Email Logs"
msgstr "Registros de correo electrónico detallados"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:632
msgid "Create beautiful contact forms with just a few clicks."
msgstr "Crea bonitos formularios de contacto con solo unos pocos clics."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:629
msgid "Smart Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto inteligente"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:626
msgid "Easily spot errors causing delivery issues."
msgstr "Localiza fácilmente errores que provoquen problemas de entrega."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:623
msgid "Email Error Tracking"
msgstr "Seguimiento de errores de correo electrónico"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:620
msgid "Ensure your emails are sent successfully and reliably."
msgstr "Asegura que tus correos electrónicos se envían correctamente y de manera fiable."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:617
msgid "Improved Email Deliverability"
msgstr "Entrega de correo electrónico mejorada"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:614
msgid "Make sure you're getting the most out of WP Mail SMTP. Just check all of the features you'd like to use, and we'll go ahead and enable those for you."
msgstr "Asegúrate de estar sacando el mayor partido posible de WP Mail SMTP. Simplemente revisa todas las características que te gustaría usar, y las activaremos para ti."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:611
msgid "Which email features do you want to enable?"
msgstr "¿Qué características de correo electrónico quieres activar?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:284
msgid "Enable Auto TLS"
msgstr "Activar TLS automático"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:602
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Sí, cuenta conmigo"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:599
msgid "Help make WP Mail SMTP better for everyone"
msgstr "Ayuda a hacer WP Mail SMTP mejor para todos"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:596
msgid "Your email is needed, so you can receive recommendations."
msgstr "Es necesario tu correo electrónico, para que puedas recibir recomendaciones."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:593
msgid "Your Email Address"
msgstr "Tu dirección de correo electrónico"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:590
msgid "Get helpful suggestions from WP Mail SMTP on how to optimize your email deliverability and grow your business."
msgstr "Consigue sugerencias útiles de WP Mail SMTP sobre cómo optimizar las entregas de correo electrónico y hacer crecer tu negocio."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:587
msgid "Help Improve WP Mail SMTP + Smart Recommendations"
msgstr "Ayuda a mejorar WP Mail SMTP + recomendaciones inteligentes"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:647
msgid "Below, we'll show you all of the settings required to set up this mailer."
msgstr "Debajo te mostraremos todos los ajustes obligatorios para configurar este servidor de correo."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:644
msgid "Configure Mailer Settings"
msgstr "Configurar ajustes del servidor"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:584
msgid "Checking mailer configuration image"
msgstr "Comprobando la imagen de configuración del servidor"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:581
msgid "We're running some tests in the background to make sure everything is set up properly."
msgstr "Estamos ejecutando algunas pruebas de fondo para asegurar que todo está configurado adecuadamente."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:578
msgid "Checking Mailer Configuration"
msgstr "Comprobando la configuración del servidor"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:461
msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved."
msgstr "Parece que estás desconectado. Información del plugin no recuperada."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:454
msgid "It looks like we can't fetch plugins information."
msgstr "Parece que no podemos recuperar información de plugins."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:451
msgid "Can't fetch plugins information."
msgstr "No podemos recuperar información de plugins."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:448
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Parece que estás desconectado. El plugin no se ha instalado."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:445
msgid "It looks like we can't install the plugin."
msgstr "Parece que no podemos instalar el plugin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:442
msgid "It looks like the plugin installation failed!"
msgstr "¡Parece que la instalación del plugin ha fallado!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:519
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Parece que estás desconectado."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:516
msgid "It looks like we can't send the feedback."
msgstr "Parece que no podemos enviar la respuesta."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:513
msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check."
msgstr "Parece que no podemos realizar la comprobación de configuración del servidor."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:575
msgid "Enter a valid email address. A verification email will be sent to the email address you entered."
msgstr "Introduce una dirección de correo electrónico válida. Se enviará un correo electrónico de verificación a la dirección que has introducido."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:572
msgid "Enter the domain name to verify it on Amazon SES and generate the required DNS TXT record."
msgstr "Introduce el nombre de dominio para verificarlo en Amazon SES y generar el registro DNS TXT obligatorio."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:569
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:566
msgid "Please enter a domain"
msgstr "Por favor, introduce un dominio"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:563
msgid "Verify Email Address"
msgstr "Verificar dirección de correo electrónico"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:560
msgid "Verify Domain"
msgstr "Verificar dominio"
#. Translators: Link to Amazon SES documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:557
msgid "Please add this TXT record to your domain's DNS settings. For information on how to add TXT DNS records, please refer to the %1$sAmazon SES documentation%2$s."
msgstr "Por favor, añade este registro TXT a los ajustes de DNS de tu dominio. Para información sobre cómo añadir registros DNS TXT, por favor, revisa la %1$sdocumentación de Amazon SES%2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:553
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:550
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:547
msgid "Add New SES Identity"
msgstr "Añadir nueva identidad SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:544
msgid "Verify SES Identity"
msgstr "Verificar identidad SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:541
msgid "Here are the domains and email addresses that have been verified and can be used as the From Email."
msgstr "Aquí están los dominios y direcciones de correo electrónico que se han verificado y se pueden usar como correo electrónico de remitente."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:538
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:535
msgid "View DNS"
msgstr "Ver DNS"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:532
msgid "You will not be able to send emails until you verify at least one domain or email address for the selected Amazon SES Region."
msgstr "No podrás enviar correos electrónicos hasta que verifiques al menos un dominio o dirección de correo electrónico de la región Amazon SES seleccionada."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:529
msgid "No registered domains or emails."
msgstr "No hay dominios o correos electrónicos registrados."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:526
msgid "Verify Email"
msgstr "Verificar el correo electrónico"
#. Translators: Email address.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:523
msgid "Please check the inbox of %s for a confirmation email."
msgstr "Por favor, comprueba tu bandeja de entrada de %s y busca un correo electrónico de confirmación."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:503
msgid "Connected as"
msgstr "Conectado como"
#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:500
msgid "Removing this connection will give you the ability to redo the connection or connect to different %s account."
msgstr "Eliminando esta conexión podrás volver a realizar la conexión o conectarte a otra cuenta de %s."
#. Translators: link to the Google documentation page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:496
msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then select the alias in the From Email section below."
msgstr "Si quieres usar una dirección de correo electrónico de remitente diferente puedes configurar un alias de correo de Google. %1$sSigue estas instrucciones%2$s, y luego elige el alias desde la sección de correo electrónico del remitente de abajo."
#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:486
msgid "Connect to %s"
msgstr "Conectar a %s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:467
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Ha habido un error al procesar la solicitud de identificación. Por favor, vuelve a comprobar tu ID de cliente y tu clave secreta y vuelve a intentarlo."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:430
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "El valor introducido no coincide con el formato requerido"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:427
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:424
msgid "Copy input value"
msgstr "Copiar el valor introducido"
#. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:421
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Paso %1$s de %2$s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:356
msgid "It looks like we can't load oAuth redirect."
msgstr "Parece que no podemos cargar la redirección oAuth."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:353
msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity."
msgstr "Parece que no podemos registrar la identidad de Amazon SES."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:349
msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities."
msgstr "Parece que no podemos recuperar la identidad de Amazon SES."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:346
msgid "It looks like we can't remove oAuth connection."
msgstr "Parece que no podemos quitar la conexión oAuth."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:342
msgid "It looks like we can't load existing settings."
msgstr "Parece que no podemos cargar los ajustes existentes."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:339
msgid "It looks like we can't load oAuth connected data."
msgstr "Parece que no podemos cargar los datos de conexión de oAuth"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:248
msgid "Read how to set up Sendgrid"
msgstr "Aprende cómo configurar Sendgrid"
#. Translators: italic styling.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:241
msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key."
msgstr "Para enviar correos electrónicos solo necesitarás una nivel de acceso de %1$senvío de correo%2$s para esta clave API."
#. Translators: Link to the Sendgrid API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:237
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendgrid."
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de API de Sendgrid."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:335
msgid "Read how to set up Amazon SES"
msgstr "Aprende cómo configurar Amazon SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:332
msgid "Please select the Amazon SES API region which is the closest to where your website is hosted. This can help to decrease network latency between your site and Amazon SES, which will speed up email sending."
msgstr "Por favor, elige la región de la API de Amazon SES más cercana al servidor donde tu web está alojada. Esto ayudará a reducir la latencia entre tu sitio y Amazon SES, para acelerar el envío de correos electrónicos."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:329
msgid "SES Identities"
msgstr "Identidades SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:326
msgid "Secret Access Key"
msgstr "Clave de acceso secreto"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:323
msgid "Access Key ID"
msgstr "ID de clave de acceso"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:381
msgid "Recommended Mailers"
msgstr "Métodos de envío recomendados"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:378
msgid "Save and Continue"
msgstr "Guardar y continuar"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:371
msgid "Choose Your SMTP Mailer"
msgstr "Elige tu método de envío por SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:368
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "Es una característica PRO"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:365
msgid "Choose a Different Mailer"
msgstr "Elegir otro método de envío"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:362
msgid "I Understand, Continue"
msgstr "Entiendo, continuar"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:320
msgid "Read how to set up the Gmail mailer"
msgstr "Aprende cómo configurar el envío por Gmail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:317
msgid "Select which email address you would like to send your emails from."
msgstr "Elige desde qué dirección quieres enviar tus correos electrónicos."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:314
msgid "Authorized Redirect URI"
msgstr "Redirección URI autorizada"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:390
msgid "Read how to set up Outlook"
msgstr "Aprende cómo configurar Outlook"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:387
msgid "Application Password"
msgstr "Contraseña de la aplicación"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:384
msgid "Application ID"
msgstr "ID de la aplicación"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:411
msgid "Read how to set up Mailgun"
msgstr "Aprende cómo configurar Mailgun"
#. Translators: Link to the Mailgun documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:408
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com."
msgstr "Define qué variable quieres usar para enviar mensajes. Si estás operando bajo las leyes de los EEUU, puede que sea obligatorio que uses una región de los EEUU. %1$sMás información%2$s en Mailgun.com"
#. Translators: Link to the Mailgun Domain settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:404
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun."
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir un nombre de dominio de Mailgun."
#. Translators: Link to the Mailgun API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:400
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key from Mailgun."
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de API de Mailgun."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:269
msgid "Read how to set up Zoho Mail"
msgstr "Aprende cómo configurar Zoho Mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:263
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI de redirección"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:254
msgid "The data center location used by your Zoho account."
msgstr "La ubicación del centro de datos de tu cuenta Zoho."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:233
msgid "Read how to set up Sendinblue"
msgstr "Aprende cómo configurar Sendinblue"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:230
msgid "Get Started with Sendinblue"
msgstr "Primero pasos con Sendinblue"
#. Translators: Link to the Sendinblue API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:223
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendinblue."
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de API de Sendinblue."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:151
msgid "Read how to set up SMTP.com"
msgstr "Aprende cómo configurar SMTP.com"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:139
msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Si se activa el ajuste de arriba se usará para todos los correos el correo electrónico del remitente, ignorando los valores definidos por otros plugins."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:136
msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Si se activa el ajuste de arriba se usará para todos los correos el nombre del remitente, ignorando los valores definidos por otros plugins."
#. Translators: Link to the SMTP.com Senders/Channel settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:121
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Sender Name for SMTP.com."
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir un nombre de remitente de SMTP.com."
#. Translators: Link to the SMTP.com API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:117
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SMTP.com."
msgstr "%1$sSigue este enlace%2$s para conseguir una clave de API de SMTP.com."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:107
msgid "Finish Setup"
msgstr "Finalizar configuración"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:104
msgid "Send us Feedback"
msgstr "Envíamos tu opinión"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:101
msgid "Start Troubleshooting"
msgstr "Empezar el diagnóstico"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:98
msgid "We just tried to send a test email, but something prevented that from working. To see more details about the issue we detected, as well as our suggestions to fix it, please start troubleshooting."
msgstr "Acabamos de tratar de enviar un correo electrónico de prueba, pero algo ha evitado que funcione. Para ver más detalles sobre el problema que hemos detectado, así como nuestras sugerencias para solucionarlo, por favor, inicia el diagnóstico."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:95
msgid "Whoops, looks like things aren’t configured properly."
msgstr "Vaya, parece que hay cosas que no están configuradas correctamente."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:92
msgid "WP SMTP"
msgstr "WP SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:89
msgid "SMTP Mailer"
msgstr "SMTP Mailer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:86
msgid "Post SMTP Mailer"
msgstr "Post SMTP Mailer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:83
msgid "Easy WP SMTP"
msgstr "Easy WP SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:80
msgid "Previous Step"
msgstr "Paso anterior"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:77
msgid "Skip this Step"
msgstr "Omitir este paso"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:74
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Importar datos y continuar"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:71
msgid "We have detected other SMTP plugins installed on your website. Select which plugin's data you would like to import to WP Mail SMTP."
msgstr "Hemos detectado otros plugins de SMTP instalados en tu web. Selecciona de qué plugins te gustaría importar datos a WP Mail SMTP."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:68
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Importar datos de tus plugins actuales"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:53
msgid "Close and exit the Setup Wizard"
msgstr "Cerrar y salir del asistente de configuración"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:62
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Empecemos"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:59
msgid "We’ll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
msgstr "Te guiaremos en cada paso necesario para hacer que WP Mail SMTP esté completamente configurado en tu sitio."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:56
msgid "Welcome to the WP Mail SMTP Setup Wizard!"
msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de WP Mail SMTP!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:50
msgid "It looks like something went wrong..."
msgstr "Parece que algo ha ido mal..."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:47
msgid "Whoops, we found an issue!"
msgstr "Whoops, ¡hemos encontrado un problema!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:44
msgid "Return to Mailer Settings"
msgstr "Volver a los ajustes de los métodos de envío"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:41
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "No se han podido guardar los cambios"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:38
msgid "Settings Updated"
msgstr "Ajustes actualizados"
#. Translators: Current WordPress version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:20
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). WP Mail SMTP requires at least WordPress version 4.9."
msgstr "WP Mail SMTP ha detectado que tu sitio está funcionando con una versión antigua de WordPress (%s). WP Mail SMTP requiere como mínimo la versión 4.9 de WordPress."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:16
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "¡Vaya! Es necesario actualizar WordPress"
#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:13
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s). Some mailers require at least PHP version 5.6. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP ha detectado que tu sitio está ejecutando una versión anticuada e insegura de PHP (%1$s). Algunos servidores de correo requieren al menos la versión 5.6 de PHP. La actualización de la versión recomendada (PHP %2$s) sólo toma unos minutos y hará que tu sitio web sea significativamente más rápido y seguro."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:9
msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "¡Vaya! Es necesario actualizar PHP"
#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:6
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP ha detectado que tu sitio está ejecutando una versión anticuada e insegura de PHP (%1$s), lo que podría estar poniendo tu sitio en riesgo de ser hackeado. WordPress ha dejado de ser compatible con tu versión de PHP en abril de 2019. Actualizar a la versión recomendada (PHP %2$s) solo lleva unos pocos minutos y hará que tu web sea significativamente más rápida y segura."
#: src/Admin/DomainChecker.php:63
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Algo ha ido mal. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1047
msgid "Upgrade functionality not available!"
msgstr "¡Funcionalidad de actualización no disponible!"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1036
msgid "Please enter a valid license key!"
msgstr "¡Por favor, introduce una clave de licencia válida!"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1030
msgid "You don't have the permission to perform this action."
msgstr "No tienes permisos para realizar esta acción."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1026
msgid "You are already using the WP Mail SMTP PRO version. Please refresh this page and verify your license key."
msgstr "Ya estás usando la versión PRO de WP Mail SMTP. Por favor, recarga esta página y verifica tu clave de licencia."
#: src/Admin/SetupWizard.php:957
msgid "WP Call Button"
msgstr "WP Call Button"
#: src/Admin/SetupWizard.php:951
msgid "SeedProd Landing Page Builder"
msgstr "SeedProd Landing Page Builder"
#: src/Admin/SetupWizard.php:945
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed"
#: src/Admin/SetupWizard.php:939
msgid "Giveaways by RafflePress"
msgstr "Giveaways by RafflePress"
#: src/Admin/SetupWizard.php:933
msgid "All in One SEO"
msgstr "All in One SEO"
#: src/Admin/SetupWizard.php:927
msgid "Google Analytics by MonsterInsights"
msgstr "Google Analytics by MonsterInsights"
#: src/Admin/SetupWizard.php:904
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer could not retrieve plugin information."
msgstr "No se pudo instalar el plugin. El instalador de plugins de WP no pudo recuperar la información del plugin."
#: src/Admin/SetupWizard.php:819
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer initialization failed."
msgstr "No se pudo instalar el plugin. Falló la inicialización del instalador de plugins de WP."
#: src/Admin/SetupWizard.php:804 src/Admin/SetupWizard.php:808
msgid "Could not install the plugin. Don't have file permission."
msgstr "No se pudo instalar el plugin. No tienes permisos de archivos."
#: src/Admin/SetupWizard.php:796
msgid "Could not install the plugin. Plugin slug is missing."
msgstr "No se pudo instalar el plugin. El slug del plugin no está disponible."
#: src/Admin/SetupWizard.php:790
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to install plugins."
msgstr "No se pudo instalar el plugin. No tienes permisos para instalar plugins."
#: src/Admin/SetupWizard.php:526 src/Admin/SetupWizard.php:575
msgid "You don't have permission to change options for this WP site!"
msgstr "¡No tienes permisos para cambiar opciones en este sitio WP!"
#: src/Admin/SetupWizard.php:479
msgid "Contact Us"
msgstr "Contáctanos"
#: src/Admin/SetupWizard.php:476
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the WP Mail SMTP support team."
msgstr "Copia el mensaje de error de arriba y pégalo en un mensaje para el equipo de soporte de WP Mail SMTP."
#: src/Admin/SetupWizard.php:470
msgid "If you've checked each of these details and are still running into issues, then please get in touch with our support team. We’d be happy to help!"
msgstr "Si has comprobado todo y todavía hay problemas, contacta con nuestro equipo de soporte. ¡Estaremos encantados de ayudarte!"
#: src/Admin/SetupWizard.php:467
msgid "Confirm that your browser is updated to the latest version."
msgstr "Comprueba que tu navegador está actualizado a la última versión."
#: src/Admin/SetupWizard.php:466
msgid "If you aren't already using Chrome, Firefox, Safari, or Edge, then please try switching to one of these popular browsers."
msgstr "Si no estás usando Chrome, Firefox, Safari o Edge, prueba a cambiar a uno de estos navegadores populares."
#: src/Admin/SetupWizard.php:465
msgid "If you are using an ad blocker, please disable it or whitelist the current page."
msgstr "Si estás usando un bloqueador de anuncios, deshabilitalo o añade el sitio actual a la lista blanca."
#: src/Admin/SetupWizard.php:462
msgid "In order to fix this issue, please check each of the items below:"
msgstr "Para resolver este problema, por favor, comprueba cada uno de los elementos de abajo:"
#: src/Admin/SetupWizard.php:460
msgid "It looks like something is preventing JavaScript from loading on your website. WP Mail SMTP requires JavaScript in order to give you the best possible experience."
msgstr "Parece que algo está haciendo que no se carge JavaScript en tu web. WP Mail SMTP requiere JavaScript para poder ofrecerte la mejor experiencia posible."
#: src/Admin/SetupWizard.php:459
msgid "Whoops, something's not working."
msgstr "¡Vaya!, algo no funciona."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:393 src/Admin/SetupWizard.php:451
msgid "WP Mail SMTP logo"
msgstr "Logo de WP Mail SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:65 src/Admin/SetupWizard.php:272
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Volver al escritorio"
#: src/Admin/SetupWizard.php:255
msgid "WP Mail SMTP › Setup Wizard"
msgstr "WP Mail SMTP › Asistente de configuración"
#. Translators: %s - discount value $50
#: src/Admin/SetupWizard.php:224
msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price,
applied at checkout."
msgstr "Extra: Los usuarios de WP Mail SMTP obtienen un %s de descuento sobre el precio normal,
aplicado al finalizar la compra."
#: src/Admin/SetupWizard.php:219
msgid "We're sorry, the %mailer% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Lo sentimos, el sistema de envío por %mailer% no está disponible en tu plan. Por favor, actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas fantásticas características."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:104
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Asistente de configuración"
#. translators: %s - item state name.
#: src/Admin/DomainChecker.php:183
msgid "%s icon"
msgstr "Icono %s"
#: src/Admin/DomainChecker.php:171
msgid "Domain Check Results"
msgstr "Resultados de la comprobación de dominio"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1439
msgid "The test email might have sent, but its deliverability should be improved."
msgstr "Puede que se haya enviado el correo electrónico de prueba, pero se debería mejorar su capacidad de entrega."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:705
msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support."
msgstr "Si actualizar la clave API no resuelve este problema, contacta con nuestro soporte."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:704
msgid "Save the plugin settings."
msgstr "Guardar los ajustes del plugin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:703
msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid."
msgstr "Comprueba que tu clave de API en los ajustes de envío por SendGrid sea válida y correcta."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:699
msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid."
msgstr "Parece que tu clave de API de SendGrid no es válida."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:697
msgid "Invalid SendGrid API key"
msgstr "Clave de API de SendGrid no válida"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:507
msgid "Configure SMTP.com or Mailgun service"
msgstr "Configurar SMTP.com o el servicio de Mailgun"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:500
msgid "Zoho Mail - use your Zoho Mail account"
msgstr "Zoho Mail - usa tu cuenta Zoho Mail"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:496
msgid "Multisite Support - Network settings for easy management"
msgstr "Es compatible con multisitios - Ajustes de red para una fácil gestión"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:698
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:423
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:421
msgid "Paste license key here"
msgstr "Pega aquí la clave de licencia"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:417
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with WP Mail SMTP Pro!"
msgstr "¿Ya lo has comprado? ¡Simplemente introduce a continuación tu clave de licencia para conectar con WP Mail SMTP!"
#: src/Connect.php:295
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page."
msgstr "La versión pro tiene que ser activada en la página de plugins."
#: src/Connect.php:257
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please try again."
msgstr "Ha habido un error al instalar la actualización. Por favor, inténtalo de nuevo."
#: src/Connect.php:228
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Ha habido un error al instalar la actualización. Por favor, revisa el sistema de permisos de archivos e inténtalo de nuevo. También puedes descargar el plugin desde wpmailsmtp.com e instálalo manualmente."
#: src/Connect.php:186
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Ha habido un error al instalar la actualización. Por favor, descarga el plugin desde wpmailsmtp.com e instálalo manualmente."
#: src/Connect.php:160
msgid "There was an error while generating an upgrade URL. Please try again."
msgstr "Ha habido un error al generar la URL de actualización. Por favor, vuelve a intentarlo."
#: src/Connect.php:148
msgid "WP Mail SMTP Pro was already installed, but was not active. We activated it for you."
msgstr "WP Mail SMTP ya estaba instalado, pero no estaba activo. Lo hemos activado para ti."
#: src/Connect.php:133
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Solo se puede actualizar la versión Lite."
#: src/Connect.php:125
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Por favor, introduce tu clave de licencia para conectar."
#: src/Connect.php:115
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "No tienes permisos para instalar plugins."
#: src/Connect.php:58
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "Desafortunadamente, hubo un error de conexión con el servidor."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:29
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:151 src/Connect.php:57
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: src/Connect.php:56
msgid "Oops!"
msgstr "¡Vaya!"
#: src/Connect.php:55
msgid "Almost Done"
msgstr "Casi has terminado"
#. translators: %s - URL to Sendinblue documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:147
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our Sendinblue documentation."
msgstr "Introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu panel de Sendinblue. Puedes encontrar más información en nuestra documentación de Sendinblue."
#: src/Providers/Mailgun/Mailer.php:412
msgid "It looks like there's most likely a setup issue. Please check your WP Mail SMTP settings to see if any details might be missing or incorrect."
msgstr "Parece que lo más probable es que haya un problema de configuración. Comprueba los ajustes de WP Mail SMTP para ver si faltan detalles o si son incorrectos."
#. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation
#. on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:29
msgid "Mailgun is one of the leading transactional email services trusted by over 150,000+ businesses. They provide 5,000 free emails per month for 3 months.
Read our Mailgun documentation to learn how to configure Mailgun and improve your email deliverability."
msgstr "Mailgun es uno de los principales servicios de correo electrónico transaccional en el que confían más de 150.000 empresas. Proporcionan 5.000 correos electrónicos gratuitos al mes durante 3 meses.
Lee nuestra documentación de Mailgun para saber cómo configurar Mailgun y mejorar la capacidad de entrega de tu correo electrónico."
#. translators: %s - URL to SendGrid documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:116
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our SendGrid documentation."
msgstr "Introduce el dominio/subdominio de envío que configuraste en tu panel de SendGrid. Puedes encontrar más información en nuestra documentación de SendGrid."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:219
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:103
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:134
msgid "Sending Domain"
msgstr "Dominio de envío"
#. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid
#. documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:30
msgid "SendGrid is one of the leading transactional email services, sending over 35 billion emails every month. They provide users with 100 free emails per day.
Read our SendGrid documentation to learn how to set up SendGrid and improve your email deliverability."
msgstr "SendGrid es uno de los principales servicios de correo electrónico transaccional, que envía más de 35 mil millones de correos electrónicos cada mes. Proporcionan a los usuarios 100 correos electrónicos gratuitos al día.
Lee nuestra documentación de SendGrid para aprender a configurar SendGrid y mejorar la capacidad de entrega de tu correo electrónico."
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:127
msgid "Please make sure your Google Client ID and Secret in the plugin settings are valid. Save the settings and try the Authorization again."
msgstr "Por favor, asegúrate de que tu ID de cliente y secreto de Google en los ajustes del plugin sean válidos. Guarda los ajustes y prueba de nuevo la autorización."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:147
msgid "The email message ID is missing."
msgstr "El ID del mensaje de correo electrónico no está disponible."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:142
msgid "The response object is invalid (missing getId method)."
msgstr "El objeto de respuesta no es válido (método getld no disponible)."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:359
msgid "The password is encrypted in the database, but for improved security we recommend using your site's WordPress configuration file to set your password."
msgstr "La contraseña está encriptada en la base de datos, pero para una mejor seguridad recomendamos usar el archivo de configuración de tu sitio WordPress para configurar tu contraseña."
#: src/Admin/Area.php:350
msgid "If enabled, these global settings will manage email sending for all subsites of this multisite."
msgstr "Si está activo, estos ajustes globales gestionarán el envío de correo electrónico de todos los subsitios de este multisitio."
#: src/Admin/Area.php:348
msgid "If disabled, each subsite of this multisite will have its own WP Mail SMTP settings page that has to be configured separately."
msgstr "Si está inactivo, cada subsitio de este multisitio tendrá su propia página de ajustes de WP Mail SMTP que tiene que configurarse por separado."
#: src/Admin/Area.php:344
msgid "Make the plugin settings global network-wide"
msgstr "Hacer que los ajustes del plugin sean globales en toda la red."
#: src/Admin/Area.php:338
msgid "Settings control"
msgstr "Control de ajustes"
#: src/Admin/Area.php:331
msgid "Simply enable network-wide settings and every site on your network will inherit the same SMTP settings. Save time and only configure your SMTP provider once."
msgstr "Simplemente activa los ajustes para toda la red y todos los sitios de tu red heredarán los mismos ajustes SMTP. Ahorra tiempo y configura tu proveedor SMTP solo una vez."
#: src/Admin/Area.php:328
msgid "Pro+ badge icon"
msgstr "Icono de la acreditación Pro+"
#: src/Admin/Area.php:327
msgid "Multisite"
msgstr "Multisitio"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:743 src/Core.php:1059
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "Optionally configure settings at the network level or manage separately for each subsite"
msgstr "Opcionalmente, configura los ajustes a nivel de la red o gestiónalos por separado para cada subsitio"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "All Global Network Settings"
msgstr "Todos los ajustes globales de la red"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:243
msgid "No Global Network Settings"
msgstr "Sin ajustes globales de la red"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Microsoft Outlook (with Office365 support), Amazon SES and Zoho Mail"
msgstr "Microsoft Outlook (compatible con Office365), Amazon SES y Zoho Mail"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Additional Mailer Options"
msgstr "Opciones adicionales del gestor de correo"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Access is limited to standard mailer options only"
msgstr "El acceso está limitado solo a las opciones del gestor de correo estándar"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Limited Mailers"
msgstr "Gestores de correo limitados"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:207
msgid "Access to all Email Logging options right inside WordPress"
msgstr "Acceso a todas las opciones de registro de correo electrónico desde dentro de WordPress"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:179
msgid "WordPress Multisite"
msgstr "WordPress multisitio"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:178
msgid "Mailer Options"
msgstr "Opciones del gestor de correo"
#: src/SiteHealth.php:175
msgid "None selected"
msgstr "Ninguno seleccionado"
#: src/SiteHealth.php:159
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y @ H:i"
#: src/SiteHealth.php:158
msgid "Lite install date"
msgstr "Fecha de la instalación Lite"
#: src/Providers/Zoho/Options.php:41
msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Lo sentimos, el envío de correo mediante Zoho Mail no está disponible en tu plan. Por favor, actualiza al plan PRO para desbloquear todas estas fantásticas características."
#: src/Providers/Zoho/Options.php:25
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:605 src/Admin/Pages/MiscTab.php:239
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Al permitirnos rastrear tus datos de uso, podemos ayudarte mejor, ya que sabremos con qué configuraciones, temas y plugins WordPress debemos probar."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:231
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Permitir el seguimiento de uso"
#: src/Admin/Education.php:80
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Descartar este mensaje."
#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Education.php:69
msgid "You’re using WP Mail SMTP Lite. To unlock more features consider upgrading to Pro."
msgstr "Estás usando WP Mail SMTP Lite. Para desbloquear más características, plantéate actualizar a la versión Pro."
#: src/Admin/Notifications.php:458
msgid "Next message"
msgstr "Mensaje siguiente"
#: src/Admin/Notifications.php:454
msgid "Previous message"
msgstr "Mensaje anterior"
#: src/Admin/Notifications.php:449
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Descartar este mensaje"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:159
msgid "Plugin icon"
msgstr "Icono del plugin"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:140
msgid "Please first authorize the Gmail mailer below"
msgstr "Por favor, primero autoriza a continuación el gestor de correo Gmail"
#: src/SiteHealth.php:280
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to re-install the WP Mail SMTP plugin. If this issue persists, please contact our support."
msgstr "WP Mail SMTP usa tablas personalizadas en la base de datos para alguna de sus características. Para que funcione correctamente, deben crearse las tablas personalizadas y parece que faltan. Por favor, intenta reinstalar el plugin WP Mail SMTP. Si persiste este problema, por favor, contacta con nuestro soporte."
#. translators: %s - the list of missing tables separated by comma.
#: src/SiteHealth.php:277
msgid "Missing table: %s"
msgid_plural "Missing tables: %s"
msgstr[0] "Tabla faltante: %s"
msgstr[1] "Tablas faltantes: %s"
#: src/SiteHealth.php:271
msgid "WP Mail SMTP DB tables check has failed"
msgstr "Ha fallado la comprobación de las tablas de la base de datos de WP Mail SMTP"
#: src/SiteHealth.php:263
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database."
msgstr "WP Mail SMTP usa tablas personalizadas en la base de datos para alguna de sus características. Para que funcione correctamente, deben crearse las tablas personalizadas y parece que no existen en tu base de datos."
#: src/SiteHealth.php:257
msgid "WP Mail SMTP DB tables are created"
msgstr "Se han creado en la base de datos las tablas de WP Mail SMTP"
#: src/SiteHealth.php:147
msgid "No DB tables found."
msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
#: src/SiteHealth.php:145
msgid "DB tables"
msgstr "Tablas de la base de datos"
#: src/SiteHealth.php:102
msgid "Do WP Mail SMTP DB tables exist?"
msgstr "¿Existen las tablas de WP Mail SMTP en la base de datos? "
#. translators: %s - URL to Google Gmail alias documentation page.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:201
msgid "If you want to use a different From Email address you can set-up a Google email alias. Follow these instructions and then select the From Email at the top of this page."
msgstr "Si quieres usar una dirección diferente del correo electrónico del remitente, puedes configurar un alias de correo electrónico de Google. Sigue estas instrucciones y, después, selecciona el correo electrónico del remitente en la parte superior de esta página."
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:184 src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:342
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:341
msgid "General error"
msgstr "Error general"
#. translators: %1$s - WP Mail SMTP, %2$s - error message.
#: src/Migration.php:134
msgid "There was an error while upgrading the database. Please contact %1$s support with this information: %2$s."
msgstr "Hubo un error al actualizar la base de datos. Por favor, contacta con el soporte de %1$s con esta información: %2$s."
#: src/Admin/Area.php:448
msgid "Warning icon"
msgstr "Icono de advertencia"
#: src/Admin/Area.php:447 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:148
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/Admin/Area.php:443
msgid "
The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.
Please consider selecting and configuring one of the other mailers.
" msgstr "El gestor de correo por defecto (PHP) está seleccionado actualmente, pero no se recomienda pues en la mayoría de los casos no resuelve problemas de envío de correos.
Por favor, plantéate seleccionar y configurar uno de los otros gestores.
" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:32 src/Admin/Area.php:441 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:152 msgid "Heads up!" msgstr "¡Ojo!" #: src/Admin/Review.php:145 msgid "I already did" msgstr "Ya lo hice" #: src/Admin/Review.php:144 msgid "Nope, maybe later" msgstr "No, quizás más tarde" #: src/Admin/Review.php:142 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Vale, lo mereces" #: src/Admin/Review.php:138 msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "¡Eso es fantástico! Por favor, ¿podrías hacerme un GRAN favor y darle una valoración de 5 estrellas en WordPress para ayudarnos a hacer correr la voz e impulsar nuestra motivación?" #: src/Admin/Review.php:133 msgid "No thanks" msgstr "No, gracias" #: src/Admin/Review.php:130 msgid "Give Feedback" msgstr "Da tu opinión" #: src/Admin/Review.php:127 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Mail SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Lamentamos que no estés disfrutando de WP Mail SMTP. Nos encantaría tener la oportunidad de mejorar. ¿Podrías tomarte un minuto y hacernos saber qué podemos hacer mejor?" #: src/Admin/Review.php:123 msgid "Not Really" msgstr "En realidad no" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:150 src/Admin/Review.php:122 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: src/Admin/Review.php:120 msgid "Are you enjoying WP Mail SMTP?" msgstr "¿Estás disfrutando de WP Mail SMTP?" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1181 msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server." msgstr "Para una solución rápida, hasta que tu alojamiento web resuelva esto, prueba a bajar la versión de PHP a la 7.3 en tu servidor." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1180 msgid "They should be able to resolve this issue for you." msgstr "Deberían poder resolver este problema por ti." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1179 msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4." msgstr "Contacta con tu proveedor de alojamiento web e infórmales de que estás teniendo problemas con la biblioteca libpcre2 en PHP 7.4." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1176 msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33." msgstr "Hay un problema conocido con la versión 7.4.x de PHP al usar la biblioteca libpcre2 en versiones inferiores a la 10.33." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1175 msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation." msgstr "Parece que tu servidor está ejecutando PHP versión 7.4.x con una biblioteca PCRE (libpcre2) obsoleta que se sabe que tiene un problema con la validación de direcciones de correo electrónico." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1173 msgid "PCRE library issue" msgstr "Problema de la biblioteca PCRE" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1152 msgid "If you don't know how to do the above we strongly suggest contacting your hosting support and provide them the \"full Error Log for debugging\" below and these steps. They should be able to fix this issue for you." msgstr "Si no sabes cómo hacer lo anterior, te recomendamos encarecidamente que te pongas en contacto con el servicio de asistencia de tu alojamiento y les proporciones el \"Registro de errores completo para la depuración\" que aparece a continuación y estos pasos. Ellos deberían ser capaces de arreglar este problema por ti." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1151 msgid "(If cURL can't be enabled on your hosting server) Enable PHP setting: allow_url_fopen, by adding \"allow_url_fopen = On\" to the php.ini file (without the quotation marks)" msgstr "(Si cURL no puede ser habilitado en tu servidor de alojamiento) Activa el ajuste dePHP: allow_url_fopen, añadiendo \"allow_url_fopen = On\" al archivo php.ini (sin las comillas)" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1150 msgid "(Recommended) Enable PHP extension: cURL, by adding \"extension=curl\" to the php.ini file (without the quotation marks) OR" msgstr "(Recomendado) Habilitar la extensión PHP: cURL, añadiendo \"extension=curl\" al archivo php.ini (sin las comillas) O" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1149 msgid "Edit your php.ini file on your hosting server." msgstr "Edita tu archivo php.ini en tu servidor de alojamiento." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1146 msgid "GuzzleHttp requires cURL, the allow_url_fopen ini setting, or a custom HTTP handler." msgstr "GuzzleHttp requiere cURL, la configuración ini allow_url_fopen, o un manejador HTTP personalizado." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1144 msgid "GuzzleHttp requirements." msgstr "Requisitos de GuzzleHttp." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1135 msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in WP Mail SMTP plugin settings." msgstr "Por favor, asegúrate de que has introducido un nombre de remitente correcto en la configuración del plugin WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1132 msgid "Your Sender Name option is incorrect." msgstr "La opción del nombre del remitente es incorrecta." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1130 msgid "SMTP.com API Error." msgstr "Error de la API de SMTP.com." #. translators: %s - URL to the PHP openssl manual #: src/Admin/Pages/TestTab.php:797 msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this link with them." msgstr "Contacta con el soporte de tu hospedaje, muéstrales el \"Registro de Errores completo para depuración\" a continuación y comparte este enlace con ellos." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:794 msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid." msgstr "Verifica que el certificado SSL del host es válido." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:791 msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle." msgstr "Hay algunas razones por las que esto está sucediendo. Podría ser que el certificado de host esté mal configurado, o que el OpenSSL de este servidor esté usando un paquete CA anticuado." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:790 msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate." msgstr "Esto significa que el OpenSSL de su servidor no es capaz de verificar el certificado del host." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:788 msgid "Misconfigured server certificate." msgstr "Certificado de servidor mal configurado." #. translators: %s - The URL to the constants support article. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:108 msgid "Please read this support article if you want to enable this option using constants." msgstr "Por favor, lee este artículo de soporte si quieres activar esta opción usando constantes." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1013 src/Providers/Gmail/Mailer.php:276 msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access." msgstr "A continuación, haz clic en el botón \"Permitir que el plugin envíe correos electrónicos con tu cuenta de Google\" y vuelve a habilitar el acceso." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1012 src/Providers/Gmail/Mailer.php:275 msgid "Go to WP Mail SMTP plugin settings page. Click the “Remove Connection” button." msgstr "Ve a la página de ajustes del plugin WP Mail SMTP. Haz clic en el botón \"Eliminar la conexión\"." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:274 msgid "Please re-grant Google app permissions!" msgstr "¡Por favor, vuelve a conceder los permisos a la aplicación de Google!" #. translators: %s - URL to smtp.com site. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:42 msgid "SMTP.com is a recommended transactional email service. With a 22 year track record of reliable email delivery, SMTP.com is a premiere solution for WordPress developers and website owners. SMTP.com has been around for almost as long as email itself. Their super simple integration interface makes it easy to get started, while a powerful API and robust documentation make it a preferred choice among developers.wp_mail() function to send emails."
msgstr "Algunos plugins, como BuddyPress y Events Manager, están usando sus propias soluciones de entrega de correo electrónico. Por defecto, esta opción no bloquea sus correos electrónicos, ya que esos plugins no usan la función wp_mail() por defecto para enviar correos electrónicos."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:84
msgid "Check this if you would like to stop sending all emails."
msgstr "Marca esto si te gustaría dejar de enviar todos los correos electrónicos."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:75
msgid "Do Not Send"
msgstr "No enviar"
#: src/Admin/Area.php:313 src/Admin/Area.php:319
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:39
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:37
msgid "Misc"
msgstr "Varios"
#. Author of the plugin
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:270
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#. Description of the plugin
msgid "Reconfigures the wp_mail() function to use Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP instead of the default mail() and creates an options page to manage the settings."
msgstr "Reconfigura la función wp_mail() para usar Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP en lugar de mail() por defecto, y crea una página de opciones para gestionar los ajustes."
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wpforms.com/"
msgstr "https://wpforms.com/"
#. Plugin Name of the plugin
#: src/Admin/Area.php:238 src/Admin/Area.php:239 src/Admin/Area.php:285
#: src/Admin/Area.php:286 src/Admin/DashboardWidget.php:168
#: src/Admin/DashboardWidget.php:444 src/SiteHealth.php:43
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Area.php:249 src/Admin/Area.php:250 src/Admin/Area.php:1108
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:33
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:199 src/Admin/Pages/TestTab.php:230
#: src/SiteHealth.php:326
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Enviar un correo electrónico de prueba"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:452
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar los cambios"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:290
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:288
msgid "Authentication"
msgstr "Identificación"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:275
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:212
msgid "Encryption"
msgstr "Cifrado"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:278
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:252
msgid "SMTP Port"
msgstr "Puerto SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:272
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:198
msgid "SMTP Host"
msgstr "Servidor SMTP"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:245
msgid "Set the return-path to match the From Email"
msgstr "Establece la ruta de retorno para que coincida con el correo electrónico remitente"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:236
msgid "Return Path"
msgstr "Ruta de retorno"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:359 src/Admin/Pages/ExportTab.php:135
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:258
msgid "Mailer"
msgstr "Servicio de correo electrónico"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:124 src/Admin/Pages/ExportTab.php:121
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:191
msgid "From Name"
msgstr "Nombre remitente"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:130
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:121
msgid "From Email"
msgstr "Correo electrónico remitente"